background image

3

• 

Keep children and pets away from the worksite during construction and until the building is completely assembled. This will 

help avoid distractions and any accidents which may occur.

EN,FR,SP,GE-04HN

• 

Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges.

CAUTION /

• 

Faire preuve de précaution pour manipuler les diff érentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants.

ATTENTION / PRECAUCIONES/

• 

Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes fi losos.

• 

Do NOT attempt to assemble your building before double checking that you have all the parts indicated in the parts lists. 

Any building left partially assembled may be seriously damaged by even light winds.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifi é la présence de toutes les pièces fi gurant dans la liste des pièces. Tout 

abri laissé partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers.

• 

NO trate de montar la estructura antes de verifi car que tenga todas las piezas indicadas en la lista de piezas. Cualquier 

estructura sin terminar puede ser dañada seriamente incluso por vientos ligeros.

• 

Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. The large panels can catch the wind like a “sail”, making 

construction diffi  cult and unsafe.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et 

« battre » au vent, rendant la construction diffi  cile et dangereuse.

• 

NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Los paneles grandes pueden atrapar el viento como una “vela”, lo que 

hace que sean llevados por el viento, lo que, a su vez, hace que la construcción sea difícil e insegura.

• 

Tenir  les  enfants  et  les  animaux  domestiques  à  l’écart  du  chantier  durant  la  construction  et  jusqu’à  ce  que  l’abri  soit 

complètement assemblé. Cela évite les distractions et les accidents potentiels.

• 

No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura 

esté completamente montada. Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse.

Your building MUST be anchored to prevent wind damage.

La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos.

• 

NEVER concentrate your weight on the roof of the building.

• 

NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri.

• 

NUNCA concentre su peso en el techo de la estructura.

• 

Before assembling any parts, your base should be constructed and an anchoring system should be ready to use.

• 

Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage doit être prêt à 

l’emploi.

•   

Antes de montar cualquier pieza, debe estar construida la base y preparado el sistema de anclaje.

VORSICHT

• 

Verschiedene Teile Ihres Schuppens müssen vorsichtig gehandhabt werden, denn viele haben scharfe Kanten.

• 

Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen an einem windigen Tag aufzustellen. Die großen, fl ächigen Bauteile könnten wie ein 

Segel vom Wind erfasst und herumgeschleudert werden, was die Aufstellarbeiten erschwert und gefährlich macht.

• 

Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen zu montieren, bevor Sie sich nochmals vergewissert haben, dass Sie alle in der 

Teileliste. Ein nur teilweise montiert zurückgelassener Schuppen kann bereits durch leichten Wind schwer beschädigt werden.

• 

Halten Sie Kinder und Haustiere während der Montage und bis der Schuppen vollständig aufgestellt ist vom Aufstellplatz 

fern. Dies hilft, Ablenkungen und damit einhergehende Unfälle zu verhindern.

• 

Belasten Sie das Dach des Schuppens NIEMALS punktuell mit Ihrem Gewicht.

L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter les dommages par le vent.

Watch the Weather Closely

Suivre la météo avec attention

Observe el clima atentamente

• 

Das Fundament sollte vor dem Zusammenbau der Teile gebaut und das Verankerungssystem nutzungsbereit sein.

• 

hr Schuppen MUSS verankert werden, um Schäden durch Wind zu verhindern.

Summary of Contents for CLG86BG Series

Page 1: ...l Size 8 x 6 01HY Model No CLG86FG Base Size Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Sto...

Page 2: ...1 0 cm 185 1 cm 240 7 cm 167 6 cm 181 9 cm 110 5 cm 160 0 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura Abert...

Page 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Page 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Page 5: ...ube 8AB x 5 16 8 mm 280 Les l ments de visserie utilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et...

Page 6: ...eiben 8 10 66382 Lower Door Guide Guide de porte inf rieure Gu a inferior de la puerta Untere T rf hrung 4 11 66183L Left Roof Trim Cap Embout de garniture de toit gauche Tope del con tramarco del tec...

Page 7: ...de mur Canaleta de la pared R ckwand verstrebung 2 EN FR SP GE 07HY PARTS LIST LISTE DES PI CES ART CULOS DE FERRETER A Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R f pi ce N...

Page 8: ...2 18 7906 Right Gable Pignon droit Gablete derecho Giebel rechts 2 19 7907 Left Gable Pignon gauche Gablete izquierdo Giebel links 2 EN FR SP GE 08HY 16 9378 2 PARTS LIST LISTE DES PI CES ART CULOS D...

Page 9: ...cription de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 27 28 10498 Horizontal Door Brace Renfort d ouverture horizonta...

Page 10: ...6 10 10HY ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 9 7 4 7 10 1 1 3 6 6 7 8 12 13 2 2 4 7 7 7 8 9 10 14 14 12 15 16 MONTAGE NACH LFD NR 13 16 5 5...

Page 11: ...11HY 22 20 19 26 18 17 18 19 17 20 27 13 22 21 23 24 24 23 11 26 27 ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 20 23 21 12 13 13 13 23 25 11 27 27 28 28...

Page 12: ...evel and at free of bumps ridges etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 1...

Page 13: ...proporcionar un buen soporte para el edi cio Los materiales necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO...

Page 14: ...Finished Length Longueur nie Longitud terminada 11481 2 11481 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 9379 2 65923 65103 4 65004 8 65923 65103 65004 65923 65103 BODENRAHMEN L nge nach Montage berlappung 9379...

Page 15: ...tement NOTAS NO je los tirantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los ori cios no se alin...

Page 16: ...Longitud terminada 11486 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 2 11486 2 11484 2 65923 65103 VORMONTAGE L nge nach Montage 11486 11484 65923 65103 11484 94 5 8 240 3 cm Finished Lengt...

Page 17: ...17 17HY 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 8474 1 8476 1 VORMONTAGE 65004 10 8474 8476 8474 8476 65004...

Page 18: ...mientos para mantenimiento se debe realizar el siguiente procedimiento Slides should be installed in Door Track prior to installation However if this step is overlooked or if the Slides need to be rem...

Page 19: ...19HY 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 4 ECKPLATTEN 11475 2 11472 2 65923 66646 65103 2 11472 11475 65004 66646 65923 65103 66646 11472 11475 65004 66646 65923 65103 666...

Page 20: ...20 20HY 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 16 11491 2 11475 11472 2 65004 66646 1 11491 11475 11472 Front Avant Frente ECKPLATTEN Vorne 11475 11472 11491...

Page 21: ...NKEL Vorne Short Leg on Bottom Opening Faces In Long Leg on Top Aile courte en bas Ouverture vers l int rieur Aile longue en haut Pata corta en la parte inferior Lados de la abertura hacia adentro Pat...

Page 22: ...ed rib if possible Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit tre plac e SOUS la nervure non sertie autant que possible Immer dann wenn eine Verste...

Page 23: ...23HY 23 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 22 11477 2 65004 66646 WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 11477 11477 11477 11477 11477 11477 65923 66646 65103 Rear Arri re Atr s Hin...

Page 24: ...12 24HY 24 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 22 11472 2 11472 11472 WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 65923 66646 65103 65004 66646 11472 11472 11472 Front Avant Frente Vorne...

Page 25: ...e 65004 66646 65923 66646 65103 T RPFOSTEN Vorne 11479 65109 11479 11479 65004 66646 8 65923 66646 65103 65109 6 11479 2 66775 2 Plug Door Jamb Color Clear Bouchon Couleur Jambage de porte Transparent...

Page 26: ...26HY 26 9920 9920 7 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 36 9920 2 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 11484 11484 1 11484 11484 65004 2 65004...

Page 27: ...les accidents sur l ar te coupante de la garniture de bord cette garniture doit rester en place sur le bord sup rieur du pignon jusqu ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en place Para...

Page 28: ...28HY 28 6658 8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 12 65923 65103 2 7906 7916 1 7907 7916 1 6658 1 Rear Arri re Atr s 65923 65103 65004 7906 7916 7907 7916 Rear Arri re Atr s GIEBEL Hinten Hinten...

Page 29: ...GABLES PIGNON GABLETE 65004 14 65923 65103 3 GIEBEL Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 7906 7916 1 7907 7916 1 6658 1 6228 2 65004 7906 7916 7907 7916 6658 65923 65103 6228 6228 65004...

Page 30: ...AMBAS juntas del gablete antes de instalar las vigas del techo 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 4 8474 8476 1 67293 67293 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista superi...

Page 31: ...31 31HY 8474 8474 8474 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 8 65103 65923 65923 65103 DACHTR GER 8474 8474 2...

Page 32: ...466 2 8467 2 DACHBLECH 65923 66646 65103 28 8466 8467 Back Front 2 1 3 4 5 6 7 66646 65923 65103 8 69835 69835 8466 8467 7875 4 7875 7875 7875 7875 67293 67293 67293 2X 2 5 1cm 67293 65004 66646 65923...

Page 33: ...ANEL DEL TECHO 65004 66646 26 DACHBLECH 65923 66646 65103 8 8461 1 Back Front 8461 65004 4 8482 2 66183L 2 66183R 2 67468 2 8482 8482 66183L 66183L 66183R 66183R 67468 67468 65004 66646 65923 66646 65...

Page 34: ...E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA 80245 1 11480 1 66045 1 MONTAGE DER T RE 65004 66646 3 65923 65103 2 80245 11480 66045 65004 66646 65923 65103 66775 66775 2 Plug Door Color Bouchon Couleur de la porte Tap...

Page 35: ...DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 6 10498 2 66382 2 10498 65103 65923 66646 10498 10498 65103 65923 66646 66382 66382 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble de por...

Page 36: ...36 36HY 11 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA 80245 1 11480 1 66045 1 MONTAGE DER T RE 65004 66646 3 65923 65103 2 80245 11480 66045 65004 66646 65923 65103 30028 1 2 2 30028...

Page 37: ...DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 6 10498 2 66382 2 10498 65103 65923 66646 10498 10498 65103 65923 66646 66382 66382 80245 10498 66382 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assem...

Page 38: ...de la porte en pla ant les vis de porte travers un jeu de trous di rents dans le coulisseau R glage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Riel de la...

Page 39: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Page 40: ......

Reviews: