Assa Abloy Abloy EL426 Manual Download Page 14

14

R

UK

FR

DE

NL

Please check the door gap if the lock case is surface 

mounted. The door gab should be min 8.5 mm and max 15 

mm. (The gap between the strike and the lock case should 

be 2 - 5.5 mm.)

Please check the door gap if the lock case is surface 

mounted. The door gab should be min 11.5 mm and max 15 

mm. (The gap between the strike and the lock case should 

be 2 - 5.5 mm.)

Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten 

montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 8,5 mm und max. 15 

mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und 

dem Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen).

Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten 

montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 11,5 mm und max. 

15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und 

dem Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen).

Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de 

la porte.  Le jeu doit être compris entre minimum 8.5mm 

et  maximum 15mm.  (Le jeu entre la gâche et la têtière de 

la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et 

5.5mm).

Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de 

la porte.  Le jeu doit être compris entre minimum 11.5mm 

et maximum 15mm.  (Le jeu entre la gâche et la têtière de 

la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et 

5.5mm).

Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te 

kiiken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet 

minimum 8.5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten 

speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot 

moet tussen 2.0 en 5.5 mm mogen zijn.)

Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te 

kijken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet 

minimum 11,5mm en maximum 15mm zijn .  ( De toegelaten 

speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot 

moet tussen 2.0mm en 5.5mm zijn.)

Wooden and metal doors

Narrow profile doors

Holz- und Metalltüren

Schmale Profiltüren

Portes en bois et en acier

Portes à profil étroit

Houten en stalen deuren

Smal profiel deuren 

Puertas de Embutir

Puertas de perfil estrecho

Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la 

cerradura es de sobreponer. (El espacio entre la hembrilla 

y la cerraduradeberia ser de 2-5.5 mm.)

Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la 

cerradura es de sobreponer. (El espacio entre la hembrilla y 

la cerradura deberia ser de 2-5.5 mm.)

A

B

B

C

D

F

B

E

B

A

UK

FR

DE

NL

Please make sure that both the door leaf 

and the frames are straight, not bent.

Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das 

Türblatt als auch die Rahmen gerade 

und nicht schief sind.

Vérifiez que la porte et le chambranle 

soient bien droits (non bombés ).

Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting 

loodrecht staan  ( niet gebogen ).

Asegurese de que tanto el marco 

como la hoja estan rectos, no torcidos.

ES

UK

FR

DE

NL

A

B

C

D

E

F = D

Leave some extra 

cable on both sides 

of the lead cover.

Please ensure free 

movement of the 

hook bolts.

Ø 10 mm drilling 

for cable.

Ø 20 mm pipe to 

lead cable inside the 

metal door and wall.

Ø 15 mm pipe to 

lead cable inside 

the profile.

Ø 20 mm pipe to 

lead cable inside.

Lassen Sie etwas 

Extrakabel auf 

beiden Seiten des 

Kabelübergangs.

Bitte stellen Sie die 

Leichtgängigkeit 

der Hakenriegel 

sicher

Ø 10 mm Bohrung 

für Kabel.

Ø 20 mm Rohr zur 

Führung des Kabels 

in der Metalltür und 

der Mauer.

Ø 15 mm Rohr 

zur Führung des 

Kabels im Profil.

Ø 20 mm Rohr 

zur Führung des 

Kabels auf der 

Innenseite.

Prévoyez quelques 

cm de cable de part 

et d’autre du passe-

câble. 

Assurez-vous d’un 

mouvement sans 

friction des pênes à 

crochet.

Foret de Ø 10 mm 

pour le passage du 

câble. 

Foret de Ø 20 mm 

pour la goulotte du 

câble dans le mur et 

le chambranle.

Foret de Ø 15 mm 

pour le passage du 

câble. 

Foret de Ø 20 mm 

pour la goulotte du 

câble dans le mur 

et le chambranle.

Voorzie wat extra 

kabel aan beide 

zijden van de 

kabeldoorvoer.

Gelieve vrije ruimte 

te voorzien voor de 

haakschoten.

Boor van Ø 10 mm 

voor de kabel.

Boor en buis van Ø 

20 mm om de kabel 

in de omlijsting en 

de wand te plaatsen.

Boor van Ø 15 mm 

voor de kabel in het 

profiel te plaatsen.

Boor en buis van 

Ø 20 mm om 

de kabel in de 

omlijsting en de 

wand te plaatsen.

Deje cable extra 

en ambos lados de 

pasacables.

Asegurese de 

ue loscerrojos se 

muevan libremente.

Ø 10 mm de 

perforacion para el 

cable.

Ø 20 mm de tubo 

para permitir que el 

cable entre la puerta 

y la pared.

Ø 15 mm de tubo 

para colocar el 

cable dentro.

Ø 20 mm de tubo 

apra el cable de 

conexión.

ES

ES

Summary of Contents for Abloy EL426

Page 1: ...BLOY EL426 EL428 EL526 EL528 MP524 Multipoint motor lock Motorschl sser Serrure motoris e Cerradura Electromec nica Motorslot Serrature motorizzate V cebodov elektromotorick z mek Zamki elektromotoryc...

Page 2: ...24 6 5 12 9 3 32 123 44 5 727 763 1003 44 5 19 5 29 5 123 37 5 37 5 14 5 14 5 50 151 233 347 221 347 347 266 272 151 1760 2000 6 5 88 93 98 113 133 168 5 66 5 38 14 35 2 2 10 6 8 8 8 6 55 60 65 80 10...

Page 3: ...8 22 10 6 5 6 24 6 5 83 87 50 168 5 38 7 8 9 6 8 R 7 5 38 6 6 6 16 5 30 66 5 70 8 57 5 21 5 1760 2000 44 5 727 44 5 19 5 29 5 763 1003 24 12 123 123 37 5 14 5 14 5 37 5 87 83 4 50 151 249 368 248 369...

Page 4: ...LLATION DES FOURREAUX D ADAPTATION 8 9 mm F 22 SCHEMA D INSTALLATION 23 Inhoud NEDERLANDS TECHNISCHE INFORMATIE 6 7 NORMERING 8 INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 9 10 INSTALL...

Page 5: ...NICZNE 6 7 TESTOWANE ZGODNIE Z PONI SZYMI NORMAMI 8 WYJ CIA EWAKUACYJNE INSTALACJA ZGODNIE Z NORMA EN 179 9 10 WYJ CIA ANTYPANICZNE INSTALACJA ZGODNIE Z NORMA EN 1125 9 10 SCHEMAT ELEKTRYCZNY 13 ELEME...

Page 6: ...it Temporisation Instelbare tijdsvertraging Temporizaci n Tempo di cortesia Nastaviteln doba otev en Czas otwarcia Relays Max 0 8 A 30 V AC DC resist 20 W Ausg nge Mikroschalterr Sorties pour t l surv...

Page 7: ...a Cilindro en uso Sabotaje ES Funzioni selezionabili Funzioni meccaniche direzione d apertura del trigger Uscite Catenaccio chiuso Serratura aperta Trigger accostato Maniglia abbassata Cilindro in uso...

Page 8: ...lectromagn tica EN 61000 6 3 2007 EMC EMC EMC EMC Compatibilidad Electromagn tica EN 12209 2004 Mechanical strength Mechanical strength R sistance m canique Mechanical strength Fuerza mecanica CN IT C...

Page 9: ...EA329 EA330 EA331 EA332 25 mm F 80N 8 kg 1 a R Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52 S p ra y 100 mm 1 a R Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52 F 70N 7 kg S p ra y 25mm 25mm max 200 kg L m ax 1320 m m 900 mm 1100 mm max 2...

Page 10: ...modifica al di fuori di quelle previste in questo manuale Bezpe nostn vlastnosti tohoto produktu jsou pro vyhov n EN 179 EN 1125 kl ov Nejsou povoleny dn dodate n pravy Cechy produktu zapewniaj ce be...

Page 11: ...ne sorti Contr le d ouverture Boucle de sabotage du c ble de contr le Le circuit lectrique est ferm quand le c ble de connexion est connect au bo tier de serrure WIRING DIAGRAM ANSCHLU SCHEMA SCHEMA...

Page 12: ...fuori Contatto d apertura Linea antisabotaggio Contatto anti tamper quando il cavo di connessione collegato alla serratura AANSLUITSCHEMA ESQUEMA DE CABLEADO SCHEMA DI COLLEGAMENTO EL426 EL526 MP524...

Page 13: ...gdy kabel pol czeniowy jest pod czony do zamka SCH MA ZAPOJEN SCHEMAT ELEKTRYCZNY EL426 EL526 MP524 Ustawienie op nienia Czas RU CZ Signalizace Bezpotencion ln kontakty PL Wyj cia monitoringu 1 B l Bi...

Page 14: ...radura es de sobreponer El espacio entre la hembrilla y la cerraduradeberia ser de 2 5 5 mm Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la cerradura es de sobreponer El espacio entre la hem...

Page 15: ...ynosi 2 5 5 mm 8 5 15 2 5 5 11 5 15 2 5 5 Porte in legno e metallo Porte con profilo stretto D EV N A KOVOV CH DVE E ZK PROFILOV DVE E Drzwi drewniane i metalowe Drzwi profilowe 8 5mm 15MM 2 5 5mm 11m...

Page 16: ...22 54 208 18 42 18 27523 5 28 5 33 5 38 5 91 21 5 130 92 PZ 94 RZ 75 2 25 25 70 2 132 38 38 22 137 2 5 2 5 40 137 40 2 5 2 5 22 118 118 22 22 16 5 151 151 3 5 x 8 22 178 587 5 141 16 5 701 5 509 5 749...

Page 17: ...65 6 6 5 55 60 65 80 100 71 89 130 134 21 5 15 18 15 934 1174 867 1107 750 990 167 0 1 101 208 5 0 0 50 41 5 0 0 50 R12 5 0 0 50 R9 0 0 50 R9 0 0 50 25 0 0 50 828 623 740 R9 0 0 50 90 95 100 115 135...

Page 18: ...5 22 6 6 5 50 934 1174 867 1107 167 0 1 101 208 5 0 0 50 41 5 0 0 50 R12 5 0 0 50 R9 0 0 50 R9 0 0 50 25 0 0 50 828 14 8 x 2 10 65 21 5 78 8 x 2 14 195 38 38 18 18 623 740 R9 0 0 50 750 990 88 128 50...

Page 19: ...3 2 170 0 0 50 594 834 R6x4 185 0 0 50 3 25 3 664 35 115 0 0 50 25 594 834 250 0 0 50 185 0 0 50 185 0 0 50 3 3 25 30 30 664 18 25 38 2 R6x4 35 25 115 0 0 50 20 9 2 2 20 25 R6x2 30 30 30 30 115 0 0 50...

Page 20: ...A328 EA329 EA330 EA331 EA332 EA306 30 41 23 10 16 0 0 50 24 0 0 50 38 27 38 R10 0 0 50 R10 0 0 50 20 0 0 50 3 3 27 51 R10 0 0 50 R10 0 0 50 176 0 0 50 208 0 0 50 627 5 867 5 40 692 5 17 12 15 18 20 24...

Page 21: ...ention ne pas d visser compl tement la vis Allen Het inbusboutje niet helemaal verwijderen Aseg rese de no desenroscar el tornillo en su totalidad Attenzione non allentare completamente la vite Pros m...

Page 22: ...22 R C D E F 9 8 6 5 4 3 7 2 mm 1 2 2 1 3 4 5 6 7 EL526 EL528 MP524...

Page 23: ...uniquement des ensembles rosaces et sur plaque o la b quille est solidaire de la rosace ou de la plaque Por favor usen la manilla establecida y coloquen en la parte fija de la misma bien roseta bien...

Page 24: ...den sortieren und recyclen Certains mat riels comme les composants lectriques demandent des techniques sp ciales de recyclage Sommige materialen in dit product waaronder de elektronische componenten v...

Reviews: