Quick Start Guide
USB 2.0 DVI Dual View KVMP Switch
© Copyright 2012 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No.
PAPE-1223-471G
Printing Date: 06/2012
CS1642/CS1644 USB 2.0 DVI Dual View KVMP Switch User Instructions
Commutateur KVMP USB 2.0 DVI Dual View CS1642/CS1644 – manuel d’utilisation mise en route rapide
CS1642/CS1644 DVI-Zweischirm-KVMP-Switch für USB 2.0 Bedienungsanleitung
Conmutador KVMP USB 2.0 DVI para dos pantallas CS1642/CS1644 instrucciones para el usuario
Requirements
Console
• Two DVI compatible monitors capable of the highest possible resolution
• A USB mouse
• A USB keyboard
• Microphone and speakers
Note:
A PS/2 keyboard and mouse can be used by using the converter included in the CS1642/
CS1644 package.
Computer
The following equipment must be available on each computer:
• Two DVI ports
Note:
The quality of the display is affected by the quality of the DVI display cards. For best
results, we recommend you purchase a high quality product.
• USB Type A port
• Audio ports (optional)
Cables
Two/four 1.8 m custom USB DVI Dual Link cable sets and two/four 1.8 m custom DVI Dual Link
cables are provided in the CS1642/CS1644 package.
Hardware Review
Front View
B
1. LED Status Panel
2. Port Selection Pushbuttons
3. Mode Selection Pushbutton
Rear View
C
1. Firmware Upgrade Port
2. USB 2.0 Peripheral Port
3. KVM Port Section
Hardware Installation
D
To set up your CS1642/CS1644 installation, refer to the installation diagram the numbers in the
diagram correspond to the steps, and do the following:
1. Plug your USB keyboard and USB mouse into the USB console ports located on the unit’s rear
panel.
2. Plug both your console monitors into the DVI console ports located on the unit’s rear panel and
power on the monitors.
Configuration requise
Console
• Deux moniteurs compatibles DVI prenant en charge la plus haute résolution possible
• Une souris USB
• Un clavier USB
• Un microphone et des haut-parleurs
Remarque:
vous pouvez utiliser un clavier et une souris PS/2 avec le convertisseur fourni avec
le CS1642/CS1644.
Ordinateur
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur :
• Deux ports DVI
Remarque:
la qualité de l'affichage dépend de la qualité de la carte graphique DVI. Pour de
meilleurs résultats, il est conseillé d'acheter un produit de haute qualité.
• Port USB de type A
• Ports audio (facultatifs)
Câbles
Le commutateur CS1642/CS1644 est livré avec 2/4 jeux de câbles USB DVI Dual Link
personnalisés de 1,8 m et 2/4 câbles DVI Dual Link personnalisés de 1,8 m.
Description du matériel
Vue avant
B
1. Voyants d'état
2. Boutons de sélection du port
3. Bouton de sélection du mode
Vue arrière
C
1. Port de mise à jour du microprogramme
2. Port périphérique USB 2.0
3. Section des ports KVM
Installation du matériel
D
Pour procéder à l'installation de votre CS1642/CS1644, reportez-vous au schéma d'installation (les
numéros du schéma correspondent aux étapes à suivre) et procédez comme suit :
1. Branchez les câbles de votre clavier USB et de votre souris USB sur les ports de console USB
situés à l'arrière de l'appareil.
2. Branchez les deux moniteurs sur les ports de console DVI situés à l'arrière de l'appareil, puis
allumez-les.
Voraussetzungen
Konsole
• Zwei DVI-kompatible Monitore, die in der Lage sind, die höchstmögliche Auflösung darzustellen
• Eine USB-Maus
• Eine USB-Tastatur
• Mikrofon und Lautsprecher
Hinweis:
Eine PS/2-Maus und –Tastatur können über den mit dem CS1642/CS1644
mitgelieferten Adapter angeschlossen werden.
Computer
Auf jedem System muss Folgendes installiert werden:
• Zwei DVI-Ports
Hinweis:
Die Bildqualität hängt stark von der Qualität der verwendeten DVI-Grafikkarte ab. Für
optimale Ergebnisse sollten Sie ggf. eine hochwertige Grafikkarte erwerben.
• USB-Anschluss Typ A
• Audioports (optional)
Kabel
Zum Lieferumfang des CS1642/CS1644 gehören zwei/vier individuelle USB-DVI-Kabelsets mit
je 1,8 m Länge und zwei/vier individuelle DVI-Dual-Link-Kabelsets mit je 1,8 m Länge.
Hardwareübersicht
Vorderseitige Ansicht
B
1. LED-Statusanzeigefeld
2. Portauswahl (Drucktasten)
3. Betriebsmodus-Auswahltaste
Rückseitige Ansicht
C
1. Port zur Firmwareaktualisierung
2. USB 2.0-Port für Peripheriegeräte
3. KVM-Portabschnitt
Hardware installieren
D
Zur Installation des CS1642/CS1644, siehe das Installationsdiagramm (die Nummern im Diagramm
entsprechen der Reihenfolge), und gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie Ihre USB-Tastatur und USB-Maus mit den USB-Konsolanschlüssen auf der
Rückseite des Gerätes.
2. Verbinden Sie Ihre beiden Konsolmonitore mit den DVI-Konsolanschlüssen auf der
Geräterückseite, und schalten Sie die Monitore ein.
Requisitos
Consola
• Dos monitores DVI compatibles capaces de mostrar la resolución más elevada posible
• Un ratón USB
• Un teclado USB
• Un micrófono y altavoces
Nota: si desea conectar un teclado y un ratón PS/2, puede emplear el convertidor incluido con
el CS1642/CS1644.
Ordenador
En cada ordenador se tienen que tener instalados los siguientes componentes:
• Dos puertos DVI
Nota: la calidad de imagen viene afectada por la calidad de las tarjetas gráficas DVI. Para
obtener los mejores resultados, le recomendamos que adquiera un producto de alta
calidad.
• Puerto USB de tipo A
• Puertos de audio (opcional)
Cables
El CS1642/CS1644 viene con 2/4 juegos de cables USB DVI Dual Link personalizados de 1,8 m
y 2/4 cables DVI Dual Link personalizados de 1,8 m.
Presentación del hardware
Vista frontal
B
1. Panel de indicadores LED
2. Botones de selección de puerto
3. Botón de selección de modo
Vista posteriort
C
1. Puerto para actualizaciones del firmware
2. Puerto USB 2.0 para periféricos
3. Sección de puertos KVM
Instalación del hardware
D
Para instalar su CS1642/CS1644, véase el diagrama de instalación (los números del diagrama
corresponden a los diferentes pasos a seguir) y proceda como se indica a continuación:
1. Conecte el teclado USB y el ratón USB a los puertos de consola USB ubicados en el panel
posterior del equipo.
2. Conecte los dos monitores de consola a los puertos de consola DVI ubicados en el panel posterior
de la unidad y enciéndalos.
3. Plug your main microphone and speakers into the console microphone and speaker jacks located
on the unit’s front panel. The microphone and speakers plugged into this panel have priority over
those in the rear panel.
4. Plug your secondary microphone and speakers into the audio console ports located on the unit’s
rear panel.
5. Using the custom USB DVI Dual Link cable set, plug the DVI connector into an available DVI
socket A in the KVM port section of the switch, then plug the accompanying USB, microphone and
speaker connectors into their corresponding USB, microphone, and speaker sockets.
Note: Verify that all the plugs are in the same KVM Port sockets (all in Port 1, all in Port 2, etc.).
Each socket is marked with an appropriate icon.
6. At the other end of the custom USB DVI Dual Link cable set, plug the USB, monitor, microphone,
and speaker cables into their respective ports on the computer.
7. Using the custom DVI Dual Link cable, plug the DVI connector into the DVI socket B in the same
KVM port section of the switch.
8. At the other end of the custom DVI Dual Link cable, plug the monitor cable into its respective port
on the computer.
Note: Repeat steps 5, 6, 7, and 8 for each dual-screen PC system you are installing.
9. Plug your USB peripherals into the type A sockets (one is located on the front, the second is
located on the rear).
10. Plug the power adapter that came with your switch into an AC power source, then plug power
adapter cable into the switch’s Power Jack.
11. Power on the computers.
Operation
Manual Switching
• To bring complete focus (KVM, Audio, and USB) to a computer, press the port selection pushbutton
that corresponds to that computer. All three port icons will light up.
• To bring only the audio focus to a computer, press the Mode pushbutton twice (the Mode
pushbutton’s audio icon lights up), and then press the port selection pushbutton that corresponds to
that computer. The port’s audio icon lights up.
• To bring only the KVM focus to a computer, press the Mode pushbutton once (the Mode
pushbutton’s KVM icon lights up), and then press the port selection pushbutton that corresponds to
that computer. The port’s KVM icon (the port number) lights up.
• To bring only the USB focus to a computer, press the Mode pushbutton three times (the Mode
pushbutton’s USB icon lights up), and then press the port selection pushbutton that corresponds to
that computer. The port’s USB icon lights up.
• Press and hold port selection pushbuttons 1 and 2 simultaneously for two seconds to start Auto
Scan mode.
3. Branchez le microphone et les haut-parleurs principaux sur les entrées micro et haut-parleurs
situées à l'avant de l’appareil. Le microphone et les haut-parleurs branchés à l'avant de l'appareil
ont priorité sur ceux branchés à l'arrière.
4. Branchez le microphone et les haut-parleurs secondaires sur les ports de console audio situés à
l'arrière de l’appareil.
5. À l’aide du jeu de câbles USB DVI Dual Link personnalisé, branchez le connecteur DVI sur un port
DVI de type A libre de la section des ports KVM du commutateur, puis branchez les connecteurs
USB, micro et haut-parleurs sur les ports USB, micro et haut-parleurs correspondants.
Remarque: veillez à ce que tous les câbles soient branchés sur les mêmes ports KVM (tous sur le
port 1, tous sur le port 2, etc.). Chaque port est identifié par une icône spécifique.
6. À l’autre extrémité du jeu de câbles USB DVI Dual Link personnalisé, branchez les câbles USB, du
moniteur, du micro et des haut-parleurs sur les ports correspondants de l’ordinateur.
7. À l'aide du câble DVI Dual Link personnalisé, branchez le connecteur DVI sur le port DVI de type B
de la même section des ports KVM du commutateur.
8. À l'autre extrémité du câble DVI Dual Link personnalisé, branchez le câble du moniteur sur le port
correspondant de l'ordinateur.
Remarque: répétez les étapes 5, 6, 7 et 8 pour chaque ordinateur à double écran que vous
installez.
9. Branchez vos périphériques USB sur les ports de type A (l'un est situé à l'avant, l'autre à l'arrière).
10. Branchez une extrémité du câble de l’adaptateur secteur fourni sur une prise de courant, puis
l'autre extrémité sur la prise d'entrée du commutateur.
11. Allumez les ordinateurs.
Utilisation
Commutation manuelle
• Pour transférer le contrôle total (KVM, audio et USB) sur un ordinateur, appuyez sur le bouton
de sélection du port correspondant à cet ordinateur. Les trois icônes de port s'allument.
• Pour transférer uniquement le contrôle KVM sur un ordinateur, appuyez une fois sur le bouton
de sélection du mode (l'icône KVM du bouton de mode s'allume), puis appuyez sur le bouton
de sélection du port correspondant à cet ordinateur. L'icône KVM du port sélectionné (le
numéro de port) s'allume.
• Pour transférer uniquement le contrôle audio sur un ordinateur, appuyez deux fois sur le bouton
de sélection du mode (l'icône audio du bouton de mode s'allume), puis appuyez sur le bouton
de sélection du port correspondant à cet ordinateur. L'icône audio du port sélectionné s'allume.
• Pour transférer uniquement le contrôle USB sur un ordinateur, appuyez trois fois sur le bouton
de sélection du mode (l'icône USB du bouton de mode s'allume), puis appuyez sur le bouton
de sélection du port correspondant à cet ordinateur. L'icône USB du port sélectionné s'allume.
• Appuyez simultanément sur les boutons de sélection du port 1 et 2 pendant 2 secondes pour
activer le mode de recherche automatique.
3. Verbinden Sie das erste Mikrofon und die ersten Lautsprecher mit den Mikrofon- und Lautsprecher-
Konsolanschlüssen auf der Gerätevorderseite. Diese Mikrofon- und Lautsprecherbuchsen haben
Priorität gegenüber denjenigen, die sich auf der Rückseite des Gehäuses befinden.
4. Verbinden Sie das zweite Mikrofon und die zweiten Lautsprecher mit den Mikrofon- und
Lautsprecher-Konsolanschlüssen auf der Geräterückseite.
5. Verbinden Sie den DVI-Stecker des individuellen USB-DVI-Dual-Link-Kabelsets mit einer freien
DVI-Buchse (A) im KVM-Portabschnitt des Switch. Verbinden Sie anschließend die zugehörigen
USB-, Mikrofon- und Lautsprecherstecker mit den entsprechenden Buchsen.
Hinweis: Schließen Sie alle zusammengehörigen Stecker an dieselben KVM-Ports an (also alle
an Port 1, alle an Port 2 usw.). Jede Buchse ist durch ein entsprechendes Symbol
gekennzeichnet.
6. Verbinden Sie am anderen Ende des individuellen USB-DVI-Dual-Link-Kabelsets die USB-,
Monitor-, Mikrofon- und Lautsprecherkabel mit den geeigneten Buchsen am Computer.
7. Verbinden Sie den DVI-Stecker des individuellen DVI-Dual-Link-Kabels mit der DVI-Buchse (B)
desselben KVM-Portabschnitts am Switch.
8. Verbinden Sie das Monitorkabel am anderen Ende des individuellen DVI-Dual-Link-Kabels mit der
zugehörigen Buchse am Computer.
Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte 5, 6, 7 und 8 für alle weiteren Zweischirmsysteme, die Sie
anschließen möchten.
9. Verbinden Sie Ihre USB-Geräte mit den Typ-A-Anschlussbuchsen (die eine befindet sich auf der
Gerätevorderseite, die andere auf der -rückseite).
10. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer stromführenden Steckdose und anschließend
mit der Netzeingangsbuchse am Switch.
11. Schalten Sie die Computer ein.
Bedienung
Manuelle Portumschaltung
• Halten Sie eine der Portauswahltasten gedrückt, um die gesamte Computersteuerung (KVM,
Ton und USB) auf den Computer dieses Ports umzuleiten. Daraufhin leuchten alle drei
Portsymbole.
• Um die KVM-Steuerung für einen bestimmten Computer zu aktivieren, drücken Sie den Modus-
Drucktaster einmal (das KVM-Symbol des Modus-Drucktasters leuchtet auf), und drücken Sie
anschließend die Drucktaste des betreffenden Computers. Daraufhin leuchtet das KVM-Symbol
des Ports (die Portnummer) auf.
• Um die Tonübertragung für einen bestimmten Computer zu aktivieren, drücken Sie den Modus-
Drucktaster zweimal (das Audiosymbol des Modus-Drucktasters leuchtet auf), und drücken Sie
anschließend die Drucktaste des betreffenden Computers. Daraufhin leuchtet das Audiosymbol
des Ports auf.
• Um die USB-Steuerung für einen bestimmten Computer zu aktivieren, drücken Sie den Modus-
Drucktaster dreimal (das USB-Symbol des Modus-Drucktasters leuchtet auf), und drücken Sie
anschließend die Drucktaste des betreffenden Computers. Daraufhin leuchtet das USB-Symbol
des Ports auf.
3. Conecte el micrófono y los altavoces principales a las entradas para micrófono y altavoces
ubicadas en el panel frontal de la unidad. El micrófono y los altavoces conectados al panel frontal
tienen prioridad sobre los conectados al panel posterior.
4. Conecte el micrófono y los altavoces secundarios a los puertos de consola de audio ubicados en
el panel posterior de la unidad.
5. Con el juego de cables USB DVI Dual Link personalizado, conecte el conector DVI a un puerto
DVI de tipo A libre de la sección de puertos KVM del conmutador y los conectores USB, para
micrófono y altavoces a los puertos USB, para micrófono y altavoces correspondientes.
Nota: asegúrese de que todos los cables estén enchufados en los mismos puertos KVM (todos
en el puerto 1, todos en el puerto 2, etc.). Cada puerto viene marcado con un icono
identificativo.
6. En el otro extremo del juego de cables USB DVI Dual Link personalizado, conecte los cables USB,
para monitor, micrófono y altavoces a los puertos correspondientes del ordenador.
7. Con el cable DVI Dual Link personalizado, conecte el conector DVI al puerto DVI de tipo B de la
misma sección de puertos KVM del conmutador.
8. En el otro extremo del cable DVI Dual Link personalizado, conecte el cable para monitor al puerto
correspondiente del ordenador.
Nota: repita los pasos 5, 6, 7 y 8 para cada ordenador de doble pantalla que instale.
9. Conecte sus dispositivos USB a los puertos de tipo A (uno ubicado en el panel frontal y el segundo
en el panel posterior de la unidad).
10. Conecte el adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica y el cable del adaptador a la
entrada de alimentación del conmutador.
11. Encienda los ordenadores.
Funcionamiento
Conmutación manual
• Para pasar el control total (KVM, audio y USB) a un ordenador, pulse el botón de selección de
puerto que corresponda a este ordenador. Los tres iconos de puerto se iluminan.
• Para pasar únicamente el control KVM a un ordenador, pulse una vez el botón de selección
de modo (el icono KVM del botón de modo se ilumina). A continuación, pulse el botón de
selección de puerto que corresponda a este ordenador. El icono KVM del puerto seleccionado
(número de puerto) se ilumina.
• Para pasar únicamente el control de audio a un ordenador, pulse dos veces el botón de
selección de modo (el icono de audio del botón de modo se ilumina). A continuación, pulse el
botón de selección de puerto que corresponda a este ordenador. El icono de audio del puerto
seleccionado se ilumina.
• Para pasar únicamente el control USB a un ordenador, pulse tres veces el botón de selección
de modo (el icono USB del botón de modo se ilumina). A continuación, pulse el botón de
selección de puerto que corresponda a este ordenador. El icono USB del puerto seleccionado
se ilumina.
• Pulse los botones de selección de puerto 1 y 2 simultáneamente durante 2 segundos para
iniciar el modo de búsqueda automática.
Keyboard Port Operation
Cycling Through the Ports
Hotkey
Action
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[Enter]
Brings the KVM, USB hub, and audio focus from the
port that currently has the KVM focus to the next port on the
installation (1to2; 2 to1; for the CS1642 1 to 2; 2 to 3; 3 to 4; 4 to 1
for the CS1644).
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[K] [Enter]
Brings only the KVM focus from the port that currently
has it to the next port on the installation. The USB and
audio focus remain where they are.
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[U] [Enter]
Brings only the USB hub focus from the port that
currently has it to the next port on the installation. The
KVM and audio focus remain where they are.
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[S] [Enter]
Brings only the audio focus from the port that currently has it to the
next port on the installation. The KVM and USB hub focus remain
where they are.
Going Directly to a Port
Hotkey
Action
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [n]
[Enter]
Brings the KVM, USB hub, and audio focus to the
computer attached to the port corresponding to the
specified Port ID.
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [n]
[K] [Enter]
Brings only the KVM focus to the computer attached to the specified
port. The USB hub and audio focus remain where they are.
Scroll Lock] [Scroll Lock] [n]
[U] [Enter]
Brings only the USB hub focus to the computer
attached to the specified port. The KVM and audio
focus remain where they are.
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [n]
[S] [Enter]
Brings only the audio focus to the computer attached to the
specified port. The KVM and USB hub focus remain where they are.
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [n]
[K] [U] [Enter]
Brings the KVM and USB hub focus to the computer attached to the
specified port. The audio focus remains where it is.
Scroll Lock] [Scroll Lock] [n]
[K] [S] [Enter]
Brings the KVM and audio focus to the computer
attached to the specified port. The USB hub focus
remains where it is.
[Scroll Lock] [Scroll Lock] [n]
[U] [S] [Enter]
Brings the USB hub and audio focus to the computer attached to
the specified port. The KVM focus remains where it is.
Auto Scanning
Hotkey
Action
[Scroll Lock] [Scroll
Lock] [A] [Enter]
Invokes Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port
at 5 second intervals. Five second intervals is the Default
setting.
Fonctionnement du port clavier
Utilisation des raccourcis clavier
Raccourcis clavier
Action
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
[Entrée]
Transfère le contrôle KVM, USB et audio du port sur lequel se trouve
actuellement le contrôle KVM vers le port suivant de l'installation (1 vers
2, 2 vers 1 pour le modèle CS1642,1 vers 2, 2 vers 3, 3 vers 4, 4 vers 1
pour le modèle CS1644).
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
[K] [Entrée]
Transfère uniquement le contrôle KVM du port sur lequel il se trouve
actuellement vers le port suivant de l'installation. Les contrôles USB et
audio ne changent pas de port.
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
[U] [Entrée]
Transfère uniquement le contrôle USB du port où il se trouve actuellement
vers le port suivant de l'installation. Les contrôles KVM et audio ne
changent pas de port.
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
[S] [Entrée]
Transfère uniquement le contrôle audio du port sur lequel il se trouve
actuellement vers le port suivant de l'installation. Les contrôles KVM et
USB ne changent pas de port.
Accès direct à un port
Raccourcis clavier
Action
[Arrêt défil] [Arrêt défil] [n]
[Entrée]
Transfère les contrôles KVM, USB et audio sur l'ordinateur connecté
au port correspond à l'ID de port spécifié.
[Arrêt défil] [Arrêt défil] [n] [K]
[Entrée]
Transfère uniquement le contrôle KVM sur l'ordinateur connecté au
port spécifié. Les contrôles USB et audio ne changent pas de port.
[Arrêt défil] [Arrêt défil] [n] [U]
[Entrée]
Transfère uniquement le contrôle USB sur l'ordinateur connecté au
port spécifié. Les contrôles KVM et audio ne changent pas de port.
[Arrêt défil] [Arrêt défil] [n] [S]
[Entrée]
Transfère uniquement le contrôle audio sur l'ordinateur connecté au
port spécifié. Les contrôles KVM et USB ne changent pas de port.
[Arrêt défil] [Arrêt défil] [n] [K]
[U] [Entrée]
Transfère les contrôles KVM et USB sur l'ordinateur connecté au
port spécifié. Le contrôle audio ne change pas de port.
[Arrêt défil] [Arrêt défil] [n] [K]
[S] [Entrée]
Transfère les contrôles KVM et audio sur l'ordinateur connecté au
port spécifié. Le contrôle USB ne change pas de port.
[Arrêt défil] [Arrêt défil] [n] [U]
[S] [Entrée]
Transfère les contrôles USB et audio sur l'ordinateur connecté au
port spécifié. Le contrôle KVM ne change pas de port.
Recherche automatique
Raccourcis clavier
Action
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
[A] [Entrée]
Active le mode de recherche automatique. Le contrôle KVM passe d'un port
à l'autre toutes les 5 secondes. L'intervalle par défaut est de 5 secondes.
• Um die automatische Portumschaltung zu starten, halten Sie gleichzeitig die Tasten 1 und 2
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Port über die Tastatur umschalten
Zwischen den Ports umschalten
Hotkey
Aktion
[Rollen] [Rollen]
[Enter]
Schaltet die KVM-Steuerung, den Hub und die Audiosignale von dem Port, der
aktuell die KVM-Steuerung besitzt, auf den nächsten Port der Installation (1 auf 2;
2 auf 1 beim CS1642; 1 auf 2; 2 auf 3; 3 auf 4; 4 auf 1 beim CS1644) um.
[Rollen] [Rollen]
[K] [Enter]
Schaltet nur die KVM-Steuerung von dem Port, auf dem aktuell der KVM liegt, auf
den nächsten Port der Installation um. Die USB- und Tonsignale bleiben davon
unberührt.
[Rollen] [Rollen]
[U] [Enter]
Schaltet nur den USB-Hub von dem Port, auf dem aktuell die USB-Signale liegen,
auf den nächsten Port der Installation um. Die KVM- und Tonsignale bleiben
davon unberührt.
[Rollen] [Rollen]
[S] [Enter]
Schaltet nur die Tonsignale von dem Port, der sie gegenwärtig überträgt, auf den
nächsten Port der Installation um. Die KVM- und USB-Signale bleiben davon
unberührt.
Ports direkt anwählen
Hotkey
Aktion
[Rollen] [Rollen]
[n][Enter]
Schaltet den KVM, den USB-Hub und die Audiosignale auf den Computer um,
der mit dem Port n verbunden ist.
[Rollen] [Rollen]
[n] [K] [Enter]
Schaltet nur die KVM-Signale auf den Computer um, der mit dem angegebenen
Port verbunden ist Die USB- und Tonsignale bleiben davon unberührt.
[Rollen] [Rollen]
[n] [U] [Enter]
Schaltet nur die USB-Signale auf den Computer um, der mit dem angegebenen
Port verbunden ist Die KVM- und Tonsignale bleiben davon unberührt.
[Rollen] [Rollen]
[n] [S] [Enter]
Schaltet nur die Tonsignale auf den Computer um, der mit dem angegebenen
Port verbunden ist Die KVM- und USB-Signale bleiben davon unberührt.
[Rollen] [Rollen]
[n] [K] [U] [Enter]
Schaltet die KVM- und USB-Signale auf den Computer um, der mit dem
angegebenen Port verbunden ist Die Tonübertragung bleibt davon unberührt.
[Rollen] [Rollen]
[n] [K] [S] [Enter]
Schaltet die KVM- und Tonsignale auf den Computer um, der mit dem
angegebenen Port verbunden ist Die USB-Signale bleiben davon unberührt.
[Rollen] [Rollen]
[n] [U] [S] [Enter]
Schaltet die USB- und Tonsignale auf den Computer um, der mit dem
angegebenen Port verbunden ist Die KVM-Steuerung bleibt davon unberührt.
Automatische Portumschaltung
Hotkey
Aktion
[Rollen] [Rollen]
[A] [Enter]
Aktiviert die automatische Portumschaltung. Die KVM-Steuerung wird
abwechselnd alle 5 Sekunden von einem Port auf den anderen umgeschaltet. Die
Voreinstellung sind fünf Sekunden.
Funcionamiento del puerto de teclado
Alternar entre los puertos
Teclas de acceso
directo
Acción
[Bloq Despl]
[Bloq Despl] [Intro]
Pasa el control KVM, USB y de audio del puerto que actualmente lleva el
control KVM al puerto siguiente de la instalación (1 al 2, 2 al 1 para el CS1642, 1 al
2, 2 al 3, 3 al 4, 4 al 1 para el CS1644).
[Bloq Despl]
[Bloq Despl] [K] [Intro]
Pasa solamente el control KVM del puerto que lo lleva actualmente al puerto
siguiente de la instalación. La transmisión de la señal USB y la de audio se
mantienen en los puertos que ya están activados.
[Bloq Despl]
[Bloq Despl] [U] [Intro]
Pasa solamente la transmisión de la señal USB del puerto que la lleva actualmente
al puerto siguiente de la instalación. El control KVM y la transmisión de la señal de
audio se mantienen en los puertos que ya están activados.
[Bloq Despl]
[Bloq Despl]
[S] [Intro]
Pasa solamente la transmisión de la señal de audio del puerto que la lleva
actualmente al puerto siguiente de la instalación. El control KVM y la transmisión
de la señal USB se mantienen en los puertos que ya están activados.
Pasar directamente a un puerto
Teclas de acceso directo
Acción
[Bloq Despl] [Bloq Despl]
[n] [Intro]
Pasa el control KVM, USB y de audio al ordenador conectado al puerto del ID
de puerto especificado.
[Bloq Despl] [Bloq Despl]
[n] [K] [Intro]
Pasa solamente el control KVM al ordenador conectado al puerto especificado.
La transmisión de la señal USB y la de audio se mantienen en los puertos que
ya están activados.
[Bloq Despl] [Bloq Despl]
[n] [U] [Intro]
Pasa solamente la transmisión de la señal USB al ordenador conectado al
puerto especificado. El control KVM y la transmisión de la señal de audio se
mantienen en los puertos que ya están activados.
[Bloq Despl] [Bloq Despl]
[n] [S] [Intro]
Pasa solamente la transmisión de la señal de audio al ordenador conectado
al puerto especificado. El control KVM y la transmisión de la señal USB se
mantienen en los puertos que ya están activados.
[Bloq Despl] [Bloq Despl]
[n] [K] [U] [Intro]
Pasa el control KVM y la transmisión de la señal USB al ordenador conectado
al puerto especificado. La transmisión de la señal de audio se mantiene en el
puerto que ya está activado.
[Bloq Despl] [Bloq Despl]
[n] [K] [S] [Intro]
Pasa el control KVM y la transmisión de la señal de audio al ordenador
conectado al puerto especificado. La transmisión de la señal USB se mantiene
en el puerto que ya está activado.
[Bloq Despl] [Bloq Despl]
[n] [U] [S] [Intro]
Pasa la transmisión de la señal USB y la de audio al ordenador conectado
al puerto especificado. El control KVM se mantiene en el puerto que ya está
activado.
CS1642/CS1644
The following contains information that relates to China:
4. Console Audio Ports
5. USB 2.0 Peripheral Port
4. Ports de console audio
5. Port périphérique USB 2.0
4. Konsol-Audioports
5. USB 2.0-Port für Peripheriegeräte
4. Puertos de consola de audio
5. Puerto USB 2.0 para periféricos
4. Power Jack
5. USB Console Ports
6. Console Port Section
4. Prise d'alimentation
5. Ports de console USB
6. Section des ports de console
4. Stromeingangsbuchse
5. USB-Konsolanschlüsse
6. Konsolportabschnitt
4. Entrada de alimentación
5. Puertos de consola USB
6. Sección de puertos de consola
[Scroll Lock] [Scroll
Lock] [A] [n] [Enter]
The KVM focus cycles from port to port at n second intervals.
Hotkey Setting Mode
Invoking HSM
To invoke HSM do the following:
1. Press and hold down [Num Lock].
2. Press and release [-].
3. Release [Num Lock].
To switch to the alternate HSM invocation set, do the following:
1. Invoke HSM
2. Press and release [H].
The HSM invocation keys become the Ctrl key (instead of Num Lock) and
the F12 key (instead of minus).
HSM Summary Table
Key
Function
[H]
Toggles between the default and alternate HSM invocation keys.
[T]
Toggles between the default and alternate Port Switching keys.
[F2]
Enables Mac keyboard emulation.
[F3]
Enables Sun keyboard emulation
[F10]
Removes keyboard emulation mappings. Key press data is passed straight
through.
[F4]
Lists the current hotkey settings via the Paste function of a text editor.
[F5]
Performs a reset on all USB devices.
[B]
Toggles the beeper On and Off.
[X] [Enter]
Enables/Disables the Port Switching keys.
[R] [Enter]
Resets the hotkey settings to their default status.
[upgrade] [Enter]
Invokes Firmware Upgrade Mode.
[D]
Invokes the read-and-remember function for the EDID of the computer
display attached to the corresponding port
[M]
Toggles between mouse emulation enable and disable.
[F1]
Sets the Keyboard and mouse to SPC mode so that it can work under
special operating systems as a standard (104 key) keyboard and mouse.
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
[A] [n] [Entrée]
Le contrôle KVM passe d'un port à l'autre toutes les n secondes.
Mode de raccourcis clavier
Activation du mode de raccourcis clavier
Pour activer le mode de raccourcis clavier, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche [Verr num] et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche [-] et relâchez-la.
3. Relâchez la touche [Verr num].
Pour changer de touches de raccourci clavier, procédez comme suit :
1. Activez le mode de raccourcis clavier.
2. Appuyez sur la touche [H] et relâchez-la.
Les touches de raccourci clavier sont désormais la touche Ctrl (au lieu de [Verr num]) et la
touche F12 (au lieu de [-]).
HSM Summary Table
Touche
Fonction
[H]
Bascule entre les touches par défaut et les autres touches d'activation du
mode de raccourcis clavier.
[T]
Bascule entre les touches par défaut et les autres touches de commutation
de ports.
[F2]
Active l'émulation de clavier Macintosh.
[F3]
Active l'émulation de clavier Sun.
[F10]
Désactive toute émulation de clavier et transmet les signaux du clavier
sans les convertir.
[F4]
Imprime les paramètres actuels du commutateur à travers un éditeur ou
traitement de texte.
[F5]
Réinitialise tous les périphériques USB.
[B]
Active ou désactive le signal sonore.
[X] [Entrée]
Active ou désactive les touches de commutation de ports.
[R] [Entrée]
Rétablit les paramètres par défaut des raccourcis clavier.
[upgrade] [Entrée]
Active le mode de mise à jour du microprogramme.
[D]
Active la fonction de synchronisation vidéo DynaSync, qui sauvegarde les
données EDID (
Extended Display Identification Data
) pour optimiser la
résolution de l'affichage.
[M]
Active ou désactive l'émulation de souris.
[F1]
Paramètre le clavier et la souris pour qu’ils utilisent le mode SPC (Special
PC) afin de pouvoir fonctionner sous des systèmes d’exploitation spéciaux
comme une souris et un clavier standards (clavier de 104 touches).
[Rollen] [Rollen]
[A] [n] [Enter]
Die KVM-Steuerung wird abwechselnd alle n Sekunden von einem Port auf den
anderen umgeschaltet.
Hotkey-Einrichtung
Hotkey-Modus (HSM) aktivieren
Gehen Sie zur Aktivierung des HSM folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die Taste [Num] gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste [-], und lassen Sie sie los.
3. Lassen Sie die Taste [Num] los.
Um eine andere Tastenkombination für den Hotkey-Modus festzulegen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Aktivieren Sie den Hotkey-Modus.
2. Drücken Sie die Taste [H].
Daraufhin wird der Hotkey-Modus über die Taste Strg (anstelle der Taste Num) zusammen mit
F12 (anstelle Minus) aktiviert.
Hotkey-Übersichtstabelle
Taste
Funktion
[H]
Schaltet zwischen den vordefinierten und den alternativen Hotkey-
Aktivierungstasten um.
[T]
Schaltet zwischen den vordefinierten und den alternativen Portumschalttasten um.
[F2]
Aktiviert die Macintosh-Tastaturemulation.
[F3]
Aktiviert die Sun-Tastaturemulation.
[F10]
Deaktiviert die Tastaturemulation, und leitet die Tastatursignale unverarbeitet weiter.
[F4]
Druckt die aktuelle Konfiguration des Switch über einen Texteditor oder ein
Textverarbeitungsprogramm aus.
[F5]
Setzt alle USB-Geräte zurück.
[B]
Schaltet die Tonsignale ein bzw. aus.
[X] [Enter]
Aktiviert bzw. deaktiviert die Tasten zur Portumschaltung.
[R] [Enter]
Setzt die Hotkey-Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
[aktualisieren]
[Enter]
Aktiviert den Modus zur Firmwareaktualisierung.
[D]
Aktiviert die Video DynaSync-Funktion. Dabei wird die EDID des Konsolmonitors
gespeichert, um die Grafikauflösung zu optimieren.
[M]
Aktiviert bzw. deaktiviert die Tastaturemulation.
[F1]
Aktiviert eine Tastatur- und Maus-Kompatibilitätsart für spezielle PCs, sodass sie
unter besonderen Betriebsystemen als Standardtastatur (104 Tasten) und -Maus
arbeiten.
Búsqueda automática
Teclas de acceso directo
Acción
[Bloq Despl]
[Bloq Despl] [A] [Intro]
Activa el modo de búsqueda automática. El control KVM pasa de un puerto a
otro cada 5 segundos. El intervalo predeterminado es de 5 segundos.
[Bloq Despl] [Bloq Despl] [A]
[n] [Intro]
El control KVM pasa cíclicamente de un puerto a otro cada n segundos.
Modo de teclas de acceso directo
Activar el modo de teclas de acceso directo
Para activar el modo de teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla [Bloq Num].
2. Pulse la tecla [-] y suéltela.
3. Suelte la tecla [Bloq Num].
Para cambiar las teclas de activación del modo de acceso directo, haga lo siguiente:
1. Active el modo de teclas de acceso directo.
2. Pulse la tecla [H] y suéltela.
Las teclas de activación cambian a la tecla Ctrl (en vez de [Bloq Num]) y a la tecla F12 (en vez
de [-]).
Resumen de las teclas de acceso directo
Tecla
Función
[H]
Alterna entre las teclas estándar o alternativa para invocar el modo de teclas de acceso
directo.
[T]
Alterna entre las teclas estándar o alternativa de conmutación de puertos.
[F2]
Activa la emulación de teclado Macintosh.
[F3]
Activa la emulación de teclado Sun.
[F10]
Desactiva cualquier emulación de teclado y transmite las señales del teclado sin
transformarlas.
[F4]
Imprime los ajustes actuales del conmutador mediante un editor o procesador de textos.
[F5]
Efectúa un reseteo en todos les dispositivos USB.
[B]
Activa o desactiva las señales acústicas.
[X] [Intro]
Activa o desactiva las teclas de conmutación de puertos.
[R] [Intro]
Restablece los ajustes de las teclas de acceso directo a sus valores predeterminados.
[upgrade] [Intro]
Activa el modo de actualización del firmware.
[D]
Activa la función de sincronización de vídeo DynaSync, que guarda los datos de
identificación de pantalla extendida (EDID) para optimizar la resolución en pantalla.
[M]
Activa o desactiva la emulación del ratón.
[F1]
Establece el modo para sistemas operativos especiales del teclado y mouse, simulando
en este caso un teclado (de 104 teclas) y un mouse estándar.
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/
product_registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and
specifications contained in this media
are subject to change without prior
notification by the manufacturer.
Please visit our website to find the
most up to date version.
1 CS1642/CS1644 USB 2.0 DVI Dual View KVMP Switch
2/4 Custom USB DVI Dual Link 1.8m Cable Sets (DVI-D)
2/4 Custom DVI Dual Link 1.8m Cables (DVI-D)
1 USB-to-PS/2 Converter
1 Firmware Upgrade Cable
1 Power Adapter
1 User Instructions
Package Contents:
A
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Front View
B
Rear View
C
Hardware Installation
D
1
2
3
4
MODE
3
9
3
9
6
8
Custom USB DVI
Dual Link Cable Set
Custom DVI
Dual Link Cable
6
8
5
7
9
2
4
1
10
2
10
5
7
4
1
9
1
3
2
2
4
5
1
2
3
4
5
2
(CS1642)
AUTO SCAN
KVM
AUDIO
USB LINK
1
2
3
4
MODE
1
2
4
5
3
2
1
2
3
4
5
2
(CS1644)
4 5
6
1
3
2
1
4 5
6
2
3
(CS1642)
1
3
4 5
2
6
1
4 5
6
2
3
(CS1644)