background image

 

• Please read this manual carefully and keep it for future 

reference. 

• 

The  installa�on,  assembly  and  maintenance  work  must  be 

carried out by qualified, authorized personnel.

• Lisez a�en�vement ce manuel et conservez-le afin de pouvoir 

le consulter ultérieurement.

• Toute opéra�on d’installa�on, de montage et d'entre�en doit 

être effectuée par une personne qualifiée et autorisée.

• 

Por favor, lea este manual con atención y consérvelo para su 

posterior consulta. 

• 

Las  operaciones  de  instalación,  montaje  y  mantenimiento 

deben ser llevadas a cabo por personal autorizado.

• Per favore, legga a�entamente questo manuale e lo conservi 

per successive consultazioni.

•  Le  operazioni  di  installazione,  montaggio  e  manutenzione 

devono essere eseguite da personale qualificato e autorizzato.

•  Bi�e  lesen  Sie  diese  Anleitung  aufmerksam  durch  und 

bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.

• 

Die  Installa�ons-,  Montage-  und  Wartungsarbeiten  müssen 

von autorisierten Fachkrä�en ausgeführt werden.

  

• Leia este manual com atenção e guarde-o para consulta futura.

• Os trabalhos de instalação, montagem e manutenção devem 

ser realizados por pessoal qualificado autorizado.

•  Lees  deze  handleiding  aandach�g  en  bewaar  deze  voor 

verdere raadpleging.

• 

Alle  installa�e-,  montage-  en  onderhoudswerkzaamheden 

moeten  worden  uitgevoerd  door  gekwalificeerd,  bevoegd 

personeel.

 

• Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för fram�da 

referens.

•  Installa�on,  montering  och  underhåll  måste  u�öras  av 

kvalificerad, auktoriserad personal

• Læs denne vejledning omhyggeligt og gem den �l senere 

brug.

•  Installa�on,  montering  og  vedligeholdelse  skal  udføres  af 

kvalificeret, autoriseret personale. 

• 

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować na 

przyszłość.

• 

Instalacja,  montaż  i  czynności  konserwacyjne  muszą  być 

wykonywane przez wykwalifikowany i autoryzowany personel.

•  Přečtěte  si  pozorně  tuto  příručku  a  uschovejte  ji  pro  další 

použi�.

• 

Instalaci,  montáž  a  údržbu  musí  provádět  kvalifikovaný  a  k 

tomu oprávněný personál.

 

 

  

• Моля, прочетете внимателно настоящото ръководство 

и го запазете за бъдещи справки.

• 

Инсталацията,  монтажът  и  поддръжката  трябва  да  се 

извършват от квалифициран и упълномощен персонал.

• Prosím, pozorne si prečítajte tento návod a uchovajte ho v 

prípade neskoršieho nahliadnu�a.

• 

Inštalačné, montážne a údržbárske práce musí vykonávať 

kvalifikovaný oprávnený personál.

 

• 

Pažljivo  pročitajte  ovaj  priručnik  i  spremite  ga  za  buduću 

upotrebu.

• 

Ugradnju,  sastavljanje  i  održavanje  mora  provodi� 

kvalificirano i ovlašteno osoblje.

•  Vă  rugăm  să  ci�ți  cu  atenție  prezentul  manual  și  să  îl 

păstrați pentru referințe viitoare.

•  Lucrările  de  instalare,  montare  și  întreținere  trebuie 

executate de personal autorizat calificat.

•  Пажљиво  прочитајте  ово  упутство  и  сачувајте  га  за 

будуће коришћење.

• 

Радове на уградњи, склапању и одржавању мора да 

обавља квалификовано и овлашћено особље.

•  Пожалуйста,  внимательно  ознакомьтесь  с  данным 

руководством  и  сохраните  его  для  использования  в 

будущем.

• 

Установка, сборка и техническое обслуживание должны 

выполняться  квалифицированным  уполномоченным 

персоналом.

 

• Lü�en bu kılavuzu dikkatle okuyun ve gelecekte danışmak 

üzere saklayın.

• 

Kurulum, montaj ve bakım işleri kalifiye, yetkili personel 

tara�ndan gerçekleş�rilmelidir.

• Παρακαλούμε, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά 

και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. 

• 

Οι  εργασίες  εγκατάστασης,  συναρμολόγησης  και 

συντήρησης  πρέπει  να  γίνονται  από  καταρτισμένο, 

εξουσιοδοτημένο προσωπικό. 

רזוח ןויעל ותוא רומשלו הז ךירדמ בל תמושתב אורקל אנ

 •

הקוזחתהו

   

  

ً

��ﻘﺘﺴﻣ ﻪ�ﻟإ ع�ﺟﺮﻠﻟ ﻪ� ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﺔ�ﺎﻨﻌ� ﺐ�ﺘ�ﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ  �

�ﺮﻳ

 •

 

ﻪﻟ ﺺﺧﺮﻣو

..

.

הבכרהה ,הנקתהה תדובע תא עצבל יאשר השרומו ךמסומ הקוזחת שיא קר

ﻞﻫﺆﻣ ﻞﻤﻋ ﻢﻗﺎﻃ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻧﺎ�ﺼﻟاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟاو ﺐ�ﻛ ��ﻟا لﺎﻤﻋﺄ� مﺎ�ﻘﻟا ﺐﺠ�

• Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze 

meg a későbbi felhasználás céljából.

•  A  telepítési,  szerelési  és  karbantartási  munkákat 

szakképze� és felhatalmazo� személyzetnek kell végeznie.

00369 - 06967 - 49828

 

• ADAPTER ONLY SUITABLE FOR FLEXIMINI SPOTLIGHTS 

• ADAPTATEUR SEULEMENT ADAPTÉ AUX POINTS LUMINEUX FLEXIMINI

• ADAPTADOR ÚNICAMENTE APTO PARA PUNTOS DE LUZ FLEXIMINI

• ADATTATORE IDONEO ESCLUSIVAMENTE PER FARI FLEXIMINI

• ADAPTER NUR FÜR LEUCHTEN FLEXIMINI GEEIGNET

• ADAPTADOR EXCLUSIVAMENTE ADEQUADO PARA PONTOS DE LUZ FLEXIMINI

• DEZE ADAPTER IS ALLEEN GESCHIKT VOOR FLEXIMINI-LAMPEN

• ADAPTER ENDAST LÄMPLIG FÖR FLEXIMINI LJUSPUNKTER

• ADAPTER KUN EGNET TIL FLEXIMINI LYSPUNKTER

• ADAPTER PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO LAMP FLEXIMINI

• ADAPTÉR VHODNÝ POUZE PRO BODOVÁ SVÍTIDLA FLEXIMINI

• CSAK FLEXIMINI FÉNYPONTOKHOZ ALKALMAS ADAPTER

• АДАПТЕР ПОДХОДЯЩ САМО ЗА СПОТ-СВЕТЛИНИ FLEXIMINI

• ADAPTÉR VHODNÝ LEN PRE BODOVÉ SVIETIDLÁ FLEXIMINI

• PRILAGODNIK PRIKLADAN SAMO ZA SVJETILJKE FLEXIMINI

• ADAPTOR APT NUMAI PENTRU SPOTURI LUMINOASE FLEXIMINI

• АДАПТЕР ПОГОДАН САМО ЗА РЕФЛЕКТОРЕ FLEXIMINI

• АДАПТЕР ПОДХОДИТ ТОЛЬКО ДЛЯ ТОЧЕК ОСВЕЩЕНИЯ FLEXIMINI

• ADAPTÖR YALNIZCA FLEXIMINI SPOT LAMBALARLA KULLANILABİLİR

• Ο ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΑ ΦΩΤΑ ΣΠΟΤ FLEXIMINI

• ONLY FOR NICHES WITH CODE NUMBER: 

• UNIQUEMENT POUR NICHES RÉFÉRENCE : 

• SOLO PARA NICHOS CÓDIGO: 

• SOLO PER NICCHIE CON CODICE ARTICOLO:

• NUR FÜR EINBAUTÖPFE CODE:

• SÓ PARA NICHOS CÓDIGO:

• ALLEEN VOOR NISSEN MET CODE: 

• ENDAST FÖR NISCHER MED KOD:

• KUN FOR NICHEKODE: 

• WYŁĄCZNIE DLA WNĘK O KODZIE:

• POUZE PRO OTVORY S KÓDEM:

• KIZÁRÓLA AZ ALÁBBI KÓDDAL RENDELKEZŐ 

FOGLALATOKHOZ:

• САМО ЗА НИШИ С КОДОВ НОМЕР:

• LEN PRE VÝKLENKY - KÓD:

• SAMO ZA UDUBINE S BROJEM ŠIFRE:

• DOAR PENTRU NIȘE COD:

• САМО ЗА НИШЕ СА БРОЈЕМ ШИФРЕ:

• КОД ТОЛЬКО ДЛЯ НИШ:

• YALNIZCA ŞU KOD NUMARASINA SAHİP NİŞLERE YÖNELİKTİR:

• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΘΕΣΕΙΣ ΜΕ ΚΩΔΙΚΟ ΑΡΙΘΜΟ:

1

Ø 41

2

POWER CONNECTION AS PER THE INSTRUCTIONS THAT COME WITH THE FLEXIMINI SPOTLIGHT/RAC-

CORDEMENT ÉLECTRIQUE SELON LE MANUEL D'UTILISATION DU POINT LUMINIEUX FLEXIMINI/CO-

NEXIÓN  ELÉCTRICA  SEGÚN  INSTRUCCIONES  DEL  PUNTO  DE  LUZ  FLEXIMINI/SCHEMA  ELETTRICO  A 

SECONDA DELLE ISTRUZIONI DEL FARO FLEXIMINI/ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ENTSPRECHEND DER 

ANWEISUNGEN FÜR LEUCHTEN FLEXIMINI/LIGAÇÃO ELÉTRICA DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DO 

PONTO DE LUZ FLEXIMINI/ELEKTRISCHE AANSLUITING VOLGENS DE INSTRUCTIES VAN DE FLEXIMI

-

NI-LAMP/ELEKTRISK  ANSLUTNING  ENLIGT  FLEXIMINI  LJUSPUNKTENS  INSTRUKTIONER/ELEKTRISK 

TILSLUTNING I HENHOLD TIL FLEXIMINI LYSPUNKTS INSTRUKTIONER/POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE W 

ZALEŻNOŚCI OD INSTRUKCJI LAMPY FLEXIMINI/ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ PODLE NÁVODU PRO BODOVÉ 

SVÍTIDLO  FLEXIMINI/ELEKTROMOS  CSATLAKOZTATÁS  A  FLEXIMINI  FÉNYPONT  UTASÍTÁSAI  SZERIN

-

T/ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО  СВЪРЗВАНЕ  Е  СПОРЕД  ИНСТРУКЦИИТЕ,  ПРЕДОСТАВЕНИ  СЪС 

СПОТ-СВЕТЛИНИ  FLEXIMINI/ELEKTRICKÉ  ZAPOJENIE  PODĽA  NÁVODU  PRE  BODOVÉ  SVIETIDLO 

FLEXIMINI/NAPAJANJE  PREMA  UPUTAMA  KOJE  SE  ISPORUČUJU  SA  SVJETILJKOM  FLEXIMINI/CO

-

NEXI

UNEA ELECTRICĂ ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE SPOTULUI FLEXIMINI/ПРИКЉУЧАК ЗА 

НАПАЈАЊЕ  ПРЕМА  УПУТСТВУ  КОЈЕ  СЕ  ДОБИЈА  УЗ  РЕФЛЕКТОР  FLEXIMINI/ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ 

ПОДКЛЮЧЕНИЕ СОГЛАСНО ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ТОЧЕК ОСВЕЩЕНИЯ FLEXIMINI/GÜÇ BAĞLANTISI, 

FLEXIMINI  SPOT  LAMBA  İLE  BİRLİKTE  SAĞLANAN  TALİMATLAR  UYARINCA  YAPILMALIDIR/ΣΥΝΔΕΣΗ 

ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΟ ΦΩΣ ΣΠΟΤ FLEXIMINI/

דבלב FLEXIMINI הרואת תודוקנל םיאתמש םאתמ

:דוק תושינל קר 

FLEXIMINI הרואתה תדוקנל תוארוה יפ לע ילמשח רוביח:דוק תושינל קר

جتنلما

 

زمر

 

بسح

 

ىوتحلما 

FLEXIMINI

 تافاشكل

 

طقف

 

بسانم

 

لوحم

:

مقر

 

زمرلا

 

تاذ

 

ذفانملل

 

طقف

FLEXIMINI فﺎﺸ�ﻟﺎ� ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻤ�ﻠﻌﺘﻟا ﺐﺴﺣ ءﺎ��ﻬ�ﻟا ﻞ�ﺻﻮﺗ

 

 

AR

EN

  

INSTALLATION MANUAL 

FR

MANUEL D’INSTALLATION 

ES  

MANUAL DE INSTALACIÓN 

IT 

MANUALE DI INSTALAZIONE 

PT

MANUAL DE INSTALAÇÃO 

DE

INSTALLATIONS

NL

INSTALLATIE EN ONDERHOUD

SV

INSTALLATIONS

DA

INSTALLATIONS

PL

INSTRUKCJA INSTALACJI 

HU

TELEPÍTÉSI ÉS TMUTATÓ

CS

BG

   

   

S

K

HR

PRIRU

RO

 

MANUAL DE INSTALARE  I ÎNTRE INERE

SR

   

   

RU

 

 

   

TR
EL

 

 

 

 

HE    

 

 

 

 

  

astralpoolmanuals.com

74392

74394E201-01

CONTENT AS PER THE PRODUCT CODE / CONTENU SELON RÉFÉRENCE DU PRODUIT / CONTENIDO SEGÚN 

CÓDIGO DE PRODUCTO  / CONTENUTO A SECONDA DEL CODICE PRODOTTO /  INHALT JE NACH PRODUKTCO-

DE  /  CONTEÚDO  CONSOANTE  O  CÓDIGO  DE  PRODUTO  /  INHOUD  VOLGENS  PRODUCTCODE  /  INNEHÅLL 

ENLIGT PRODUKTKOD / INDHOLD I HENHOLD TIL PRODUKTKODE / ZAWARTOŚĆ W ZALEŻNOŚCI OD KODU 

PRODUKTU / OBSAH PODLE KÓDU VÝROBKU / TERMÉKKÓD SZERINTI TARTALOM / СЪДЪРЖАНИЕ СПОРЕД 

КОД  НА  ПРОДУКТ  /  OBSAH  PODĽA  PRODUKTOVÉHO  KÓDU  /  SADRŽAJ  PREMA  ŠIFRI  PROIZVODA  /  

CONȚINUT CONFORM CODULUI DE PRODUS / САДРЖАЈ ПРЕМА ШИФРИ ПРОИЗВОДА / СОДЕРЖАНИЕ В 

СООТВЕТСТВИИ С КОДОМ ПРОДУКТА / İÇERİK, ÜRÜN KODUNA GÖRE DEĞİŞİR / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΜΦΩΝΑ 

ΜΕ ΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ / תוכן לפי קוד מוצר /     

Reviews: