ARRI ARRILITE 2000 Plus User Manual Download Page 3

ARRILITE 2000 Plus 

2 / 10 

 

Allgemeine Hinweise 

  ARRI Glühlicht-Scheinwerfer sind für den professionellen Einsatz 

bestimmt. Sie dürfen nur von befähigten Personen betrieben 
werden. 

  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten 

Inbetriebnahme. Der folgende Text enthält wichtige Hinweise für die 
sichere Handhabung. 

  Beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse die Sicherheits- und 

Warnhinweise die in dieser Anleitung und auf dem Produkt 
angebracht sind. Alle Dokumente stehen zum kostenlosen 
Download auf der Website www.arri.com zur Verfügung. 

  Beachten Sie alle allgemeinen und örtlichen Sicherheits-

vorschriften. 

  Beachten Sie die Bedienungs- und Montageanleitungen der 

Zubehörkomponenten (Lampen, etc.). 

  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eventuelle Nach-

besitzer sorgfältig auf. 

  Entsorgen Sie der Umwelt zuliebe das Verpackungsmaterial bei 

einer geeigneten Entsorgungsstelle. 

  Auch defekte Geräte müssen sachgerecht entsorgt werden. 

Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem ARRI-Händler 
und Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 

  Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von 

ARRI. 

(Für mehr Informationen besuchen Sie bitte www.arri.com) 

General Notes 

  ARRI Tungsten fixtures are intended for professional use and may 

only be operated by qualified persons. 

  Read these instructions carefully before using the product for the 

first time. The following text contains important information for safe 
handling. 

  For your personal safety, please observe the safety instructions 

and warnings in this manual and on the product. All documents can 
be downloaded free of charge from the website www.arri.com. 

  Observe all common and local safety instructions and warnings 

mentioned in the manual and on the product.

 

 

  Follow the operating and installation instructions of the accessories 

(lamps, etc.)

 

  Keep these instructions for possible subsequent owners. 

  Dispose the packing material at your local recycling center for 

environmental protection. 

  Defective products shall be disposed appropriately. For further 

information please ask your ARRI dealer or your local authorities. 

  Use only original ARRI spare parts and accessories. 

(For further information please visit www.arri.com) 

Sicherheitseinrichtungen 

  Schutzklasse I / Schutzart IP20 

 

  UV-Schutzscheibe mit Schutzgitter 

Protective Devices 

 

  Protective Class I / Protective Rate IP20 

 

  UV protection glass with wire guard 

 

Warn- &Sicherheitshinweise 

 

 

VORSICHT NETZSPANNUNG 

– LEBENSGEFAHR! 

Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz 
trennen!

 

 

 

VORSICHT 

– HOHE LEUCHTDICHTE! 

Blicken Sie nicht in die Lichtaustrittsöffnung des 
Scheinwerfers. 

 

  VORSICHT: Scheinwerfer und Lampe werden während des 

Betriebes heiß! 

  WARUNG: Der sichere Betrieb des Scheinwerfers ist nur bei 

vollständig geschlossenem Gehäuse gewährleistet. 

  Die Nichteinhaltung der Mindestabstände kann zu irreparablen 

Schäde

n der Haut und der Augen führen (siehe „Inbetriebnahme“, 

„Technische Daten des Scheinwerfers“ und Typenschild). 

  Scheinwerfer während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. 

  Prüfen Sie die Leitungen des Scheinwerfers vor jedem Gebrauch 

auf sichtbare Schäden. 

  Scheinwerfer keinesfalls ohne Lampe einschalten! 

  Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, um eine effektive Kühlung 

zu gewährleisten. 

  ACHTUNG: Der Scheinwerfer kann während des Betriebs heiß 

werden. Beachten Sie die Werte auf dem Typenschild (13) des 
Scheinwerfers. 

  Beschädigte und durch Wärme verformte Lampen müssen ersetzt 

werden. 

  Lassen Sie das Gerät vor dem Lampenwechsel vollständig 

abkühlen. 

  Entnehmen Sie die Lampe für den Transport aus dem 

Scheinwerfer. 

Warnings and Safety Instructions 

 

 

DANGER TO LIFE 

– MAINS VOLTAGE! 

Before replacing the lamp, disconnect lamphead 
from mains.

 

 

 

CAUTION 

– HIGH LUMINANCE! 

Do not look into the light aperture of the fixture. 

 

 

 

CAUTION: Lamphead and lamp will get hot during operation! 

  WARNING: For safe operation, the lamphead housing must be 

completely closed during operation at all times. 

  Not to observe the minimum distances can lead to irreversible 

damages of skin a

nd eyes (see ‘Lamphead Operation’, ‘Technical 

Data of the luminaire’ and identification plate). 

  Do not leave the lamphead unattended when it is in operation. 

  Check the mains cable for damage prior to every operation. 

  Do not switch on the lamphead without installed lamp! 

  Do not cover the ventilation slots as these are required for effective 

cooling. 

  CAUTION: The lamphead will get hot during use. Please follow the 

values on the identification plate (13). 

  Change the lamp, if it is damaged or thermally deformed. 

  Allow the fixture to cool down completely before replacing the lamp. 

  Always remove the lamp from the lamphead for transport.  

  Protection devices may not be removed except for service purpose 

by qualified personnel and must be reattached immediately. 

  Do not use the fixture without UV protection glass, wire guard (3) 

and/or reflector (20). 

  Change the UV protection glass and wire guard (3), if they have 

Summary of Contents for ARRILITE 2000 Plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung User Manual 02 2019 ARRILITE 2000 Plus Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 36581 0 L03299 ...

Page 2: ...ll documents supplied with this product to avoid personal injury and damage to the product or other objects You are not allowed to modify the product This product fulfills legal requirements Symbolbeschreibung Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme UV Schutzscheibe ...

Page 3: ...e Rate IP20 UV protection glass with wire guard Warn Sicherheitshinweise VORSICHT NETZSPANNUNG LEBENSGEFAHR Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen VORSICHT HOHE LEUCHTDICHTE Blicken Sie nicht in die Lichtaustrittsöffnung des Scheinwerfers VORSICHT Scheinwerfer und Lampe werden während des Betriebes heiß WARUNG Der sichere Betrieb des Scheinwerfers ist nur bei vollständig geschlossenem Geh...

Page 4: ...mp holder burnt cracked broken reflector dull deformed missing UV protection glass and wire guard broken scratched missing Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern Führen Sie das Sicherungsseil durch den Haltebügel 6 un...

Page 5: ... ist an der Unterseite am Scheinwerfer angebracht und enthält alle erforderlichen technischen Daten Alle ARRILITE 2000 Plus Scheinwerfer erfüllen die RoHS Richtlinie Product Description The ARRILITE 2000 Plus is an open face tungsten lamphead with parabolic reflector for professional usage It fulfills the International Standard IEC 60598 2 17 The compact housing the optimized output as well as the...

Page 6: ...16 mm standard spigot 6 Haltebügel stirrup yoke 7 Haltegriff hand grip 8 Kabelausgang cable outlet 9 Fokusknopf focus knob 10 Kabelhalteschlaufe cable tie 11 Stativklemmung tripod clamp 12 Bügelklemmhebel tilt lock lever 12a Knopf am Bügelklemmhebel knob on tilt lock lever 13 Typenschild identification plate 14 Scheibenbremse brake disc 15 Schnurschalter line switch 16 Netzstecker power plug 9 16 ...

Page 7: ... equipped with mounting sleves 5 suitable for 16 mm standard spigot Insert standard spigot and tighten tripod clamp 11 To change the tilt angle of the lamphead loosen the tilt lock lever 12 To fix the position of the lamphead tighten the tilt lock lever 12 Manually check that the lamphead is securely fastened to prevent uncontrolled movement By pressing the knob on the tilt lock lever 12a the posi...

Page 8: ...8 and press it into the opposite lamp holder 17 4 Remove the lamp from the lamp holder 17 Take care when installing the lamp All contacts must be dry and free of contamination or corrosion 5 Insert one of the two lamp sockets 18 into the lamp holder 17 Slide the other lamp socket 18 into the opposite lamp holder 6 Make sure that the lamp is inserted correctly CAUTION The lamp socket 18 placed in t...

Page 9: ...ung der elektrischen Sicherheit mindestens alle 12 Monate von einer Fachperson durchzuführen und protokollieren zu lassen Care Instruction Please clean the reflector 20 and UV protection glasses 3 regularly with a customary glass cleaning agent After cleaning polish the surface with a soft cloth Please check that the reflector shows no kind of deformation or damage Keep the contact surfaces of the...

Page 10: ...fragt werden Further information regarding hazards from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unter www arri com um weitere Informationen einzusehen ode...

Page 11: ...B Sheme CE ETICS OSHA SCC Prüfzeichen Certification Mark Normen Quota IEC 60598 2 17 A2 1990 IEC 60598 1 A1 2006 EN 55015 2013 EN 60598 1 2008 A11 2009 EN 60598 2 17 1989 A2 1991 EN 61547 2009 EN 62471 2008 EN 62493 2010 EN 50581 2012 EN 60598 2 17 2018 EN 60598 1 2015 A1 2018 UL 1573 2003 CAN CSA C22 2 No 166 M1983 R2004 CAN CSA C22 2 No 9 M1989 R2004 ...

Page 12: ......

Reviews: