background image

ANCHORING OPTIONS

EN,FR,SP,GE-48HK

•  If you have swing doors, they must hang and swing level before anchoring building. 

•  Anchor your building at this time. Use approprate 1/4” 

(6mm) X minimum 1 1/2” (38,1mmm) length hardware.

•  Please take a moment to ensure that the building is installed in accordance 

      with these instructions and with all applicable regulations.

•    The entire fl oor frame MUST be securely anchored once the building is erected.

29

OPTIONS D’ANCRAGE

*

 IMPORTANT 

*

*

 IMPORTANT 

*

• 

Si l’abri comporte des portes battantes, vérifi er qu’elles sont accrochées de niveau et pivotent 

librement avant d’ancrer l’ouvrage.

•  Ancrez votre bâtiment en ce moment. Utilisez une longueur appropriée de 1/4 po (6 mm) X 1 

1/2 po (38,1 mm) Matériel.

•  Veiller à bien s’assurer que l’abri est installé conformément aux présentes instructions et à 

toute la réglementation en vigueur.

•    Le cadre de plancher entier doit IMPÉRATIVEMENT être solidement ancré une fois que l’abri 

     est assemblé.

OPCIONES DE ANCLAJE

•  Si tiene puertas vaivén, estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el 

cobertizo.

• 

Ancle su edifi cio en este momento. Use una herramienta apropiada de 1/4 “(6 mm) X 1 1/2” 

(38,1 mm) de longitud.

•  Dedique unos minutos a asegurarse de que la estructura está instalada de acuerdo con estas 

instrucciones y con las reglamentaciones vigentes.

•    Se DEBE anclar todo el tirante del piso cuando la estructura está erguida.

*

 IMPORTANTE 

*

•    Anchor your building at this time. Use appropriate 1/4”(6mm) X 1 1/2”(38,1mm) length

     hardware.

VERANKERUNGSMÖGLICHKEITEN

•  Wenn Sie Schwingtüren haben, müssen diese sauber hängen und schwingen, bevor der 

Schuppen verankert wird.

•  Verankern Sie Ihr Gebäude zu diesem Zeitpunkt. Verwenden Sie angemessene Teile der Länge 

1/4”(6mm) X 1 1/2” (38,1mm).

•  Bitte überprüfen Sie noch einmal, ob der Schuppen im Einklang mit dieser Anleitung und mit 

allen geltenden Vorschriften aufgestellt wurde.

•    Nach Aufstellung des Geräteschuppens MUSS der gesamte Bodenrahmen sicher verankert

     werden.

*WICHTIG*

Summary of Contents for SCP64BG

Page 1: ...rior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 6 x 4 21 Sq Ft 128 Cu Ft 76 1 2 47 77 7...

Page 2: ...4 3 cm 119 4 cm 195 6 cm 181 0 cm 108 0 cm 192 6 cm 74 0 cm 175 3 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altu...

Page 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Page 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Page 5: ...ilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et utiliser celui qui correspond Los tornillos y per...

Page 6: ...ue de rondelles Plancha de arandelas Unterlegs cheiben 3 KLEINTEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R f pi ce N de pieza Description de la pi ce Descripci n de...

Page 7: ...scripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung Side Wall Angle Corni re de mur ngulo de la pared Wand winkel Door Jamb Right Jambage...

Page 8: ...achblech rechts 1 38 80013 Left Roof Panel Panneau de toit gauche Panel del techo izquierdo Dachblech links 1 39 11567 Roof Panel Panneau de toit Panel del techo Dachblech 2 30 11630 Siding Side Barda...

Page 9: ...09IZ ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 15 18 15 16 16 17 18 19 22 21 22 20 23 24 25 25 25 25 26 26 27 27 28 29 30 29 29 29 30 31 31 31 31 32 32...

Page 10: ...10 10IZ ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 35 33 38 36 37 34 39 39 40 41 41 42 43 44 43 45 45 45 45...

Page 11: ...etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm thick IMPORTANT La base D...

Page 12: ...es necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUNDACI N BAU EINER BODENPLATTE Der Sockel MUSS ach u...

Page 13: ...nent correctement NOTAS NO je los tirantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los ori cios...

Page 14: ...RES DE MUR TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 11609 11633 11633 1 11633 5288 2 Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 11609 1 65004 11609 Support the corner posts Soutenir les poteaux d angle...

Page 15: ...JAMBA DE LA PUERTA T RPFOSTEN 65004 80069 66646 10780 65004 66646 Washer Rondelle Arandela Unterlegscheiben 66646 Washer Rondelle Arandela Unterlegscheiben 66646 65004 66646 66775 2 Plug Door Jamb Co...

Page 16: ...16 16IZ 4 SIDE SIDING 11629 4 65004 24 11629 11629 11630 Front Avant Frente Vorne 11630 2 SEITENVERKLEIDUNG BARDAGE LAT RAL LATERAL DE REVESTIMIENTO 11629 11629 11630 Front Avant Frente Vorne 65004...

Page 17: ...17 17IZ 5 WALL ANGLE 11731 2 65004 4 Front Avant Frente Vorne 11731 WANDWINKEL CORNI RE DE MUR NGULO DE LA PARED 65004 11731 65004 11731 11731 65004 11731 11731 65004 Front Avant Frente Vorne...

Page 18: ...18IZ 18 65004 66646 12 65004 2 X2 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 9344 X2 9344 9344 65004 66646 9344 4 9344 65004 X2 9344 9344 9344 9344 X2 6 STUDS MONTANTS PERNOS TR GER...

Page 19: ...19 7 REAR SIDING HINTERE VERKLEIDUNG BARDAGE ARRI RE REVESTIMIENTO TRASERO 65004 66646 12 11610 2 65004 12 11611 1 11610 11610 11611 Rear Arri re Atr s Hinten 65004 66646 X2 65004 Front Avant Frente V...

Page 20: ...20IZ 20 8 FRONT SIDING 65004 24 Inside Int rieur Interior Innen 11613 2 11612 4 VORDERE VERKLEIDUNG BARDAGE AVANT REVESTIMIENTO DELANTERO 65004 11612 11612 11613 11612 11612 11613...

Page 21: ...ADER ROOF BEAM TRAVERSE FRONTALE POUTRE DE TOIT FRENTE CABEZAL VIGA DEL TECHO FRONTBLENDE DACHTR GER 11566 11566 65004 Front Avant Frente Vorne 11566 1 65004 10 11566 11565 1 Front Avant Frente Vorne...

Page 22: ...F PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 30 11567 2 Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Front Avant Frente Vorne 80013 66646 65923 65923 66646 65103 2 11567 11567 65...

Page 23: ...23IZ 23 10557 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 12 10557 1 Front Avant Frente 65004 66646 DACHBLECH Vorne 65923 66646 65103 2 66646 65923 65103 10557...

Page 24: ...23 66646 65103 6 11 GABLES PIGNON GABLETE GIEBEL 11198 1 80155 1 11198 65004 66646 65004 66646 65004 66646 10 11198 11731 80155 11731 Front Avant Frente Vorne 66646 65923 65103 11198 65103 66646 65923...

Page 25: ...M GARNITURE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE 11568 2 65004 66183R 2 65004 8 66183R 66183L 66183R 66183L 66183L 2 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 65004 66646 8 11568 11568 66847 2...

Page 26: ...80255 67236 65004 Rear Arri re Atr s Hinten 10720 10720 10720 10720 66692 65004 30028 1 2 2 65004 12 66692 1 80255 1 10718 2 67236 1 10719 1 10720 4 30028 Front Avant Frente Vorne 13 DOOR ASSEMBLY POR...

Page 27: ...MONTAGE DER T RE 66609 2 30000 Locking Handle Poign e verrouill able droite Verriegelungsgri rechts Loquet Riegel QTY QT MENGE 2 Latch A C D F QTY QT MENGE 2 E Shaft Handle Arbre poign e Schaftgri E...

Page 28: ...AGE DER T RE Montage der T r 66783 65103 6 10827 2 Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Door Porte Puerta T r T rpfosten Door Porte Puerta T r Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta T...

Page 29: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: