background image

3

SAFETY & MAINTENANCE

Safety precautions MUST be followed at all times throughout the construction of your building!

Care  must  be  taken  when  handling 
various  pieces  of  your  building  since 
many  contain  sharp  edges.  Please 
wear work gloves, eye protection and 
long  sleeves  when  assembling  or 
performing  any  maintenance  on  your 
building.

Practice  caution  with  the  tools  being 
used in the assembly of this building. 
Be 

especially 

familiar 

with 

the 

operation of all power tools.

Keep children and pets away from the 
worksite  during  construction  and  until 
the building is completely assembled. 
This  will  help  avoid  distractions  and 
any accidents which may occur.

NEVER  concentrate  your  weight  on 
the  roof  of  the  building.  When  using 
a  step  ladder  make  sure  that  it  is 
fully open and on even ground before 
climbing on it.

Do  NOT  attempt  to  assemble  your 
building  on  a  windy  day.  The  large 
panels can catch the wind like a “sail”, 
causing  them  to  be  whipped  around 
making 

construction 

diffi cult 

and 

unsafe.

Do  NOT  attempt  to  assemble  your 
building  before  double  checking  that 
you have all the parts indicated on the 
parts  list  as  well  as  all  hardware. Any 
building left partially assembled may be 
seriously damaged by even light winds.

IMPORTANT  NOTE  ON 

ANCHORING

•  Your  building  MUST  be  anchored  to 
prevent  wind  damage.  See  anchoring 

page for more info. 

•  You  must  also  have  a  temporary 
anchoring system in place in case you 
need to take a break from assembly. 

03BQ

Exterior Care:

For a long lasting fi nish, clean and wax the exterior surface. We recommend washing with a mild soap solution. DO NOT use power washing 
to clean your shed. Using a spray automotive type wax periodically on the exterior is highly recommended if you are in a high humidity or 
coastal climate region.

Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage. Corrosive chemicals 
such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off the interior and exterior surfaces immediately. Rust caused by chemical 
damage is not covered by the warranty. 

Rust protection precautions may help to stop rust from developing, or stop it quickly as soon as it appears.

• Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.

• Keep roof and base perimeter free of debris and leaves which may accumulate and retain moisture. These can do double damage since 
they give off acid as they decay.

• Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible. Make sure the surface is free of moisture, oils, dirt or grime and 
then apply an even fi lm of high quality touch-up paint.

• Various paint manufacturers provide products for rust treatment and coverage. If surface rust does appear on your shed we recommend 
treating those areas as soon as possible, following the paint supplier of your choice instructions.

• Our customer service department can provide the paint tinting formula for matching the color of your shed. We also have touch-up paint 
available for repairing small nicks and scratches.

 

Roof:

 

Keep the roof clear of leaves and snow. Heavy amounts of snow on the roof can damage the building making it unsafe to enter. 

Fasteners:

 

Regularly check fasteners and retighten as necessary.

General:

 

Wash off inked part numbers on coated panels with soap and water.

 

Please note, Manufacturer cannot be held responsible for any consequences due to buildings that are not installed per these instructions, or 
for damage due to weather conditions or acts of God.

 

Keep these assembly instructions and owner’s manual for future reference.

Summary of Contents for CPH142014

Page 1: ...Information Owner s Manual Assembly Guide 01HL 729890819 Base Size 170 x 221 432 cm x 561 cm Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Width Depth Height Entrance Height Width max Height min Approx Size Storage Area 14 x 20 272 Sq Ft 3689 Cu Ft 171 237 191 165 237 189 165 175 163 4 3 m x 6 1 m 25 3 m 2 104 5 m3 434 cm 602 cm 485 cm 419 cm 602 cm 480 cm 419 c...

Page 2: ...14 x 20 272 Sq Ft 3689 Cu Ft 171 237 191 165 237 189 165 175 163 4 3 m x 6 1 m 25 3 m 2 104 5 m3 434 cm 602 cm 485 cm 419 cm 602 cm 480 cm 419 cm 445 cm 414 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiors Ancho Profundidad Altura Entrada Altura Ancho máximo Altura mínimo Tamaño aprox Área de almacenaje 14 x 20 272 Sq Ft 3689 Cu Ft 171 237 191 165 23...

Page 3: ...ior is highly recommended if you are in a high humidity or coastal climate region Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and or combustible storage Corrosive chemicals such as fertilizers pesticides and herbicides should be cleaned off the interior and exterior surfaces immediately Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty Rust ...

Page 4: ...à l air conçus pour l entreposage de produits chimique et ou combustibles Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais pesticides et herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures La rouille causée par des produits chimiques n est pas couverte par la garantie Des mesures de protection contre la rouille peuvent empêcher l apparition de la rouille ou ...

Page 5: ...rrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento de químicos o combustibles Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las superficies interiores y exteriores El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía Las precauciones de protección contra el óxido pueden ayudarlo a evitar que se de...

Page 6: ... Brennbare und ätzende Stoffe müssen in luftdichten Behältern gelagert werden die zur Lagerung von Chemikalien und oder Brennstoffen vorgesehen sind Ätzende Chemikalien wie z B Dünger Insektenvernichter und Unkrautvernichter sollten sofort von den Innen und Außenflächen abgewischt werden Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung abgedeckt Rostschutzmaßna...

Page 7: ... Teamwork Three or more people are required to assemble your building The trusses are very tall and have to be standing up straight for installation which will be difficult for two people Tools and Materials Here is a list of some basic tools and materials you will need to assemble your building Decide which method of anchoring and the type of base you will use to make a complete list of the materi...

Page 8: ...es ou plus sont nécessaires pour assembler l abri Une personne peut tenir les pièces ou panneaux en place pendant que l autre les attache et utilise les outils Le processus d assemblage de l abri en sera plus rapide et plus sécuritaire Outils et matériels La liste ci dessous indique certains des outils et matériels de base nécessaires pour l assemblage de l abri Choisir la méthode d ancrage et le ...

Page 9: ...as partes o los paneles en su lugar mientras que la otra los asegura juntos y se encarga de las herramientas Esto hace que el proceso de ensamblaje de su cobertizo sea más rápido y más seguro Herramientas y materiales A continuación se presentan algunas herramientas y materiales bási cos que necesitará para montar la estructura Decida qué método de anclaje y qué tipo de base utilizará para prepara...

Page 10: ...Team Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt Eine Person hält die Teile oder Paneele während die andere sie verschraubt und die Werkzeuge benutzt Dadurch wird der Montagevorgang schneller und sicherer Werkzeuge und Materialien Nachstehend eine Liste der Werkzeuge und Materialien die Sie un bedingt für den Zusammenbau des Gerätehauses benötigen Wählen Sie die Veran...

Page 11: ...au magasin Service après vente 1 800 851 1085 ou assist arrowsheds com Confirme que todos los artículos de ferretería estén presentes antes de empezar a ensamblar su unidad de almacenamiento Si hay piezas faltantes o dañadas comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente No devuelva el producto a la tienda Servicio de Atención al Cliente 1 800 851 1085 o assist arrowsheds com Vergewissern Sie s...

Page 12: ...159 L x10 805672 I x4 806157 K x20 805673 J x6 806190 N x2 30021 R x2 806186 P x10 805792 H x8 804859 Q x5 11332 U x4 11333 V x4 804860 A x506 804861 B x2 00825 D x1 10016 E x10 00828 C x10 806158 M x10 11131 F x20 00690 G x20 11060 S x14 11061 T x14 ...

Page 13: ...REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 13 13HL I I I I H H H H H H H H J J J J J J Q N O K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K L L L L L L L L L L M P P P P P P P P P P S S S S S S S S S S S S S S T T T T T T T T T T T T T T U U U U V V V V M M M M M M M M M N O O Q Q Q Q ...

Page 14: ... même NOTA 14 x 20 x 14 es la dimensión bancada Su modelo podrá contar con más costillas medias que se muestran en las ilus traciones Usted recibirá una costilla adicional y nueve paneles adicional por cada adicional de 4 5 pies de longitud edificio que usted compra El conjunto de bastidor básico sigue siendo el mismo HINWEIS Die Abmessungen des BASIS Rahmens sind 14 Fuß x 20 Fuß x 14 Fuß Ihr Model...

Page 15: ...ificios con una longitud mayor que 20 recibirá 2 cajas adicionales por cada 4 5 una caja de armazón con un nervio central y una caja de panel con 9 paneles centrales Estos armazones y paneles se insertan en la sección central del edificio de base HINWEIS Die 14 Fuß Breite x 20 Fuß Länge x 14 Fuß Höhe sind ein Basis Gebäude Gebäude die länger als 20 Fuß sind erhalten pro 4 5 Fuß 2 zusätzliche Kisten ...

Page 16: ...p 1 Étape 1 Paso 1 Schritt 1 H 805672 805792 I A x4 16HL 13 9 1 4 419 7 cm x2 I 805672 J 805673 I 805792 x4 x6 x8 I 804860 H A x64 H J J H J H I H 805673 805792 J A H x4 3 15 16 10 0 cm 53 3 4 136 525 cm 16 ...

Page 17: ...ep 2 Étape 2 Paso 2 Schritt 2 17HL M x2 K 806157 x8 L 806159 x4 N 806190 x2 K 11131 F x8 17 K K K M L L N P 806186 x4 I 804859 x2 Q Q P P M 806158 x4 F x2 A x4 00690 G x8 G x2 804860 A x80 A x4 P Q 3 7 6 cm ...

Page 18: ... 3 Étape 3 Paso 3 Schritt 3 K 806157 x12 L 806159 x6 11131 F x12 P 806186 x6 M 806158 x6 00690 G x12 18HL 18 L x3 O 806247 x3 K K K K M L O Q P P x2 M I 804859 x3 Q 804860 A x120 F G x2 A x4 P Q 3 7 6 cm A x4 ...

Page 19: ...6 Step 4 Étape 4 Paso 4 Schritt 4 19HL x2 STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 SCHRITT 2 804860 A x40 x2 STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 SCHRITT 1 19 x3 STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 SCHRITT 3 A x4 ...

Page 20: ...20 Step 5 Étape 5 Paso 5 Schritt 5 20HL 20 x10 x1 x10 D D C C E C 00828 D E 00825 10016 X Y X Y 16 40 6 cm E ...

Page 21: ...a longueur souhaitée voir ci dessous Diamètre mini mum de 1 2 54 cm Utilisé pour garder le même espace d image Corte los tubos de PVC o espaciadores similares a la longitud como se muestra a continuación 1 2 54 cm de diámetro mínimo Se utiliza para mantener el espacio del marco igual Schneiden Sie PVC Rohre oder ähnliche Ab standhalter auf Länge ab siehe unten Mindest durchmesser 1 2 54 cm Wird ve...

Page 22: ... correas de trinquete para apretar el marco para el ensamblaje del panel del techo Befestigen Sie die Rippen mit Ratschenbändern um den Rahmen für die Dachverkleidung festzuziehen x3 NOTE REMARQUE NOTA HINWEIS Ne pas enlever les tuyaux ou les sangles avant d avoir reçu l instruction Do not remove pipes or straps until instructed No retire tuberías ni correas hasta que se le indique Entfernen Sie k...

Page 23: ...20 Step 8 Étape 8 Paso 8 Schritt 8 23HL S 11060 x1 804860 A x4 10 25 cm 1 2 5 cm X Y X Y S 2 3 4 1 23 ...

Page 24: ...21 Step 9 Étape 9 Paso 9 Schritt 9 24HL 1 2 1 27 cm 1 2 1 27 cm R T S 804860 A x6 30021 R T T 11061 x1 X Y X Y 24 ...

Page 25: ...22 1 2 1 27 cm 1 2 1 27 cm Step 10 Étape 10 Paso 10 Schritt 10 25HL 804860 A x16 30021 R R T T 10 25 cm X Y X Y T S 25 S 11060 x1 T 11061 x1 ...

Page 26: ...22 Step 11 Étape 11 Paso 11 Schritt 11 26HL 804860 A x10 30021 R V 11333 x2 U 11332 x2 U U V V 2 1 3 4 R 26 ...

Page 27: ...24 Step 12 Étape 12 Paso 12 Schritt 12 27HL 804860 A x78 30021 R S S S S T T T T 2 1 3 4 5 6 7 8 R 27 9 10 11 12 S T T S S 11060 x6 T 11061 x6 ...

Page 28: ...nlevez pas les tuyaux ou les sangles tant que tous les panneaux de toiture n ont pas été installés Les tuyaux et les sangles doivent être en place tout au long de l installation du panneau de toit Do not remove pipes or straps until all roof panels are installed Pipes and straps need to be on throughout the remainder of the roof panel installation No quite las tuberías o correas hasta que todos lo...

Page 29: ...25 Step 14 Étape 14 Paso 14 Schritt 14 29HL U S S S S U V T T V T T 804860 A x88 30021 R 2 1 3 4 8 7 6 5 9 10 11 12 R 29 13 14 15 16 S S T T S 11060 x6 T 11061 x6 V 11333 x2 U 11332 x2 ...

Page 30: ...25 Step 15 Étape 15 Paso 15 Schritt 15 30HL 30 B S 804861 B ...

Reviews: