background image

4

EN,FR,SP,GE-05HN

• 

The best location is a level area with good drainage.

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR /

• 

Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.

• 

El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.

• 

Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.

•  Use Teamwork:

 

Two or more people are required to assemble your building.

•  Travailler en équipe:

 

Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.

•  Trabaje en equipo:

 

Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.

• 

Laissez suffi  samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.

• 

Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.

CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN/

• 

DO NOT use power washing to clean your shed.

• 

NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.

• 

NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.

• 

Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage. 

Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off  the interior and exterior surfaces 

immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.

• 

Les  matières  combustibles  et  corrosives  doivent  être  entreposées  dans  des  contenants  étanches  à  l’air  conçus  pour 

l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et 

herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits 

chimiques n’est pas couverte par la garantie.

• 

Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento 

de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y 

herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.

Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /

Las precauciones de protección contra el óxido/

• 

Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.

• 

Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.

• 

Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.

• 

Keep roof, base perimeter and door free of debris.

• 

Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.

• 

Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.

• 

Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.

• 

Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.

• 

Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.

MONTAGE

• 

Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage.

• 

Es  muβ  auβerdem  genügend  Platz  auβehalb  des  Gerätehauses  vorgesehen 

werden,  damit  die  Blechschrauben  von  auβen  aus  verschraubt  werden  können.

•  Arbeiten Sie im Team:

 

Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.

PFLEGE & INSTANDHALTUNG

• 

Reinigen Sie Ihren Schuppen NICHT mit dem Hochdruckreiniger.

• 

Brennbare und ätzende Stoff e müssen in luftdichten Behältern gelagert werden, die zur Lagerung von Chemikalien und/oder Brennstoff en 

vorgesehen  sind.  Ätzende  Chemikalien  wie  z.  B.  Dünger,  Insektenvernichter  und  Unkrautvernichter  sollten  sofort  von  den  Innen- 

und Außenfl ächen abgewischt werden. Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung 

abgedeckt.

Rostschutzmaßnahmen

• 

Vermeiden Sie es, die Oberfl ächenbeschichtung an der Innen- und Außenseite zu beschädigen oder zu verkratzen.

• 

Halten Sie das Dach, den Bodenbereich und die Türführungen stets frei von Verunreinigungen.

• 

Bessern Sie Kratzer oder Beschädigungen und alle Bereiche mit sichtbarem Rost so schnell wie möglich aus.

Summary of Contents for CLG1414BG

Page 1: ...ior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 14 x 14 193Sq Ft 1218Cu Ft 169 174 1 2 87 9 16 164 169 1 4 86 5 16 77 1 16 63 4 3m x 4 3m 17 9m 2 34 5...

Page 2: ...del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura Abertura de la puerta Ancho Altura Tama o aproximado rea de almacenaje 14 x 14 193Sq Ft 1218Cu Ft 169...

Page 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Page 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Page 5: ...x 5 16 8 mm 579 Les l ments de visserie utilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et utilis...

Page 6: ...ha de arandelas Unterlegs cheiben 16 10 66382 Lower Door Guide Guide de porte inf rieure Gu a inferior de la puerta Untere T rf hrung 6 11 66183L Left Roof Trim Cap Embout de garniture de toit gauche...

Page 7: ...ART CULOS DE FERRETER A Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R f pi ce N de pieza Description de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde u...

Page 8: ...rdo Giebel links 2 EN FR SP GE 08MU 32 11797 2 PARTS LIST LISTE DES PI CES ART CULOS DE FERRETER A TEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R f pi ce N de pieza D...

Page 9: ...Panel Panneau porte Panel puerta T r 47 11796 2 Door Panel Panneau porte Panel puerta T r 50 1 51 69835 Edge Trim Green Garniture de bordure verte Contramarco del gablete de verde Kantenschutz Gr n 4...

Page 10: ...E REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 16 16 16 16 17 50 18 19 19 20 20 20 20 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 23 24 24 25 26 26 27 27 28 28 28 28 29 29 30 30 31 32 32 26 26 MONTAGE NACH LFD NR 22 46...

Page 11: ...E MONTAJE POR N DE REFERENCIA 39 39 40 40 41 41 41 41 41 41 42 42 43 43 53 53 MONTAGE NACH LFD NR 33 33 33 33 34 34 34 34 35 38 36 36 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 35 38 51 51 51 51 37 37 37 37...

Page 12: ...etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm thick IMPORTANT La base D...

Page 13: ...ecesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUNDACI N BAU EINER BODENPLATTE Der Sockel MUSS ach und e...

Page 14: ...ed Length Longueur nie Longitud terminada 11781 1 11781 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 11799 2 65923 65103 2 65004 9 65923 65004 65103 BODENRAHMEN L nge nach Montage berlappung 11799 11805 11805 1 Fi...

Page 15: ...FLOOR FRAME Overlap Length Longueur de chevauchement Longitud de superposici n Finished Length Longueur nie Longitud terminada 10392 4 10392 X2 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 65923 65103 16 65923 65...

Page 16: ...tirantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los ori cios no se alinear n correctamente X4...

Page 17: ...5103 37 11786 2 10390 4 65923 65103 VORMONTAGE L nge nach Montage 11786 10394 4 11787 2 10394 65923 65103 10394 X2 169 1 8 429 6 cm Finished Length Longueur nie Longitud terminada L nge nach Montage 1...

Page 18: ...03 48 11793 2 VORMONTAGE 11793 65923 65103 11793 Finished Length Longueur nie Longitud terminada L nge nach Montage 163 15 16 416 4 cm 11789 20 11790 10 11789 X10 65923 65103 171 1 8 434 7 cm 11790 11...

Page 19: ...19 EN FR SP GE 19MU END VIEW Vista desde un extremo Vue d extr mit 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 110 VORMONTAGE Endansicht 65923 65103 X5 11789 11789 11789 11789 11790 11790...

Page 20: ...r los rodamientos para mantenimiento se debe realizar el siguiente procedimiento Pour d poser ou poser les coulisseaux de porte D tacher les portes des coulisseaux et les mettre de c t Avec une pince...

Page 21: ...21MT 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 6 ECKPLATTEN 11476 3 65923 66646 65103 3 65004 66646 65923 65103 66646 11804 11476 65004 66646 65923 65103 66646 X2 11472 1 11476...

Page 22: ...22 EN FR SP GE 22MT 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 2 ECKPLATTEN 11476 1 65923 66646 65103 1 65004 66646 65923 65103 66646 11476 11477 11477 1...

Page 23: ...GE 23MU 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 28 11476 11472 1 65004 66646 11476 11476 11477 Front Avant Frente ECKPLATTEN Vorne 11472 11476 11804 2 11804 11476 11476 11804 1...

Page 24: ...ening Faces In Long Leg on Top Aile courte en bas Ouverture vers l int rieur Aile longue en haut Pata corta en la parte inferior Lados de la abertura hacia adentro Pata larga en la parte superior 2 11...

Page 25: ...rib if possible Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit tre plac e SOUS la nervure non sertie autant que possible Immer dann wenn eine Versteif...

Page 26: ...2 65004 66646 WANDBLECHE 65923 66646 65103 5 11472 65923 66646 65103 Rear Arri re Atr s Hinten 11472 4 Crimped Rib Uncrimped Rib Nervure sertie Nervure non sertie Versteifung mit L ngsknick Versteifun...

Page 27: ...04 66646 42 11472 4 65004 66646 WANDBLECHE Crimped Rib Uncrimped Rib Nervure sertie Nervure non sertie Versteifung mit L ngsknick Versteifung ohne L ngsknick 65923 66646 65103 5 Reborde ancho Reborde...

Page 28: ...EN FR SP GE 28MU 28 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 16 WANDBLECHE 65923 66646 65103 2 65004 66646 11478 2 11478 11478 Front Avant Frente Vorne 65923 66646 65103...

Page 29: ...SP GE 29MU 29 11479 6 DOOR JAMB JAMBAGE DE PORTE JAMBA DE LA PUERTA 65004 66646 8 65923 66646 65103 65109 4 11479 2 Front Avant Frente 65004 66646 65923 66646 65103 T RPFOSTEN Vorne 11479 65109 11479...

Page 30: ...LL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 72 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 11793 11793 11793 11793 1 65923 65103 8 65923 65103 10390 11793 2 10390 11794 2 2 1...

Page 31: ...EN FR SP GE 31MU 31 7 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 12 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 11792 11792 2 11792 65923 66646 65103 2 65923 66646 65103...

Page 32: ...774 11818 80327 8 GABLES PIGNON GABLETE 11818 2 80327 2 11773 4 65923 66646 65103 24 65923 66646 65103 GIEBEL 69835 4 69835 69835 11774 4 11773 11774 11773 11774 11818 80327 65923 66646 65103 69835 69...

Page 33: ...33 8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 48 11818 11773 11774 2 80327 11773 11774 2 Rear Arri re Atr s 65004 11818 11773 11774 GIEBEL Hinten 80327 11773 11774 65004 11818 11773 11774 80327 11773 11774 Front A...

Page 34: ...del gablete antes de instalar las vigas del techo 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 6 67545 DACHTR GER Kleben Sie BEIDE Giebelverbindungen zusammen bevor Sie die Dachbalken monti...

Page 35: ...35MU 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO DACHTR GER 65103 65923 65923 65103 A A A B B B X4 X4 65923 65103 24 4 11789 2 11790 4 4 11789 2 11790 4 11789 2 11790 4 11789 2 11790 4 11789 2 11790 4...

Page 36: ...36 EN FR SP GE 36MU 11718 10 GABLE STRUT CONTREFICHE DE PIGNON REFUERZO DEL ALERO 65923 65103 10 11718 2 65923 11718 65923 65103 1 2 GIEBELSTREBE 11718 65103 65923 65103...

Page 37: ...OF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 16 11807 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 7 66646 65923 65103 Gable Pignon...

Page 38: ...PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 16 11809 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 7 66646 65923 65103 Gable Pignon Ga...

Page 39: ...ront Avant Frente 65004 66646 67468 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 6 66646 65923 65103 11496 Uncrimped Rib Nervure non sertie Versteifung ohne L ngsknick Reborde ancho Crimped Rib Nervure ser...

Page 40: ...808 2 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 2 66646 65923 65103 Uncrimped Rib Nervure non sertie Versteifung ohne L ngsknick Reborde ancho Crimped R...

Page 41: ...nt Avant Frente Front Avant Frente DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Uncrimped Rib Nervure non sertie Versteifung ohne L ngsknick Reborde ancho Crimped Rib Nervure sertie Ver...

Page 42: ...nt Avant Frente Front Avant Frente DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Uncrimped Rib Nervure non sertie Versteifung ohne L ngsknick Reborde ancho Crimped Rib Nervure sertie Ver...

Page 43: ...DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 32 11807 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 16 11809 1 Gable Pignon Gablete Giebel 65923 66646...

Page 44: ...GE 44MU 44 11 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO Front Avant Frente Front Avant Frente 67468 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 6 11496 67545 11496 1 67468 1 65103 66646 65923 67545 674...

Page 45: ...RE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE 65004 66646 10 6015 6 66646 65004 65004 66183R 2 65004 4 66183L 66183R 66183L 66183R 66183L 2 6015 Front Avant Frente Vorne 65923 66646 65103 4 666...

Page 46: ...46 EN FR SP GE 45MT 13 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA 11798 1 11480 1 MONTAGE DER T RE 65004 66646 3 11798 11480 65004 66646 30028 1 2 2 30028...

Page 47: ...R SP GE 46MT 13 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 6 10500 2 66382 2 10500 65103 65923 66646 10500 10500 65103 65923 66646 66382 66382 11798 10500...

Page 48: ...AMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 1 11796 1 66382 1 11796 65103 65923 65923 65103 7 66045 1 66045 65103 65923 66646 66382 65923 65103 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door...

Page 49: ...49 EN FR SP GE 48MT 13 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA 11798 1 11480 1 MONTAGE DER T RE 65004 66646 3 11798 11480 65004 66646 66775 2 66775...

Page 50: ...R SP GE 49MT 13 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 6 10500 2 66382 2 10500 65103 65923 66646 10500 10500 65103 65923 66646 66382 66382 11798 10500...

Page 51: ...AMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 1 11796 1 66382 1 11796 65103 65923 65923 65103 7 66045 1 66045 65103 65923 66646 66382 65923 65103 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door A...

Page 52: ...s c t s de la porte en pla ant les vis de porte travers un jeu de trous di rents dans le coulisseau R glage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Rie...

Page 53: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Reviews: