1
2
3
• Activeer de vooraf geïnstalleerde antivirussoftware /
Authentieke Microsoft® Office-evaluatie.
• Aktiver den forhåndsinstallerte antivirusprogramvaren
/ Ekte prøveversjon av Microsoft® Office.
• Aktivera det förinstallerade antivirusprogrammet /
äkta Microsoft® Office prova-på program.
•
For reasons of environmental protection, refer to the ASUS website at http://support.asus.com for a detailed User Manual.
•
Pour aider �� la protection de l�environnement, le manuel de l�utilisateur n�est disponible �ue sur le site Web d�ASUS �http://support.asus.com�.
Pour aider �� la protection de l�environnement, le manuel de l�utilisateur n�est disponible �ue sur le site Web d�ASUS �http://support.asus.com�.
•
Für den Schutz der Umwelt beziehen Sie bitte das detaillierte Benutzerhandbuch auf der ASUS-Webseite at http://support.asus.com.
•
Per ragioni di rispetto ambientale, visitare il sito web ASUS: http://support.asus.com per consultare un dettagliato Manuale Utente.
•
Por razones de protección del medio ambiente, consulte el sitio Web de ASUS en http://support.asus.com para obtener el Manual del usuario completo.
•
Para protecção do ambiente, consulte o web site da ASUS em http://support.asus.com para obter o manual do utilizador completo.
•
Подробную информацию вы можете посмотреть в руководстве пользователя, которое вы можете найти на сайте ASUS http://support.asus.com или прилагаемом диске.
•
Ze względu na wymagania ochrony środowiska należy sprawdzić stronę sieci web ASUS, pod adresem http://support.asus.com w celu pobrania szczegółowego podręcznika użytkownika.
•
Omdat wij zorg dragen voor het milieu is de gedetailleerde handleiding niet gedrukt. U kunt deze echter terugvinden op de ASUS-website op http://support.asus.com.
•
Av hensyn til miljøet, se ASUS-websiden på http://support.asus.com for en detaljert brukerveiledning.
•
För skydd av miljön. se ASUS webbsida på http://support.asus.com för en detaljerad bruksanvisning.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / AVVERTENZA / ADVERTENCIA / AVISO / �нимание / OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
ADVERTENCIA / AVISO / �нимание / OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
AVISO / �нимание / OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
�нимание / OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
/ ADVARSEL / VARNING:
•
Use this product in ambient temperature below 35˚C. Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover these openings.
•
Utilisez ce produit dans un environnement ne dépassant pas 35˚C. Les ouvertures du châssis sont dédiées �� la ventilation. Ne blo�uez pas ou ne couvrez pas ces ouvertures.
•
Benutzen Sie dieses Produkt bei Raumtemperatur unter 35˚C. Die öffnungen am Gehäuse sind zur Belüftung bestimmt und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
•
Utilizzare �uesto prodotto a temperatura ambiente inferiore ai 35˚C.
I fori sul telaio servono per la ventilazione. Non ostruire o coprire tali fori.
•
Use este producto en lugares en los �ue la temperatura ambiente sea inferior a 35 ˚C. Las aberturas del chasis son los conductos de ventilación. No blo�uee ni tape estas aberturas.
•
Use este produto numa temperatura ambiente abaixo dos 35 ˚C. As aberturas existentes no chassis são para ventilação. Não blo�ueie ou tape estas aberturas.
•
Используйте продукт при температуре ниже 35˚C. Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции. Не закрывайте их.
•
Ten produkt można używać przy temperaturze otoczenia poniżej 35˚C. Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. Nie należy ich blokować lub przykrywać.
•
Gebruik dit product in een omgevingstemperatuur van minder dan 35˚C. De openingen in de behuizing zijn voorzien voor de ventilatie. Blokkeer of dek deze openingen niet af.
•
Bruk dette produktet i en romtemperatur under 35 ˚C. Åpninger på kabinettet er for ventilasjon. Ikke blokker eller dekk til disse åpningene.
•
Använd denna produkt i en omgivande temperatur under 35 ˚C. Öppningarna i chassit är till för ventilation. Blockera inte eller täck över dessa öppningar.
• Connect devices.
• Connectez les périphéri�ues.
• Geräte anschließen.
• Collegare le Periferiche
• Conecte los dispositivos.
• Ligar dispositivos.
• Подключение устройств.
• Podłącz urządzenia.
• Apparaten aansluiten.
• Koble til enheter.
• Anslut enheter.
•
A.
Connect the power cord to the power
connector and plug it into the wall socket.
B.
Press the power switch.
•
A.
Connectez une extrémité du cordon
d�alimentation au connecteur d�alimentation
et l�autre extrémité �� une prise électri�ue.
B.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
•
A.
Verbinden Sie das netzkabel mit dem
Stromanschluss und stecken Sie den
Stecker in die Netzsteckdose.
B.
Drücken Sie den Stromschalter.
•
A.
Collegare il cavo di alimentazione alconnettore per
l� alimentazione ed inserirlo in una presa a muro.
B.
Premere il pulsante di accensione.
•
A.
Enchufe el cable de alimentación entre conector de
alimentación y la toma de corriente eléctrica.
B.
Presione el interruptor de encendido.
•
A.
Ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação
e depois faça a ligação a uma tomada eléctrica.
B.
Prima o botão de alimentação.
•
A.
Подключите шнур питания к разъему
питания и розетке
B.
Установите переключатель питания.
•
A.
Podłącz przewód zasilający do złącza i do ściennego
gniazdka zasilania.
B.
Naciśnij przełącznik zasilania.
•
A.
Sluit de voedingskabel aan op de voedingsaansluiting
en stop de stekker in het stopcontact.
B.
Druk op de voedingsknop.
•
A.
Koble strømledningen til strømkontakten og koble
den til stikkontakten.
B.
Trykk på strømbryteren.
•
A.
Anslut strömsladden till strömkontakten och koppla
in den i vägguttaget.
B.
Tryck på strömbrytaren.
• Press the power button to turn on the system.
• Appuyer sur le bouton d�alimentation pour
Appuyer sur le bouton d�alimentation pour
démarrer le système.
• Drücken Sie den Stromschalter, um das
System einzuschalten.
• Premere il pulsante di accensione per attivare
il sistema.
• Presione el botón de alimentación para
encender el sistema.
• Prima o botão de alimentação para ligar o
computador.
• Нажмите кнопку питания для включения
системы
• Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia systemu.
• Druk op de voedingsknop om het systeem in
te schakelen.
• Trykk på strømknappen for å slå på systemet
• Tryck på strömknappen för att starta
systemet.
NOTE / NOTE/ HINWEIS / NOTA / NOTA/ NOTA/ Примечание / UWAGA
UWAGA
/ OPMERKING/ MERK / NOTERA:
OPMERKING/ MERK / NOTERA:
•
Illustrations are for reference only. Actual product specifications
may vary.
•
Les illustrations sont données �� titre indicatif uni�uement. Les
Les illustrations sont données �� titre indicatif uni�uement. Les
spécifications du produit peuvent varier.
•
Die Abbildungen sind nur zur Veranschaulichung. Die
Gerätespezifikationen können davon abweichen.
•
Le illustrazioni sono unicamente a scopo esemplificativo e
potrebbero differire dal prodotto.
•
Las ilustraciones son solamente para referencia. Las especificaciones
del producto real pueden variar.
•
As imagens servem apenas como referência. As especificações do
produto podem variar.
•
Иллюстрации показаны только для справки. Действительная
спецификация продукта может отличаться.
•
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste specyfikacje
produktu mogą się różnić.
•
De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als referentie. De wer-
kelijke productspecificaties kunnen verschillen.
•
Illustrasjoner er kun for referanse. Egentlige
produktspesifikasjoner kan variere.
•
Bilderna är endast till som referens. De verkliga
produktspecifikationerna kan variera.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / AVVERTENZA / ADVERTENCIA / AVISO
ADVERTENCIA / AVISO
AVISO
/ �нимание / OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
�нимание / OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
OSTRZE�ENIE / WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
WAARSCHUWING/ ADVARSEL / VARNING:
/ ADVARSEL / VARNING::
•
Setting the voltage selector to 115V in a 230V area will damage your system!
•
Régler le sélecteur de voltage sur 115V dans une zone électri�ue de 230V
ris�ue d�endommager votre système !
•
Die Einstellung des Spannungsauswahlschalters auf 115V wird in einem
Gebiet mit 230V Netzspannung Ihr System beschädigen!
•
Impostare il selettore del voltaggio su 115V, in una zona a 230V, dannegger��
il sistema!
•
¡El sistema resultará dañado si establece el selector de voltaje en 115 V en
una zona en la �ue se usan 230 V!
•
A definição do selector de voltagem para 115 V numa área de 230 V irá
danificar o sistema!
•
Установка переключателя питания в положение 115V при напряжении
230V приведет к повреждению системы!
•
Ustawienie selektora napięcia na 115V w regionie, gdzie używane jest
napięcie 230V, może spowodować uszkodzenie systemu!
•
Als u de spanningsselectie instelt op 115V in een regio waar 230V wordt
gebruikt, zal dit uw systeem beschadigen.
•
Hvis du stiller inn spenningsvelgeren til 115 V i et 230 V område kan
dette skade systemet ditt!
•
Inställning av spänningsväljaren på 115 V i ett 230 V nät kommer att
skada ditt system!
NOTE / NOTE/ HINWEIS / NOTA / NOTA/ NOTA/ Примечание / UWAGA / OPMERKING/
UWAGA / OPMERKING/
OPMERKING/
MERK / NOTERA:
• Activate the Pre-installed Anti-Virus Software / Genuine Microsoft®
Office Trial.
• Activez le logiciel anti-virus pré-installé et la version d�essai de
Microsoft Office.
• Aktivieren der vorinstallierten Anti-Virus-Software / Original Microsoft®
Office-Testversion.
• Attivare il software anti-virus pre-installato/Versione dimostrativa di
Microsoft® Office.
• Activar el software antivirus preinstalado / la versión de evaluación
genuina de Microsoft® Office.
• Active o software antivírus pré-instalado / Versão de demonstração
oficial do Microsoft® Office .
• Активируйте предустановленное антивирусное программное
обеспечение / пробную версию Microsoft® Office.
• Aktywuj preinstalowane oprogramowanie antywirusowe/próbną wersję
Aktywuj preinstalowane oprogramowanie antywirusowe/próbną wersję
oryginalnego Microsoft® Office.
ASUS Essentio CG Series Installation Guide
15060-124000DP
E-SA
TA
E
-S
A
TA
A
B
E7623_CG7623_QIG.indd 2
7/23/12 4:23:23 PM