background image

27IP

27

12: ROOF TRIM

GARNITURE DE TOIT
CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE

  11568

2

65004

66183R

2

 65004

4

66183R

66183L

66183R

66183L

 66183L

2

Front

Avant

Frente

Vorne

65004

66646

65004  66646

8

11568

11568

Summary of Contents for CLG88FG Series

Page 1: ...nsions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 6 x 4 21 Sq Ft 118 Cu Ft 76 1 2 47 70 3 4 71 1 4 42 1 2 69 9 16 32 63 1 8 m x 1 2 m 2 0 m 2 3 4 m3 194 3 cm 119 4 cm 179 7 cm 181 0 cm 108 0 cm 176 7 cm 81 3 cm 160 0 cm 74 x 45 1 4 188 0 cm x 114 9 cm Model No CLP64FG CLP64SG CLP64CC CLP64BG Shelt...

Page 2: ... 194 3 cm 119 4 cm 179 7 cm 181 0 cm 108 0 cm 176 7 cm 81 3 cm 160 0 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura Abertura de la puerta Ancho Altura Tamaño aproximado Área de almacenaje 6 x 4 21 Sq Ft 118 Cu Ft 76 1 2 47 70 3 4 71 1 4 42 1 2 69 9 16 32 63 1 8 m x 1 2 m 2 0 m 2 3 4 m3 194 3 cm 119 4 cm 179 7...

Page 3: ...les distractions et les accidents potentiels No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura esté completamente montada Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse Your building MUST be anchored to prevent wind damage La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos NEVER conc...

Page 4: ...os corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las superficies interiores y exteriores El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía Rust protection precautions Des mesures de protection contre la rouille Las precauciones de protección contra el óxido Avoid nicking or scraping the coating surface inside and out Éviter d entailler ou de rayer le revêtement de surf...

Page 5: ...aube 8AB x 5 16 8 mm 190 Les éléments de visserie utilisés à chaque étape sont représentés en taille réelle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie à utiliser les placer sur l image et utiliser celui qui correspond Los tornillos y pernos que se utilizan en cada paso se muestran en el tamaño real en la parte superior de cada página Si no está seguro de qué tornillo o perno de...

Page 6: ...e toit gauche Tope del con tramarco del techo izquierdo Eckabschluß link 2 11 66183R Right Roof Trim Cap Embout de garniture de toit droit Tope del con tramarco del techo derecho Eckabschluß recht 2 KLEINTEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N º de refe rencia Réf pièce N º de pieza Description de la pièce Descripción de la pieza Qté Cant Profils de pièces Vistas desde un ex...

Page 7: ...de un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung TEILELISTE 11556 Front Floor Frame Cadre de plancher avant Tirante del entramado delantero del piso Bodenrahmen vorne 1 11564 2 26 11479 2 Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Türpfosten Side Floor Frame latéral Cadre de plancher Tirante del entra mado del piso lateral Seitenbodenrahmen Side Wall Channel Longeron de mur latéral Cana...

Page 8: ...èce N º de pieza Description de la pièce Descripción de la pieza Qté Cant Profils de pièces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 37 80261 2 Door Panel Panneau porte Panel puerta Tür 32 10560 Right Roof Panel Panneau de toit droit Panel del techo derecho Dachblech rechts 1 33 80013 Left Roof Panel Panneau de toit gauche Panel del techo izquierdo Dachblech links 1 34 115...

Page 9: ...6 9 09IP ASSEMBLY BY KEY NO PIÈCES PAR N DE REPÈRE MONTAJE POR N º DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 15 15 16 17 18 18 19 21 21 21 22 23 19 23 24 25 26 26 27 28 20 20 24 ...

Page 10: ...10 10IP ASSEMBLY BY KEY NO PIÈCES PAR N DE REPÈRE MONTAJE POR N º DE REFERENCIA 32 34 35 31 33 29 36 36 30 34 38 37 38 39 37 39 39 39 ...

Page 11: ...provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm thick IMPORTANT La base DOIT être plate et de niveau pour fournir un support adéquat à votre bâtiment sinon les trous PRÉ PERCÉS NE S ALIGNERONT PAS ET ILS NE POURRONT PAS ÊTRE ASSEMBLÉS Quelque que soit l option ci dessous choisie p...

Page 12: ...les necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCIÓN 3 Losa de hormigón La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUNDACIÓN BAU EINER BODENPLATTE Der Sockel MUSS flach und eben sein um eine angemessene Unterstützung für Ihr Gebäude zu gewährleisten Andernfalls werden die VORGEBOHRTEN LÖCHER NICHT AUSGERICHTET UND ES KANN NICHT ZUSAMMENGEBAUT WERDEN Unabhängig davon...

Page 13: ...je los tirantes del piso a la base en este momento Anclará la estructura después de que esté erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los orificios no se alinearán correctamente X4 65004 Mesurer en diagonale d un coin à l autre Lorsqu elles sont égales le cadre de plancher est d équerre Mida diagonalmente de esquina a esquina Cuando las medidas diagonales son iguales el...

Page 14: ...isseaux de porte Détacher les portes des coulisseaux et les mettre de côté Avec une pince rabattre un coin du rail de porte Retirer ou enfiler les coulisseaux de porte Avec précaution remettre le coin du rail dans sa position d origine Para extraer o instalar los rodamientos de la puerta Saque las puertas de los rodamientos y sepárelas Con un alicate doble hacia abajo un ángulo del riel de la puert...

Page 15: ...E VORMONTAGE 11565 1 11560 65004 65004 8 4 66769 11560 1 11565 Long Leg on Top Aile longue en haut Pata larga en la parte superior Langer Schenkel oben Aile courte en bas Pata corta en la parte inferior Kurzer Schenkel unten Short Leg on Bottom 11560 ...

Page 16: ...16 16IP 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 4 ECKPLATTEN 11475 2 65923 66646 65103 2 11475 11472 65004 66646 65923 65103 66646 X2 11472 2 ...

Page 17: ...R PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 20 65004 66646 1 Front Avant Frente ECKPLATTEN Vorne 11472 11475 2 11558 11558 11472 11475 11472 66646 65923 66646 65103 2 65923 65103 11558 2 11475 11558 11472 ...

Page 18: ...18 18IP 4 WALL ANGLE CORNIÈRE DE MUR ÁNGULO DE LA PARED 65004 66646 14 11562 2 11562 66646 Front Avant Frente WANDWINKEL Vorne 65004 11562 11561 11562 11561 1 11561 ...

Page 19: ...EADER TRAVERSE FRONTAL FRENTE CABEZAL 65004 66646 2 66646 Front Avant Frente FRONTBLENDE Vorne 1 65004 Türlaufschiene Frontblende Door Track Front Header Rail de porte Traverse frontale Riel de la puerta Frente Cabezal ...

Page 20: ...et the crimped rib should be placed UNDER the uncrimped rib if possible Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit être placée SOUS la nervure non sertie autant que possible Immer dann wenn eine Versteifung mit Längsknick an eine Versteifung ohne Längsknick stößt sollte die Versteifung mit Längsknick falls möglich UNTER der Versteifung ohne Läng...

Page 21: ...e 65004 66646 65923 66646 65103 TÜRPFOSTEN Vorne 65109 11479 11479 11479 65004 66646 8 65923 66646 65103 65109 6 11479 2 66775 2 Plug Door Jamb Color Clear Bouchon Couleur Jambage de porte Transparente Tapón Color Jamba de la puerta Transparente Stopfen Türpfosten Farbe Klar 66775 ...

Page 22: ...22IP 22 8 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 26 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 11563 1 11564 65004 65004 2 11564 11564 2 11563 ...

Page 23: ...23 23IP 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO DACHTRÄGER 65004 11566 11566 11566 1 65004 2 ...

Page 24: ...OF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 30 11567 2 Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Front Avant Frente Vorne 80013 66646 65923 65923 66646 65103 2 11567 11567 65103 10560 1 80013 1 ...

Page 25: ...25IP 25 10557 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 12 10557 1 Front Avant Frente 65004 66646 DACHBLECH Vorne 65923 66646 65103 2 66646 65923 65103 11567 10557 ...

Page 26: ...923 66646 65103 6 11 GABLES PIGNON GABLETE GIEBEL 10562 1 80015 1 10562 65004 66646 65004 66646 65004 66646 10 10562 11562 80015 11562 Front Avant Frente Vorne 66646 65923 65103 10562 65103 66646 65923 80015 65004 66646 80015 65004 66646 ...

Page 27: ...27 12 ROOF TRIM GARNITURE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE 11568 2 65004 66183R 2 65004 4 66183R 66183L 66183R 66183L 66183L 2 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 65004 66646 8 11568 11568 ...

Page 28: ...NSAMBLAJE DE LA PUERTA 80261 1 6657 1 66045 1 MONTAGE DER TÜRE 65923 65103 2 80261 6657 66045 66646 65923 65103 66775 65923 66646 65103 1 65923 65103 66775 2 Plug Door Color Bouchon Couleur de la porte Tapón Color de la puerta Stopfen Türfarbe ...

Page 29: ...ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80261 65103 65923 66646 66382 66382 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble de porte droite Montage der rechten Tür 80261 10499 66382 ...

Page 30: ...0 30IP 13 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 6657 80261 66045 66646 30028 1 2 2 30028 80261 1 6657 1 66045 1 65923 65103 2 65923 66646 65103 1 65923 65103 65103 65923 ...

Page 31: ...ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80261 65103 65923 66646 66382 66382 80261 10499 66382 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly Ensemble de porte gauche Montage der linken Tür ...

Page 32: ... de la porte en plaçant les vis de porte à travers un jeu de trous différents dans le coulisseau Réglage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Riel de la puerta Gablete Si las puertas no se alinean eleve o baje un lado e la puerta colocando los tornillos de la puerta por un grupo diferente de orificios en el rodamiento de la puerta Giebel Türlaufsch...

Page 33: ...ATIVEMENT être solidement ancré une fois que l abri est assemblé OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaivén estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edificio en este momento Use una herramienta apropiada de 1 4 6 mm X 1 1 2 38 1 mm de longitud Dedique unos minutos a asegurarse de que la estructura está instalada de acuerdo con estas instrucciones y con la...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: