background image

30IO

30

Front

Avant

Frente

Vorne

65923  66646 65103

6

11: GABLES

PIGNON

GABLETE GIEBEL

  10562

1

  80015

1

10562

65004

66646

65004

66646

65004  66646

10

10562

11572

80015

11572

Front

Avant

Frente

Vorne

66646

65923

65103

10562

65103

66646

65923

80015

65004

66646

80015

65004

66646

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for CLP104BG

Page 1: ...ge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 10 x 4 35 Sq Ft 197 Cu Ft 123 1 2 47 70 3 4 118 1 4 42 1 2 69 9 16 55 1 2 63 3 0m x 1 2m 3 3m 2 5 6m3 313 7 cm 119 4 cm 179 7 cm 300 4 cm 108 0 cm 176 7 cm 141 0 cm 160 0 cm 121 x 45 1 4 307 3 cm x 114 9 cm Model No CLP104FG CLP104SG CLP104CC CLP104BG ShelterLogic com produc...

Page 2: ...300 4 cm 108 0 cm 176 7 cm 141 0 cm 160 0 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura Abertura de la puerta Ancho Altura Tamaño aproximado Área de almacenaje 10 x 4 35 Sq Ft 197 Cu Ft 123 1 2 47 70 3 4 118 1 4 42 1 2 69 9 16 55 1 2 63 3 0m x 1 2m 3 3m 2 5 6m3 313 7 cm 119 4 cm 179 7 cm 300 4 cm 108 0 cm 17...

Page 3: ... accidents potentiels No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura esté completamente montada Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse Your building MUST be anchored to prevent wind damage La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos NEVER concentrate your weight on ...

Page 4: ...ilizantes pesticidas y herbicidas de las superficies interiores y exteriores El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía Rust protection precautions Des mesures de protection contre la rouille Las precauciones de protección contra el óxido Avoid nicking or scraping the coating surface inside and out Éviter d entailler ou de rayer le revêtement de surface à l intérieur comme...

Page 5: ...0 Les éléments de visserie utilisés à chaque étape sont représentés en taille réelle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie à utiliser les placer sur l image et utiliser celui qui correspond Los tornillos y pernos que se utilizan en cada paso se muestran en el tamaño real en la parte superior de cada página Si no está seguro de qué tornillo o perno de usar compárelo con la ...

Page 6: ...ung 4 10 66183L Left Roof Trim Cap Embout de garniture de toit gauche Tope del con tramarco del techo izquierdo Eckabschluß link 2 11 66183R Right Roof Trim Cap Embout de garniture de toit droit Tope del con tramarco del techo derecho Eckabschluß recht 2 KLEINTEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N º de refe rencia Réf pièce N º de pieza Description de la pièce Descripción ...

Page 7: ...de pièces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung TEILELISTE 9367 Front Floor Frame Cadre de plancher avant Tirante del entramado delantero del piso Bodenrahmen vorne 2 11574 2 24 9365 2 Wall Channel Front Canal mur avant Canal frontal de pared Vorderseite Kanalwand 27 11479 2 Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Türpfosten Side Floor Frame latéral Cadre de plan...

Page 8: ...n Bezeichnung Front Header Traverse frontale Frente Cabezal Frontblende 39 80243 2 Door Panel Panneau porte Panel puerta Tür 40 11480 Vertical Door Channel Canal d ouverture verticale de la porte Canal de puerta vertical Vertikale Türschiene 2 41 10497 4 29 9366 2 Door Track Rail de porte Riel de la puerta Türlaufschiene 28 6403 Door Track Splice Raccord de rail de porte Empalme del riel de la pue...

Page 9: ...º de refe rencia Réf pièce N º de pieza Description de la pièce Descripción de la pieza Qté Cant Profils de pièces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 42 3719 2 Door Handle Brace Renfort de poignée de porte Abrazadera de la manija de la puerta Türgriffversteifung All manuals and user guides at all guides com ...

Page 10: ...Y NO PIÈCES PAR N DE REPÈRE MONTAJE POR N º DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 14 14 15 15 16 17 17 18 18 19 21 21 21 21 22 23 19 23 24 25 25 26 26 27 27 28 20 20 22 24 29 29 30 30 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 11: ...11 11IO ASSEMBLY BY KEY NO PIÈCES PAR N DE REPÈRE MONTAJE POR N º DE REFERENCIA 34 36 35 33 33 38 38 31 36 36 36 37 37 40 41 39 40 41 39 41 41 42 42 32 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 12: ...r the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm thick IMPORTANT La base DOIT être plate et de niveau pour fournir un support adéquat à votre bâtiment sinon les trous PRÉ PERCÉS NE S ALIGNERONT PAS ET ILS NE POURRONT PAS ÊTRE ASSEMBLÉS Quelque que soit l option ci dessous choisie pour la base un NÉCESSAI...

Page 13: ... obtener de su aserradero local OPCIÓN 3 Losa de hormigón La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUNDACIÓN BAU EINER BODENPLATTE Der Sockel MUSS flach und eben sein um eine angemessene Unterstützung für Ihr Gebäude zu gewährleisten Andernfalls werden die VORGEBOHRTEN LÖCHER NICHT AUSGERICHTET UND ES KANN NICHT ZUSAMMENGEBAUT WERDEN Unabhängig davon für welche der nachfolg...

Page 14: ...finie Longitud terminada 8936 2 8936 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 9367 2 65923 65103 5 65004 8 65923 65103 8934 65923 65103 BODENRAHMEN Länge nach Montage Überlappung 9367 8934 9367 8934 1 Finished Length Longueur finie Longitud terminada Länge nach Montage 119 3 8 303 2 cm Front Avant Frente Vorne 65004 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 15: ...s tirantes del piso a la base en este momento Anclará la estructura después de que esté erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los orificios no se alinearán correctamente X4 65004 Mesurer en diagonale d un coin à l autre Lorsqu elles sont égales le cadre de plancher est d équerre Mida diagonalmente de esquina a esquina Cuando las medidas diagonales son iguales el tira...

Page 16: ...1573 2 PRE ASSEMBLY PRÉ ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 2 11573 2 9917 2 65923 65103 VORMONTAGE Länge nach Montage 11573 9917 65923 65103 9917 118 1 8 300 0 cm Finished Length Longueur finie Longitud terminada Länge nach Montage All manuals and user guides at all guides com ...

Page 17: ...E PRE ENSAMBLE 65923 65103 8 VORMONTAGE 65923 11576 65103 11576 2 11576 11576 11576 65103 65103 65923 65923 119 7 8 304 5 cm Finished Length Longueur finie Longitud terminada Länge nach Montage All manuals and user guides at all guides com ...

Page 18: ...nimiento se debe realizar el siguiente procedimiento Slides should be installed in Door Track prior to installation However if this step is overlooked or if the Slides need to be removed for maintenance the following procedure may be used Pour déposer ou poser les coulisseaux de porte Détacher les portes des coulisseaux et les mettre de côté Avec une pince rabattre un coin du rail de porte Retirer...

Page 19: ...04 9366 65923 66646 65103 2 65004 10 2 9366 6403 1 9366 6403 11575 66646 9366 Long Leg on Top Aile longue en haut Pata larga en la parte superior Langer Schenkel oben Aile courte en bas Pata corta en la parte inferior Kurzer Schenkel unten Short Leg on Bottom All manuals and user guides at all guides com ...

Page 20: ...ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 8 ECKPLATTEN 11476 2 65923 66646 65103 4 65004 66646 65923 65103 66646 11493 11476 65004 66646 65923 65103 66646 X2 11472 2 11571 11472 X2 11493 2 11571 2 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 21: ...PANELES DE ESQUINA 65004 66646 34 11476 11493 2 65004 66646 1 Front Avant Frente ECKPLATTEN Vorne 11493 11472 11571 2 11493 11476 11476 11571 11571 11472 11472 66646 65923 66646 65103 2 65923 65103 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 22: ...WALL ANGLE CORNIÈRE DE MUR ÁNGULO DE LA PARED 65004 66646 24 11572 2 11573 11573 11572 66646 Front Avant Frente WANDWINKEL Vorne 11573 11573 1 65004 11572 11573 11572 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 23: ...FRENTE CABEZAL 65004 66646 6 66646 Front Avant Frente FRONTBLENDE Vorne 1 65004 Türlaufschiene Frontblende Door Track Front Header Rail de porte Traverse frontale Riel de la puerta Frente Cabezal All manuals and user guides at all guides com ...

Page 24: ...ib should be placed UNDER the uncrimped rib if possible Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit être placée SOUS la nervure non sertie autant que possible Immer dann wenn eine Versteifung mit Längsknick an eine Versteifung ohne Längsknick stößt sollte die Versteifung mit Längsknick falls möglich UNTER der Versteifung ohne Längsknick montiert ...

Page 25: ...AMB JAMBAGE DE PORTE JAMBA DE LA PUERTA 65004 66646 8 65923 66646 65103 65109 4 11479 2 Front Avant Frente 65004 66646 65923 66646 65103 TÜRPFOSTEN Vorne 65109 11479 11479 11479 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 26: ...LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 42 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 9917 9917 9917 9917 1 11574 2 9365 2 11574 9365 9365 65004 65004 2 11574 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 27: ...27 27IO 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 2 DACHTRÄGER 65103 65923 11576 11576 11576 11576 11576 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 28: ...IT PANEL DEL TECHO 65004 66646 30 11578 2 Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Front Avant Frente Vorne 80289 66646 65923 65923 66646 65103 2 11578 11578 65103 11577 1 80289 1 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 29: ...TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 24 11578 2 Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Front Avant Frente Vorne 65923 66646 65103 3 11578 66646 65923 65103 66646 65923 65103 11578 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 30: ...BLES PIGNON GABLETE GIEBEL 10562 1 80015 1 10562 65004 66646 65004 66646 65004 66646 10 10562 11572 80015 11572 Front Avant Frente Vorne 66646 65923 65103 10562 65103 66646 65923 80015 65004 66646 80015 65004 66646 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 31: ... CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE 10872 2 80087 65004 66183R 2 65004 4 66183R 66183L 66183R 66183L 66183L 2 Front Avant Frente Vorne 80087 2 80087 10872 10872 65004 66646 65004 66646 10 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 32: ...0243 1 11480 1 66045 1 MONTAGE DER TÜRE 65004 66646 3 65923 65103 2 80243 11480 66045 65004 66646 65923 65103 66775 3719 1 3719 66775 2 Plug Door Color Bouchon Couleur de la porte Tapón Color de la puerta Stopfen Türfarbe All manuals and user guides at all guides com ...

Page 33: ...DER TÜRE 65923 66646 65103 6 10497 2 66382 2 10497 65103 65923 66646 10497 10497 65103 65923 66646 66382 66382 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble de porte droite Montage der rechten Tür 80243 10497 66382 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 34: ...PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA 80243 1 11480 1 66045 1 MONTAGE DER TÜRE 65004 66646 3 65923 65103 2 80243 11480 66045 65004 66646 65923 65103 30028 3719 1 3719 30028 1 2 2 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 35: ...DER TÜRE 65923 66646 65103 6 10497 2 66382 2 10497 65103 65923 66646 10497 10497 65103 65923 66646 66382 66382 80243 10497 66382 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly Ensemble de porte gauche Montage der linken Tür All manuals and user guides at all guides com ...

Page 36: ... les vis de porte à travers un jeu de trous différents dans le coulisseau Réglage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Riel de la puerta Gablete Si las puertas no se alinean eleve o baje un lado e la puerta colocando los tornillos de la puerta por un grupo diferente de orificios en el rodamiento de la puerta Giebel Türlaufschiene Türgleiter Tür Vor...

Page 37: ...nt ancré une fois que l abri est assemblé OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaivén estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edificio en este momento Use una herramienta apropiada de 1 4 6 mm X 1 1 2 38 1 mm de longitud Dedique unos minutos a asegurarse de que la estructura está instalada de acuerdo con estas instrucciones y con las reglamentaciones vige...

Page 38: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 39: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 40: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Reviews: