Ateliers T4 T6103 Assembly Instruction Manual Download Page 2

2

GB

 

COT

 

IMPORTANT!  RETAIN  FOR  SUBSEQUENT 

CONSULTATION READ CAREFFULY

CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 716 : 2008 + A1 : 2013
Warning: 

Take care not to place the cot near to a naked flame or other high heat sources, such as electric heaters, gas 

heaters, etc.

Warning: 

Do not use the cot if any components are broken, damaged or missing, and only use spare parts approved by the 

manufacturer.

Warning: 

Do not leave anything in the cot and do not place near to any product that may trap the child’s feet or  present a 

suffocation or strangulation hazard, for example strings, curtain cords, etc.

Warning:

 Do not use more than one mattress in the cot.

The cot base is safest at the lowest position and must be set to this position as soon as the baby is old enough to sit up.
The thickness of the mattress selected must be such that the internal height (i.e. the distance between the surfaceof the 
mattress and the upper part of the cot frame) is at least 500 mm with the base at the lowest position and at least 200 mm at 
the highest position. The mattress to be used with this cot must be designed for 60 cm x 120 cm cots and must not exceed 12 
cm in height.
The length and width of the mattress must be such that the space between the mattress and the sides and ends of the cot does 
not exceed 30 mm.
After assembly, check that all the assembly mechanisms are correctly tightened and are checked regularly, and retightened if 
necessary.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
When the child is able to get out of the cot on its own, the cot must no longer be used for this child, to prevent any risk of falling.

CHANGING TABLE

IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE 
READ CAREFULLY

CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 12221 : 2008

 + A1 : 2013

For children up to 12 months with a maximum weight of 11 kg

WARNING :

 Do not leave the child unsupervised.

All fastening components must always be correctly tightened and checked regularly.
Pay particular care when ensuring that screws have not come loose, as part of the child’s body or clothing could catch on 
them (for example: cords, necklaces, ribbons for baby’s dummies), creating a pinching or strangulation hazard.
To avoid all fire hazards and other hazards, do not place the changing table near to any electric heater, gas heater, open 
fireplace or any other intense heat sources.
The changing mattress to be used with this changing table must be 1,5 cm thick and measure 69,5cm x 50 cm Maximum. 
Fit it against the protective barriers, with the longest side parallel to the barriers.
Do not use the changing table if any parts are broken, torn or missing. In the event of any problems, contact your store.
Spare parts must only be obtained from the manufacturer or distributor.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.

DE

 

BABYBETT

 

WICHTIG !  ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN 

AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN

STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 716: 2008 + A1 : 2013
Warnhinweis:

 Darauf achten, dass das Bett nicht in der Nähe offener Flammen oder sonstiger Hitzequellen wie elektrischer 

oder gasbetriebener Heizgeräte usw. aufgestellt wird.  

Achtung:

 Das Bett nicht benutzen, wenn bestimmte Elemente zerbrochen oder beschädigt sind oder fehlen und nur vom 

Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.  

Warnhinweis: 

Nichts im Bett zurücklassen und es nicht in der Nähe von Elementen aufstellen, in denen sich die Kinderfüße 

verfangen könnten oder die ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko bergen, wie z. B. Schnüre, Vorhangschnüre, usw.   

Warnhinweis:

 Nur eine Matratze im Bett verwenden.

Die unterste Einstellung des Bettrahmens ist die sicherste und ist zu verwenden, sobald das Kind im sitzfähigen Alter ist.    
Die Dicke der ausgewählten Matratze muss so ausfallen, dass die Innenhöhe (also der Abstand zwischen der Matratzeno-
berfläche und der Oberseite des Bettrahmens) in der tiefsten Stellung des Bettrahmens mindestens 500 mm 

und in 

der 

höchsten mindestens 200 mm beträgt. 
Die mit diesem Bett zu verwendende Matratze muss für Betten der Größe 60 cm x  120 cm geeignet sein und darf nicht 
höher sein als 12 cm.
Länge und Breite der Matratze sind so zu wählen, dass der Zwischenraum zwischen Matratze und Seiten- bzw. Ober- und 
Unterkanten des Bettes nicht mehr als 30 mm beträgt.   
Nach  der  Montage  überprüfen,  ob  alle  Montageelemente  ordnungsgemäß  festgezogen  wurden.  Diese  regelmäßig 
nachkontrollieren und gegebenenfalls nachziehen.  
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermittel verwenden.
Sobald das Kind das Bett allein verlassen kann, darf das Bett für dieses Kind nicht länger verwendet werden, um so jegliche 
Sturzgefahr auszuschließen.

WICKELTISCH

WICHTIG ! ZUM ZWECKE DER SPÄTEREN BEZU-
GNAHME AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN

STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12221 : 2008

 + A1 : 2013

Für Kinder mit einem Gewicht von höchstens 11 kg.

Warnhinweis:

 Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen.

Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.  
Besonders sorgfältig darauf achten, dass die Schrauben nicht hervorstehen, denn ein Kind könnte mit einem Körperteil oder 
seiner Kleidung (beispielsweise mit Kordeln, Riemen, Schnullerketten) daran hängen bleiben und sich einklemmen oder gar 
erdrosseln.   
Um  jegliche  Brand-  oder  sonstige  Gefahr  auszuschließen,  den  Tisch  nicht  in  der  Nähe  eines  elektrischen  oder 
gasbetriebenen Heizofens, eines offenen Feuers oder jeder anderen Hitzequelle aufstellen.   
Die mit diesem Tisch zu verwendende Wickelauflage muss 1,5 cm dick sein und 69,5 cm x 50 cm messen. Sie ist in die 
Schutzkanten einzupassen, wobei die lange Seite parallel zu diesen sein muss.   
Den Wickeltisch nicht verwenden, wenn Teile davon zerbrochen oder zerrissen sind oder fehlen. Bei Problemen wenden Sie 
sich bitte an Ihren Händler.   
Ersatzteile sind ausschließlich beim Hersteller oder Händler zu beziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermittel verwenden.

SP

 

CUNA

 

IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CUALQUIER 

CONSULTA POSTERIOR - LEER CON ATENCIÓN

CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA  EN 716 : 2008 + A1 : 2013
Advertencia: 

No coloque la cuna cerca de llamas ni de otras fuentes de calor, tales como estufas eléctricas, estufas de 

gas...

Advertencia:

 No utilizar la cuna si tiene alguna pieza rota, dañada o si le falta alguna pieza. No utilizar piezas sueltas no 

aprobadas por el fabricante.

Advertencia: 

No dejar nada en la cuna y no colocarla cerca de ningún elemento que pueda ayudar al niño a salir de la cuna 

o que presente un peligro de asfixia o de estrangulación, por ejemplo cordones, cordeles de cortina…

Advertencia: 

Utilizar sólo un colchón en la cuna.

La altura más baja del somier es la más segura y debe utilizarse cuando el niño sabeincorporarse.
El grosor del colchón debe ser tal que la altura interior (es decir, la distancia entre la superficie del colchón y la parte 
superior del borde de la cuna) sea, como mínimo de 500 mm en la posición más baja del somier y de 200 mm en la posición 
más elevada. El colchón debe tener unas dimensiones 60 cm x 120 cm y su altura no debe ser superior a 12 cm.
La longitud y la anchura del colchón deben permitir que el espacio entre el colchón y el borde de la cama no sea superior 
a 30 mm. 
Una vez montada la cuna, comprobar que todos los dispositivos de cierre estén ajustados. Compruébelos regularmente y 
apriételos si fuera necesario.
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca productos abrasivos.
Para evitar cualquier riesgo de caída, esta cuna sólo debe utilizarse cuando el niño no sea capaz de salir solo de ésta. 

CAMBIADOR

IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA NECESIDADES
FUTURAS DE CONSULTA - LEER CON ATENCIÓN

CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12221 : 2008

 + A1 : 2013

Para niños de 12 meses máximo con un peso igual o inferior a 11 kg 

Advertencia:

 Vigilar en todo momento al niño.

Todos los elementos de fijación deben estar siempre bien ajustados y deben ser revisados con regularidad.
Prestar especial atención al ajuste de los tornillos, ya que podrían dañar al niño o podría engancharse la ropa (por ejemplo: 
cordones, collares, lazos para los 
chupetes…), lo que podría suponer un peligro de pinzamiento o estrangulación. 
No colocar el cambiador cerca de ninguna estufa eléctrica, estufa de gas, chimenea abierta u otras fuentes de calor para 
evitar riesgos de incendio.
El colchón del cambiador debe tener un grosor de 1,5 cm y unas dimensiones de 69,5 cm x 50 cm como máximo. Encajarlo 
entre las barreras de protección con el 
lado más largo paralelo a las barreras.
No utilizar el cambiador si alguna de sus piezas están rotas, rasgadas o si falta alguna pieza. En caso de que tenga 
cualquier problema con el producto, póngase 
en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió.
Debe adquirir las piezas de recambio del fabricante o de los distribuidores autorizados.
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca productos abrasivos.

Summary of Contents for T6103

Page 1: ...venablement serr s et contr l s r guli rement Apporter un soin particulier au fait que les vis ne soient pas desserr es car un enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son v tement par...

Page 2: ...enfalls nachziehen Pflege Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser Auf keinen Fall Scheuermittel verwenden Sobald das Kind das Bett allein verlassen kann darf das Bett f r diese...

Page 3: ...e verdeler Onderhoud schoonmaak door middel van een vochtige spons lauw zeepsop Nooit schurende producten gebruiken NL BABYBED BELANGRIJK TE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VO...

Page 4: ...16 15 5 12 10 17 19 18 x2 x2 x2 x2 x2 x2 M6x35 M6x60 6 3x13 6 3x13 F x5 E x12 D x25 8x30 5mm 6mm M6x14 4 2x13 A x31 B x2 C x25 4mm G x12 H x3 N x2 M x2 L x2 I x4 J x4 K x4 O x3 P x8 X x1 T x4 Q x4 R...

Page 5: ...5 A x4 C x16 D x4 L x2 A x16 D x18 6 5 C 8 9 x2 10 7 A D L 1...

Page 6: ...6 7 5 8 8 10 9 6 12 x8 D x8 D 2 3...

Page 7: ...7 C x6 D 13 13 x6 C 4 5...

Page 8: ...8 K D A I N F Z F x2 K x4 14 11 A x2 C x3 D x3 I x4 N x2 16 15 16 D x3 C 6 7...

Page 9: ...9 J x4 M x2 15 2 2 3 3 1 1 1 1 2 2 3 3 M J 8...

Page 10: ...10 E x8 G x8 E x4 G x4 1 2 2 4 3 x8 E G P1 P2 G E x4 9 10 P1 P2...

Page 11: ...nillos no suministrados Viti non fornite Schroeven niet meegeleverd AVERTISSEMENT Une installation incorrecte peut entra ner un basculement du meuble Installation r aliser uniquement par une personne...

Page 12: ...12 A x4 B x2 R x4 S x6 T x2 17 S T A R B R 13 14 M6x60 M6x14 x12 x2...

Page 13: ...13 X x1 X 17 18 19 P P P P 15 16 36 mm 18 Q x2 A x4 Q x4 S x6 T x2 S T A P x8 Q 17 x2 x2 x2...

Page 14: ...14 E x4 G x4 S x12 1 2 17 18 17 18 E S G 18...

Reviews: