background image

5

 Modell / Model

 Fokussierungsart / focus mode
 Reflektor / reflector

 

Zubehör / accessories

 Flügeltor / barndoor  ( A )

 

 Scrims ( B )
 Drop-In Linsen / drop-in lenses  ( C )
 Streulichtrahmen /  spill ring ( D )
 Fokusanzeige / focus display ( E )

M18

20 - 60°

Facetten / facetted

x
x

-

x
x

AS 18

Feineinstellung / fine adjustment

glatt parabol / smooth parabolic

x
x
x

-

-

Einsetzen des Zubehörs

  Das Einsetzen und Wechseln von Zubehör ist von einem 

 

sicheren Stand aus durchzuführen.

  Torsicherung (18) durch Drücken auf den seitlich angebrachten  

 

Knopf (18a, Abb. 6) öffnen.

  Bei montierter zweiter Torsicherung (12, Abb. 7), diese zuerst  

 

öffnen, Zubehör, wie z.B. Flügeltor, in vorderen Einschub (5a)  

 

einsetzen und anschließend zweite Torsicherung wieder los- 

 

lassen. Ohne zweite Torsicherung - Zubehör einfach in den  

 

entsprechenden Einschub einsetzen.

  Die Halteklauen werden wie folgt belegt:

 

AS 18 (Abb. 4):

 

Hinterer Einschub:  

Drop-In Linse (C)

 

Mittlerer Einschub:  

4 x Scrim (B)

 

Vorderer Einschub:  

Flügeltor (A)

 

M18 (Abb. 5):

 

Hinterer Einschub:  

2 x Scrim oder Streulichtrahmen (B, D)

 

Vorderer Einschub: 

Flügeltor (A)

  Nach dem Einsetzen des Zubehörs die Torsicherung wieder  

 

schließen und den sicheren Halt des Zubehörs prüfen.

  VORSICHT! Den Scheinwerfer nicht bei geschlossenem  

 

Flügeltor einsetzen! Gefahr der Überhitzung.

Inserting Accessories

  Inserting and exchanging accessories must be carried out from  

 

a stable position.

  Open the top latch (18) by pressing the button at the side 

 

(18a, fig. 6).

  If second barndoor catch is mounted (12, fig. 7), open    

the barndoor catch and insert accessories into front insertion  

 

(5a), e.g. barndoor, and then release the catch. If you do not  

 

use the second barndoor catch - simply insert the accessory  

 

into the respective insertion.

  Accessory ears are assigned as follows:

 

AS 18 (fig. 4):

 

back insertion:  

Drop-in lens (C)

 

middle insertion:   4 x scrim (B)

 

front insertion:  

barndoor (A)

 

M18 (fig. 5):

 

back insertion:  

2 x scrim or spill ring (B, D)

 

front insertion:  

barndoor (A)

  Now close the top latch again and check if the accessories are  

 

securely locked.

  CAUTION! Do not operate the lampead with closed barndoor!  

 

Danger of overheating.

Weitere Besonderheiten der M18 / AS 18 Scheinerwerfer

  UV-Sicherheitsglas (beide UV-beschichtet) (15) für 

 

optimale Lichtausbringung.

  Lampenfassung (27) passend für G38 Lampensockel.

  Definierter Endanschlag für Lampenklemmhebel. 

  Vereinfachte Wartung durch überarbeiteten Gehäuseaufbau  

 

sowie Vereinheitlichung der Schraubverbinder.

  Betriebsstundenzähler (10).

  Alle Scheinwerfer erfüllen die europäische RoHS-Richtlinie.

  Alle Scheinwerfer für den internationalen Markt sind TÜV-GS  

 

und CB-zertifiziert; alle Scheinwerfer für den amerikanischen  

 

und kanadischen Markt sind cNRTL-zertifiziert.

Further Special Features of M18 / AS 18 Lampheads

  UV protection glass (both UV coated) (15) for ideal lighting 

 performance.

  Lamp holder (27) suitable for G38 lamp socket.

  Defined lock position for lamp lock lever.

  Improved housing construction and uniform screw format 

 

provide easy maintenance.

  Hour counter (10).

  All lampheads comply with the European RoHS standard.

  All lampheads for the international market are TÜV-GS and 

 

CB certified; all lampheads for the U.S. and Canadian market 

 

are cNRTL certified.

Abb. 6 / fig. 6

Torsicherung mit Knopf / 

top latch with button

18a

Abb. 7 / fig. 7

zweite Torsicherung / second barndoor catch

12

5a

Abb. 5 / fig. 5

M18 Halteklauen / M18 insertions

(A)

(B,D)

Abb.4 / fig. 4

AS 18 Halteklauen / AS 18 insertions

(A)

(B)

(C)

Produktbeschreibung M18 / AS 18

  Die Bedienelemente sind übersichtlich und leicht zugänglich 

angeordnet.

  Die Torsicherung (18) ermöglicht den raschen Austausch des 

 

4-Flügeltors, von Filterrahmen und sonstigem Zubehör. Eine 

zweite Torsicherung (12) verriegelt das Flügeltor zusätzlich und 

sorgt für besonders sicheres Arbeiten.

  Die Scheinwerfer sind mit einem 28 mm Zapfen (1) für den 

Stativ- wie auch hängenden Betrieb ausgelegt.

  Die Scheinwerfer sind sowohl für den Studio- als auch für den  

Außeneinsatz konzipiert und erfüllen die Anforderungen des  

Schutzgrades IP23 (spritzwassergeschützt).

  Kufe (11) an der technischen Bodenwanne (22) für ver-

 

besserte Handhabung.

Product Description M18 / AS 18

  All operating elements are clearly arranged and easily accessible.

  The top latch (18) enables you to exchange the 4-leaf barndoor, 

filter frames and other accessories very quickly. The

 

second barndoor catch (12) locks the barndoor in the accessory 

bracket and provides for extra safety.

  The lampheads are equipped with a 28 mm spigot (1) for stand or 

hanging operation.

  The lampheads have been designed for location and studio appli-

cations and comply with the requirements of protection grade 

IP23 (wet location).

  Skid (11) attached to technical cassette (22) for easy handling.

Summary of Contents for M18

Page 1: ...ld Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Pulvermuehle D 83071 Stephanskirchen Germany für mehr Informationen besuchen Sie for more information visit www arri com Ident No L5 37689 0 L02696 Ident No L5 37689 0 10 2015 ARRI M18 ARRI AS 18 ...

Page 2: ...M18 and AS 18 lampheads are intended for professional studio and location applications and may only be operated by qualified persons Please read the following operating instructions very carefully before using this fixture for the first time They contain important information on the operation of ARRI lighting equipment For your own safety please follow all safety instructions and warnings Please a...

Page 3: ...opf focus knob 14 Linsenfassung lens door 16 Bügelklemmhebel tilt lock lever 17 UV Sicheitsglas UV protection glass 18 Torsicherung top latch 19 Mantelstromblech baffle 20 Schwerpunkt Markierung center marking 21 Typenschild identification plate 22 technische Bodenwanne technical cassette Abb 2 fig 2 7 8 21 19 13 20 Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs Bei hängendem Betrieb muss der Schein...

Page 4: ... the LAMP switch at the ARRI ballast to the ON position the lamphead will be powered on Warnung Wärme und UV Emission Beachten Sie die Mindestabstände auf dem Typenschild Betreiben Sie den Scheinwerfer nur mit geschlossenem Gehäuse und wenn beide Schutzgläser unbeschädigt sind Schauen Sie während des Betriebs niemals direkt in den Scheinwerfer Der Betrieb des Scheinwerfers bei einem kürzeren Absta...

Page 5: ...für G38 Lampensockel Definierter Endanschlag für Lampenklemmhebel Vereinfachte Wartung durch überarbeiteten Gehäuseaufbau sowie Vereinheitlichung der Schraubverbinder Betriebsstundenzähler 10 Alle Scheinwerfer erfüllen die europäische RoHS Richtlinie Alle Scheinwerfer für den internationalen Markt sind TÜV GS und CB zertifiziert alle Scheinwerfer für den amerikanischen und kanadischen Markt sind c...

Page 6: ...ach rechts bis zum Anschlag drehen Schutzkappe 25 wieder über den Lampenklemmhebel gleiten lassen 23 Reflektor reflector 24 Glaskolben bulb 25 Schutzkappe protective cap 26 Lampenklemmhebel lamp lock lever 27 Lampenfassung lamp holder 28 Sicherungsschalter safety switch Lamp Exchange Inserting Lamp CAUTION High Voltage Danger of Life The lamp exchange must be carried out from a stable position Dis...

Reviews: