background image

ALLGEMEINES

Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung
enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen
aufbewahren. Das Gerät wurde als Abzugshaube (die angesaugte Luft
wird nach aussen abgeleitet), Umlufthaube (die Luft wird in den Raum
zurückgeleitet) konzipiert oder als mit zentraler Absauganlage
entwickelt.

SICHERHEITSHINWEISE

1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube und ein

raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in Betrieb sind, die

von einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden, da die

Küchenhaube die Raumluft absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer

zur Verbrennung benötigen.

Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4 x10-5 bar) nicht

übersteigen.

Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gewährleisten, ist

daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten.

Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen die nationalen

Vorschriften eingehalten werden.

2. ACHTUNG!!

Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein!

A)Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Küchenhaube in

Betrieb ist.

B)Niemals die Lämpchen nach längerem Betrieb der

Küchenhaube anfassen.

C)Es ist verboten, Speisen unter der Abzugshaube zu

flambieren.

D)Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die

Filter beschädigen und einen Brand verursachen können.

E)Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollieren, um

die Entzündung des Öls zu vermeiden.

F)Wird das Netzkabel dieser Haube beschädigt, muss es in einer

vom Hersteller zugelassenen Werkstatt ersetzt werden, da hier-

zu Spezialwerkzeug benöetigt wird.

G)Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker

aus der Steckdose entfernen.

INSTALLATIONSANLEITUNG

• 

Elektroanschluss

Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der

Leitungen geerdet werden. Der Anschluss an das Stromnetz ist

folgendermassen durchzuführen:

BRAUN = 

L

 Leitung

BLAU = 

Neutrale

 Linie

Falls nicht vorhanden, muss ein Normstecker mit den auf dem

Typenschild angegebenen Werten an das Kabel angeschlossen werden.

Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss

diese so installiert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist.

Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerät und

Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender

Mehrpolstecker mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den

Kontakten installiert werden.

• 

Das Gerät muss in einem Mindestabstand von  700mm über einer Gas-

oder elektrischen Kochfläche installiert werden

.

Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr

Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den unteren

gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube

an ein Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder

das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine andere

Energiequelle als an Strom angeschlossen sind.

• 

Wandmontage der Dunstabzugshaube

Vor der Montage ist die Schutzfolie von der Dunstabzugshaube und

vom Filtereinsatz zu entfernen.

Die Löcher 

A-C-D

 in die Wand bohren, dabei müssen die angegebenen

Abstände eingehalten werden (Abb. 3).

Für die unterschiedlichen Montagen müssen Schrauben und Dübel

verwendet werden, die für den jeweiligen Wandtyp geeignet sind (z.B.

für Stahlbeton, Gips, etc.).

Falls die Schrauben und Dübel der Küchenhaube beigefügt sind, ist zu

prüfen, ob diese für den Wandtyp geeignet sind, an dem das Gerät

installiert werden soll.

Den Anschlussflansch 

Y

 an die Küchenhaube anschliessen (Abb. 2).

Den Tragbügel 

Z

 in den Bohrlöchern 

A

 an der Wand befestigen

(Abb. 4).

Die Küchenhaube an die Wand hängen, dafür die Bohrlöcher 

C

 verwenden

(Abb. 3).

Die Küchenhaube endgültig fixieren, dabei die Sicherheitsbohrlöcher

D

 verwenden (Abb. 3).

• 

Abluftversion

Den Flansch 

Y

 mit Hilfe eines Anschlussrohres an die Abluftöffnung

anschliessen (diesen Arbeitsschritt bei der Küchenhaube in

Umluftversion nicht ausführen!).

Den oberen Anschlussring 

E

 in das Innere des unteren

Anschlussringes 

F

 einsetzen; die beiden Anschlussringe einhängen,

indem sie senkrecht in die Küchenhaube eingeführt werden, dann den

unteren Anschlussring 

F

 in den Bohrlöchern 

B

 (Abb. 3) an der Wand

befestigen.

Den oberen Anschlussring 

E

 nach oben schieben und mit den dafür

vorgesehenen Schrauben in den Löchern 

G

 des Tragbügels 

Z

befestigen (Abb. 2), welcher zuvor in den Bohrlöchern 

A

 an der Wand

festgeschraubt wurde (Abb. 3).

Um die Küchenhaube von der Abzugsversion in die Umluftversion

umzuwandeln, müssen Sie bei Ihrem Fachhändler die Aktivkohlefilter

anfordern; dann die Montageanweisungen der Umlufthaube ausführen.

• 

Filterversion

Die Küchenhaube und die beiden Anschlussringe, so wie im Abschnitt

über die Montage der Küchenhaube in Abluftversion angegeben,

montieren.

Bei der Montage des Filterringes müssen die im Kit enthaltenen

Anleitungen genau beachtet werden.

Falls das Kit nicht mitgeliefert ist, muss dieses bei Ihrem Händler als

Zubehörteil angefordert werden.

Die Filter müssen in die Ansaugeinheit im Inneren der Küchenhaube

eingesetzt werden. Die Filter in die Mitte der Ansaugeinheit einsetzen

und sie dann um 90° bis zum Einrasten drehen.

Die Luft wird über die Schlitze, die sich im Ring 

E

 befinden, in den

Raum zurückgeleitet.

 

ZENTRALER ABSAUGANLAGE ENTWICKELT

(WS6011PC-WS9011PC)

Der Schalter bewirkt das Öffnen und Schließen eines Ventils durch
eine thermoelektrische Vorrichtung. Wenn der Schalter in die Position
ON gestellt wird, so öffnet sich das Ventil nach einer Minute durch eine
Drehung um 90 ° und gestattet so die Absaugung der verbrauchten Luft.
Wenn der Schalter in die Position OFF gestellt wird, so schließt das
Ventil nach 100 Sekunden.

Wenn Sie das Model mit externem Motor haben, müssen Sie die

Anleitungen des Schaltplans (Abb.5) befolgen.

BENUTZUNG UND WARTUNG

• 

Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon vor sämtlichen

Kochvorgängen der Speisen einzuschalten.

Es wird weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des

Kochvorganges noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um die

vollständige Entlüftung der Kochdämpfe zu gewährleisten.

Das einwandfreie Funktionieren der Küchenhaube hängt entscheidend

von der Sorgfalt ab, mit der die Wartungsarbeiten durchgeführt werden,

insbesondere die des Fettfilters und die des Aktivkohlefilters.

• 

Die Fettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel in der Abluft zu

binden; die Stärke der Verschmutzung hängt daher von der Häufigkeit

des Gebrauchs der Küchenhaube ab. Um eine mögliche Brandgefahr

zu verhindern, muss der Filter in jedem Fall spätestens alle zwei Monate

auf die folgende Weise gereinigt werden:

- Der Abzugshaube die Filter entnehmen und mit Wasser und einem

flüssigen Neutralreiniger abwaschen. Wenn notwendig, einweichen

lassen.

- Dann gründlich mit lauwarmem Wasser abspülen und abtrocknen

lassen.

- Die Filter können auch in der Geschirrspülmaschine gewaschen

werden.

Nach mehrmaligem Waschen der Aluminiumfilter können

Farbveränderungen auftreten. Daraus resultiert jedoch kein Anspruch

auf einen kostenlosen Ersatz der Paneele.

• 

Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in den

Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder waschbar noch

wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate

ausgewechselt werden. Die Sättigung der Aktivkohle hängt ab von der

mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Küchenhaube, von der

Art der zubereiteten Speisen und von der Regelmässigkeit, mit der die

Reinigung des Fettfilters durchgeführt wird.

• 

Alle auf dem Lüftergehäuse und den anderen Teilen der Haube

angesammelten Rückstände sind regelmässig mit Spiritus oder

neutralem Flüssigkeitsreiniger ohne Scheuermittel zu entfernen.

FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN

GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND,

WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

DEUTSCH

6

Summary of Contents for WS6111PM

Page 1: ...WS6111PM WS9111PM WS6111PC WS9111PC ...

Page 2: ......

Page 3: ... 7 7 8 8 9 9 10 10 L L N N BLUE BROWN SKY BLUE RED BLACK WHITE GREY VIOLET 4 5 6 7 8 9 SWM1 3 SWM2 2 SWL BLUE BROWN BROWN BLUE BLUE ELECTRO VALVE SWEV 1 278 167 A C 230 42 230 167 5 20 5 Z D 490 Z A D C Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Y F E Z G Fig 5 3 ...

Page 4: ...4 Deafzuigkap aan de wand hangen door middel van de gaten C fig 3 De afzuigkap fixeren door middel van de gaten D fig 3 AFZUIGEN NAAR BUITEN Het apparaat voert de dampen af naar buiten door de buitenmuur of een schoorsteen Hiervooriseenbuisbenodigddievoldoetaandegeldende normen niet brandbaar De buis moet bevestigd worden aan de flens Y fig 2 HetbovenstedeelvandetelescooppijpEbinnenhetonderstedeel...

Page 5: ...tube intermédiaire la bride Y au trou d évacuation sauf pour la version filtrante Enfiler le raccord supérieur E à l intérieur du raccord inférieur F assembler les deux raccords en les insérant verticalement dans la hotte Fixer alors le raccord inférieur F à la paroi en utilisant les trous B fig 3 tirer le raccord supérieur E vers le haut puis le bloquer à l aide des vis sur les trous G du support...

Page 6: ...en Abb 3 Abluftversion Den Flansch Y mit Hilfe eines Anschlussrohres an die Abluftöffnung anschliessen diesen Arbeitsschritt bei der Küchenhaube in Umluftversion nicht ausführen Den oberen Anschlussring E in das Innere des unteren Anschlussringes F einsetzen die beiden Anschlussringe einhängen indem sie senkrecht in die Küchenhaube eingeführt werden dann den unteren Anschlussring F in den Bohrlöch...

Page 7: ... with a connecting tube do not carry out for filter version Thread the upper connector E to the inside of the lower connector F hang the two connectors inserting them vertically on the cooker hood locking the lower connector F to the wall using the drill holes B fig 3 unthread the upper connector E towards the top locking it in with the appropriate screws in the drill holes G of the bracket Z fig ...

Page 8: ...3LIK0069 ...

Reviews: