background image

Fig. 23 

u

Ajuster la porte du meuble dans la profondeur Z :desserrer

les  vis

  Fig.  23  (35)

  en  haut,  les  vis  à  tête  hexagonale

Fig. 23 (13)

 en bas, puis déplacer la porte.

u

Faire  en  sorte  que  les  tampons  et  les

joints  d'étanchéité  ne  se  touchent  pas,

cela risque de nuire au fonctionnement !

u

Régler  une  fente  d'aération  de  2  mm

entre la porte et le corps du meuble.

Pour  les  portes  de  meubles  de  grande

dimension ou en plusieurs parties :

u

installer  une  deuxième  paire  d'étriers

Fig. 10 (12)

.

u

Utiliser pour cela les trous prépercés dans la

porte de l'appareil côté poignée.

Fig. 24 

u

Vérifier l'ajustement de la porte et réajuster si besoin est.

u

Bien serrer toutes les vis.

u

Serrer les contre-écrous 

Fig. 24 (32)

 avec la clé polygonale

Fig. 24 (38)

 en bloquant les boulons d'ajustage 

Fig. 24 (33)

à l'aide d'un tournevis.

u

Remettre  en  place  le  cache

supérieur

 Fig. 25 (39)

 et l'en-

clencher.

u

Remettre  en  place  le  cache

latéral

  Fig.  25  (40)

,  le  faire

glisser jusqu'à la butée puis

appuyer  dessus  jusqu'à  ce

que  vous  l'entendiez  s'en-

clencher.

u

Faire  glisser  les  caches

Fig. 25 (41)

 sur le côté puis

tirer  vers  l'avant  avec  un

tournevis afin qu'ils s'enclen-

chent bien.

Fig. 25 

u

Mettre les caches

 Fig. 7 (4,6,7)

 en place puis les insérer.

Pour  les  appareils  avec  une  hauteur  de  niche  de  jusqu'à

1220 mm, il est possible d'ajuster une suspension à ressort de

butée de fin de course :

Si  besoin  est,  la  butée  de  fin  de

course de la porte peut être réglée

avec la clé plate 5 fournie :

u

Force de ressort élevée : tourner

dans le sens des aiguilles d'une

montre.

u

Force de ressort faible (état à la

livraison)  :  tourner  dans  le  sens

inverse  des  aiguilles  d'une

montre.

Contrôler  les  points  suivants  afin  d'être  certain  que  l'appareil

est  installé  correctement.  Une  installation  incorrecte  risque

d'entraîner la formation de givre et de condensation d'eau ainsi

que des dysfonctionnements.

w

La porte doit fermer correctement.

w

La porte du meuble ne doit pas être trop près du corps du

meuble.

w

Le joint du coin supérieur côté poignée doit être bien collé.

Pour vérifier, assombrir la pièce, placer une lampe de poche

dans la partie supérieure de l'appareil puis fermer la porte.

Si la lumière est visible à l'extérieur, vérifier le montage.

5 Brancher l'appareil

ATTENTION

Risque d'endommagement du système électronique !

u

Ne  pas  utiliser  d'onduleurs  (conversion  du  courant  continu

en courant alternatif resp. triphasé) ou de fiches économes

d'énergie.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et de surchauffe !

u

Ne pas utiliser de rallonge ou de bloc multiprises.

Le  type  de  courant  (courant  alternatif)  et  la  tension  au  lieu

d'emplacement  doivent  coïncider  avec  les  indications  sur  la

plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).

L'appareil peut uniquement être branché à une prise

de  courant  de  sécurité  installée  selon  les  prescrip-

tions. La prise de courant doit être protégée par fusi-

bles de 10 A ou supérieur.
La  prise  doit  être  bien  accessible  afin  de  pouvoir

débrancher  rapidement  l'appareil  en  cas  d'ur-

gence.Elle  doit  se  situer  en  dehors  de  la  partie

arrière de l´appareil.

u

Vérifier l'alimentation électrique.

u

Enficher la prise de courant.

Brancher l'appareil

25

Summary of Contents for kd8178afa01

Page 1: ...rbaar Deur op deur Montageanleitung Kühl und Gefriergeräte integrierbar Festtür Installation instructions Refrigerators and freezers for integrated use door on door Instructions de montage Congélateurs et réfrigérateurs intégrables porte fixe 88020292 ...

Page 2: ...arming of dergelijke Stel het apparaat niet op zonder hulp De plaatsingsruimte van uw apparaat moet volgens de norm EN 378 per 8 g R 600a koelmiddel over een volume van 1 m3 beschikken Indien de plaatsingsruimte te klein is kan in geval van een lek in het koelmiddelcircuit een ontvlambaar gas lucht mengsel ontstaan Informatie over de hoeveelheid koelmiddel vindt u op het typeplaatje aan de binnenk...

Page 3: ...pen u Bevestigingsschroeven Fig 1 2 boven en beneden naar de andere kant verplaatsen Schroeven zijn zelfsnijdend Gebruik een accu schroeven draaier u Scharnieren van de deur afschroeven Fig 4 9 aan de andere kant aanbrengen en met 4 Nm goed vast schroeven u Vrij geworden bevesti gingsgaten met stoppen Fig 4 10 sluiten Fig 4 3 4 Deur weer monteren u Apparaatdeur in de vooraf gemonteerde bevestiging...

Page 4: ...n het apparaat wordt gemonteerd De inbouwmaten controleren a b 712 mm 714 mm 730 mm 872 mm 874 mm 890 mm 1022 mm 1024 mm 1040 mm 1218 mm 1220 mm 1236 mm 1395 mm 1397 mm 1413 mm 1770 mm 1772 mm 1788 mm Fig 6 Aanwijzing u Zorg er vóór de montage van de kastdeur voor dat het toegestane gewicht van de kastdeur niet wordt over schreden u Beschadigingen van de scharnieren en de daaruit voortko mende sle...

Page 5: ...a raat opplakken u Afdekrail Fig 13 20 indien nodig van onderen inkorten De afdekrail Fig 13 20 moet 3 mm boven de boven rand van de onderste bevestigingshoek Fig 7 17 eindigen Fig 13 Apparaat inschuiven en uitlijnen u Apparaat inschuiven tot de afdekkingen Fig 12 16 de meubelzijwand raken Fig 12 Bij 16 mm dikke meubel wanden u De afstandhouders de meubelzijwand laten raken Fig 14 Bij 19 mm dikke ...

Page 6: ...evestigingsdwars strip Fig 20 31 met de montagehulp stukken Fig 20 30 aan de binnenkant van de kastdeur hangen u Bevestigingsdwars strip Fig 20 31 centrisch uitlijnen korte middenlijn op de kastdeur aangeven en daar overheen pijlpunt van de dwarsstrip aanbrengen Fig 20 w Afstanden tot de buitenkant zijn links en rechts even groot Bij spaanplaatdeuren u Bevestigingsdwarsstrip Fig 20 31 met ten mins...

Page 7: ...zers van de klok draaien u zwakke veerkracht leverings toestand tegen de richting van de wijzers van de klok draaien Controleer de volgende punten om na te gaan of het apparaat juist is gemonteerd Anders kunnen er ijsvorming condenswa tervorming en functiestoringen optreden w De deur moet goed sluiten w De kastdeur mag de ombouwkast niet raken w De afdichting aan de bovenste hoek aan de kant van d...

Page 8: ... Das Gerät nicht ohne Hilfe aufstellen Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm EN 378 pro 8 g Kältemittel R 600a ein Volumen von 1 m3 aufweisen Ist der Aufstellraum zu klein kann im Falle einer Leckage des Kältekreislaufes ein entzündliches Gas Luft Gemisch entstehen Die Angabe der Kältemittelmenge finden Sie auf dem Typenschild im Geräteinnenraum Das Gerät nur in standfeste Möbel ei...

Page 9: ...t lassen u Befestigungsschrauben Fig 1 2 oben und unten auf die Gegenseite umsetzen Schrauben sind selbstschnei dend Akku Schrauber verwenden u Scharniere von der Tür abschrauben Fig 4 9 umsetzen und fest mit 4 Nm anschrauben u Freigewordene Befesti gungslöcher mit Stopfen Fig 4 10 verschließen Fig 4 3 4 Tür wieder einbauen u Gerätetür in die vormontierten Befestigungsschrauben Fig 1 2 einhängen u...

Page 10: ...tigt da die Möbeltür auf die Gerätetür montiert wird Die Einbaumaße überprüfen a b 712 mm 714 mm 730 mm 872 mm 874 mm 890 mm 1022 mm 1024 mm 1040 mm 1218 mm 1220 mm 1236 mm 1395 mm 1397 mm 1413 mm 1770 mm 1772 mm 1788 mm Fig 6 Hinweis u Vor Montage der Möbeltür sicherstellen dass das zulässige Gewicht der Möbeltüre nicht überschritten wird u Beschädigungen der Scharniere und der daraus entste hend...

Page 11: ...leben u Abdeckleiste Fig 13 20 bei Bedarf unten kürzen Die Abdeckleiste Fig 13 20 muss 3 mm über der Ober kante des unteren Befestigungswinkels Fig 7 17 enden Fig 13 Gerät einschieben und ausrichten u Das Gerät einschieben bis die Abdeckungen Fig 12 16 an der Möbelseitenwand anschlagen Fig 12 Bei 16 mm dicken Möbel wänden u Die Distanzteile an der Möbelseitenwand anschlagen lassen Fig 14 Bei 19 mm...

Page 12: ...mit den Montage hilfen Fig 20 30 auf die Innenseite der Möbeltür hängen u Befestigungstra verse Fig 20 31 mittig ausrichten kurze Mittellinie auf Möbeltür anzeichnen und Pfeilspitze der Traverse darüber bringen Fig 20 w Abstände zur Außenkante sind links und rechts gleich groß Bei Spanplattentüren u Befestigungstraverse Fig 20 31 mit mindestens 6 Schrauben Fig 20 34 festschrauben Bei Kassettentüre...

Page 13: ...werden u stärkere Federkraft drehen im Uhrzeigersinn u geringere Federkraft Ausliefe rungszustand drehen entgegen dem Uhrzeigersinn Die folgenden Punkte überprüfen um sicherzustellen dass das Gerät richtig eingebaut ist Andernfalls kann es zu Verei sung Kondenswasserbildung und Funktionsstörungen kommen w Die Tür muss richtig schließen w Die Möbeltür darf nicht am Möbelkorpus anliegen w Die Dichtu...

Page 14: ... must have a volume of 1 m2 per 8 g of R 600a refrigerant used in the appliance If the room in which the appli ance is installed is too small a flammable gas air mixture may form in the event of a leakage in the refrigeration circuit The quantity of refrigerant used in your appliance is indicated on the type plate on the inside of the appliance Fit the appliance in stable kitchen units only The fo...

Page 15: ...Fig 1 2 to the opposite side Screws are self tapping Use cordless screwdriver u Unscrew Fig 4 9 the hinges from the door transfer them and screw them on tightly 4 Nm u Close vacated fastening holes with stoppers Fig 4 10 Fig 4 3 4 Re fit door u Attach appliance door to the prefitted fastening screws Fig 1 2 u Screw in mounting screws Fig 1 2 tightly 4 Nm u Re fit covers Fig 1 1 WARNING Risk of inj...

Page 16: ...eded as the unit door is fitted to the appliance door Check installation dimensions a b 712 mm 714 mm 730 mm 872 mm 874 mm 890 mm 1022 mm 1024 mm 1040 mm 1218 mm 1220 mm 1236 mm 1395 mm 1397 mm 1413 mm 1770 mm 1772 mm 1788 mm Fig 6 Note u Before assembling the door of the unit make sure that the admissable weight of the unit door is not exceeded u Otherwise damage to the hinges and resultant malfu...

Page 17: ...the cover strip Fig 13 20 at the bottom The cover strip Fig 13 20 has to end 3 mm above the upper edge of the lower mounting bracket Fig 7 17 Fig 13 Slide in and align the appliance u Slide in the appliance until the covers Fig 12 16 abut Fig 12 against the side wall of the kitchen unit For 16 mm thick unit walls u Allow the spacers to abut against the side wall of the kitchen unit Fig 14 For 19 m...

Page 18: ...s Fig 20 30 to the inside of the unit door u Concentrically align the crosspiece Fig 20 31 Mark a short centre line on the unit door and put the tip of the arrow on the crosspiece over it Fig 20 w Distances to the outer edge are equal at the left and right For particle board doors u Tightly screw the crosspiece Fig 20 31 into place using at least 6 screws Fig 20 34 For frame and panel doors u Tigh...

Page 19: ...For stronger spring force turn clockwise u For lesser spring force as deliv ered turn anticlockwise Check the following points to ensure the appliance is fitted properly Failure to do so may lead to icing condensate forming and malfunction w The door has to close properly w The unit door must not butt against the unit body w The seal must have a firm fit at the upper corner on the handle side To c...

Page 20: ...uivalents Ne pas mettre en place l appareil sans avoir recours à une aide Le local d emplacement de votre appareil doit selon la norme NE 378 avoir un volume de 1 m pour 8 g de fluide réfrigérant R 600a Si le local est trop petit un mélange inflammable gaz air peut se former suite à une fuite dans le circuit réfrigérant L indication du dosage de fluide réfrigérant est indiqué sur la plaque signalé...

Page 21: ...de blessures lorsque les charnières se replient u Laisser les charnières ouvertes u Déplacer les vis de fixation Fig 1 2 du haut et du bas de l autre côté Les vis sont autotaraudeuses Utiliser une visseuse sans fil u Dévisser Fig 4 9 les charnières de la porte les permuter et resserrer avec un couple de serrage 4 Nm u Boucher les trous de fixa tion à l aide des bouchons Fig 4 10 Fig 4 3 4 Remonter...

Page 22: ...besoin puisque la porte du meuble sera fixée sur la porte de l appareil Vérifier les dimensions d encastrement a b 712 mm 714 mm 730 mm 872 mm 874 mm 890 mm 1022 mm 1024 mm 1040 mm 1218 mm 1220 mm 1236 mm 1395 mm 1397 mm 1413 mm 1770 mm 1772 mm 1788 mm Fig 6 Remarque u Avant de monter la porte du meuble s assurer qu elle ne dépasse pas le poids autorisé pour les portes de meubles u Sans cela l exc...

Page 23: ...supérieur de l étrier du bas Fig 7 17 Fig 13 Insérer l appareil et l aligner u Insérer l appareil jusqu à ce que les caches Fig 12 16 touchent Fig 12 la paroi latérale du meuble Pour les parois de meubles de 16 mm d épaisseur u Plaquer les éléments d écarte ment contre la paroi latérale du meuble Fig 14 Pour les parois de meubles de 19 mm d épaisseur u Aligner le bord avant des charnières avec la ...

Page 24: ... des gabarits de montage Fig 20 30 u Aligner la traverse de fixation Fig 20 31 au centre dessiner une ligne médiane courte sur la porte du meuble et placer dessus la pointe de flèche de la traverse Fig 20 w L espacement par rapport à l arête extérieure est de même dimension à gauche et à droite Portes en panneaux de particules u Visser la traverse de fixation Fig 20 31 en utilisant au moins 6 vis ...

Page 25: ...ort élevée tourner dans le sens des aiguilles d une montre u Force de ressort faible état à la livraison tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre Contrôler les points suivants afin d être certain que l appareil est installé correctement Une installation incorrecte risque d entraîner la formation de givre et de condensation d eau ainsi que des dysfonctionnements w La porte doit ferme...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...gba 7084278 03 210211 ATAG Nederland www atag nl ...

Reviews: