background image

Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie die Plastikabdeckung hinter 

der Tür und legen Sie 4 neue 1,5 V AA-Batterien.

Einen der beiden aktiven Codes eingeben und innerhalb der 

nächsten 5 Sekunden den Knauf im Uhrzeigersinn drehen, um 

die Tür zu öffnen. 
Wird ein falscher Code eingegeben, erscheint auf der Anzeige 

ERROR1, bei der zweiten falschen Eingabe erscheint ERROR2 

und bei der dritten falschen Eingabe ERROR3 und das System 

wird  für  5  Minuten  blockiert,  zeitweise  geben  HOLD  5... 

HOLD 4... etc. Während dieser Zeit kann das Tastenfeld nicht 

verwendet werden.

Bei  diesem  Safe  können  zwei  geheime  Öffnungscodes 

programmiert werden - ein Standardcode und ein Mastercode 

mit jeweils 3 bis 6 Ziffern. 

Der  anfängliche  Standardcode  lautet  000000  und  der 

anfängliche  Mastercode  888888.  Zu  Ihrer  Sicherheit  ist 

es  wichtig,  dass  Sie  diese  Codes  ändern  und  nach  Ihren 

Wünschen konfigurieren. 

Während des Verfahrens kann die Taste 

 zum Löschen der 

letzten eingegebenen Ziffer verwendet werden.

Standardcode  programmieren  (der  Safe  muss  geöffnet 

sein):

A. 00  und  anschließend  die  Taste   

.  Auf  der  Anzeige 

erscheint SELECT.

B. Taste 0 drücken. Auf der Anzeige erscheint SET.

C. Geben Sie Ihren Code (3 bis 6 Ziffern)  ein und drücken Sie 

die Taste 

. Auf der Anzeige erscheint DONE.

Überprüfen  Sie  bei  geöffneter  Tür,  dass  der  neue  Code 

funktioniert (siehe Abschnitt 3, Safe öffnen).

Mastercode  programmieren  (bei  geöffnetem  oder 

geschlossenem Safe):

A.  00  und  anschließend  die  Taste 

  drücken.  Auf  der 

Anzeige erscheint SELECT.

B. Taste 1 drücken. Auf der Anzeige erscheint OLD.
C. Geben  Sie  den  aktuellen  Mastercode  (888888  beim 

ersten Mal) ein und drücken Sie die Taste 

. Auf der 

Anzeige  erscheint  SET  (bei  falsch  eingegebenen  Code 

erscheint ERROR).

D. Geben Sie den neuen Mastercode (3 bis 6 Ziffern) ein 

und drücken Sie die Taste 

. Auf der Anzeige erscheint 

REPEAT.

E. Geben Sie den neuen Mastercode ein und drücken Sie 

die Taste 

. Auf der Anzeige erscheint DONE (stimmen 

die  beiden  Code-Eingaben  nicht  überein,  erscheint  auf 

der Anzeige ERROR).

1. BATTERIEN EINSETZEN

3. SAFE ÖFFNEN

2. ÖFFNUNGSCODES PROGRAMMIEREN

ANMERKUNG: Den Notschlüssel nicht im Safe aufbewahren.

Tür schließen und den Knauf gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Sind Ihnen die Codes nicht bekannt, oder sind die Batterien 

entladen und es ist keine externe Batterie verfügbar, kann der 

Safe mit dem Notschlüssel geöffnet werden. 
Dazu  den  mit  dieser  Anleitung  mitgelieferten  Notschlüssel 

einstecken und drehen sie, dan drehen den Knaof der Tür. Der 

Safe öffnet sich. 

Hinweis:  im  Falle  der  Eröffnung  des  Ausnahmezustands 

aufgrund  eines  Fehlers  des  Codes,  die  Notfall-Taste  öffnet 

die Tür aber nicht entsperren das elektronische System. Sie 

müssen für die Sperrzeit verstreicht warten.

Sind die Batterien entladen, können Sie den Safe verwenden, 

indem  Sie  eine  9V-Batterie  an  die  Stromversorgung  rechts 

neben dem Tastenfeld anschließen. 
Nachdem Sie den Safe geöffnet haben, Batterien austauschen.

ANZEIGENKONTROLLE:

  Um  zu  vermeiden,  dass  die 

eingegebenen  Code-Ziffern  angezeigt  werden,  die  Taste 

  und  anschließend  die Taste  3  drücken.  Zur  Anzeige  der 

Eingaben  wiederum  die  Tasten 

  und  3  nacheinander 

drücken.

SOUNDKONTROLLE:

  Um  den  Safe  im  stillen  Modus  zu 

verwenden, die Tasten 

 und 6 nacheinander drücken. Um 

in den normalen Sound-Modus zurückzukehren, wiederum die 

Tasten 

 und 6 nacheinander drücken.

KONTROLLE  BATTERIEZUSTAND:

  Um  zu  erfahren,  ob  die 

Batterien hinreichend geladen sind, bei geschlossenem Safe 

die Taste 

  drücken.  Ist  der  Ladezustand  der  Batterien  in 

Ordnung,  erscheint  HI-BAT  auf  der  Anzeige,  andernfalls 

erscheint  LO-BAT.  In  diesem  Fall  sollten  Sie  die  Batterien 

durch neue ersetzen. 

Das  System  wird  Sie  auf  jeden  Fall  durch  Anzeige  der 

Meldungen OPEN LO-BAT oder CLOSE LO-BAT warnen, wenn 

Sie den Safe öffnen oder schließen. 
ANMERKUNG:  Während  des  Batterieaustausches  speichert 

der Safe die eingegebenen Codes

4. SAFE SCHLIESSEN

5. ÖFFNEN MIT NOTSCHLÜSSEL

6. ÖFFNEN MIT EXTERNER BATTERIE

7. WEITERE KONTROLLELEMENTE

De

A5 instrucciones COVER 172160 pomo.indd   14

2/12/20   11:30

Summary of Contents for 172160

Page 1: ...STICK THE SERIAL NO COVER Electr nica pomo Elettronica manopola Eletr nica puxador Electronic knob lectronique poigne Elektronik T rknauf ES IT PT EN FR EL DE...

Page 2: ...dos veces en la pantalla aparecer ERROR 1 INSTALACI N DE LAS PILAS 3 APERTURA DE LA CAJA FUERTE 2 PROGRAMACI N DE LOS C DIGOS DE APERTURA NOTA No guarde la llave de emergencia dentro de la caja fuert...

Page 3: ...orizadas causas catastr ficas golpes y ca das La reparaci n o sustituci n por aver a de cualquier pieza implica una pr rroga de 6 meses de la garant a de la pieza reparada o sustituida ABSS responder...

Page 4: ...ello sportello in senso orario per aprirlo in 5 secondi Quando si apre la porta il LED si accende automaticamente per 25 secondi Se viene digitato un codice non corretto sullo schermo comparir la scri...

Page 5: ...cadute La sostituzione per avaria di qualsiasi pezzo non comporta alcuna proroga della garanzia IMPORTANTE Questi dati devono essere compilati con la massima chiarezza e senza ritardi da parte del dis...

Page 6: ...vezes o display exibir ERROR 1 INSTALA O DAS PILHAS 3 ABERTURA DA CAIXA FORTE 2 PROGRAMA O DOS C DIGOS DE ABERTURA NOTA N o guarde a chave de emerg ncia dentro da caixa forte Simplesmente rode o puxa...

Page 7: ...causas catastr ficas inc ndios inunda es golpes e quedas A substitui o de qualquer pe a em caso de avaria n o implica qualquer prorroga da Garantia IMPORTANTE Estes dados dever o ser preenchidos o mai...

Page 8: ...d is not the same both times the screen will display ERROR 1 BATTERY INSTALLATION 3 OPENING THE SAFE 2 PROGRAMMING THE OPENING CODES NOTE Do not store the emergency key inside the safe Just turn the d...

Page 9: ...isasters impacts and falls are excluded from the guarantee The repair or substitution of any part due to a fault implies a 6 month extension to the guarantee of the part repaired or substituted ABSS w...

Page 10: ...LA BATTERIE 3 OUVERTURE DU COFFRE FORT 2 PROGRAMMATION DES CODES D OUVERTURE REMARQUE ne conservez pas la cl de secours dans le coffre fort Tournez simplement le bouton de porte dans le sens antihorai...

Page 11: ...ondations impacts et chutes sont exclues Le remplacement pour cause de panne de toute pi ce n implique pas la prorogation de la Garantie IMPORTANT Ces donn es doivent tre clairement remplies et sans d...

Page 12: ...25 ERROR1 ERROR2 ERROR3 5 HOLD5 HOLD 4 3 6 000000 888888 A 00 SELECT B 0 SET 3 6 DONE 3 A 00 SELECT B 1 OLD 888888 SET ERROR 3 6 REPEAT E DONE o ERROR 1 3 2 9V 3 3 6 6 HI BAT LO BAT OPEN LO BAT CLOSE...

Page 13: ...El Arregui 24 t t t...

Page 14: ...cken Sie die Taste Auf der Anzeige erscheint DONE stimmen die beiden Code Eingaben nicht berein erscheint auf der Anzeige ERROR 1 BATTERIEN EINSETZEN 3 SAFE FFNEN 2 FFNUNGSCODES PROGRAMMIEREN ANMERKU...

Page 15: ...euoer berschwemmungen St sse oder F lle Der Ersatz aufgrund eines Schadens an einem Teil des Tresors hat nicht die automatische Erneuerung der Garantie zufolge WICHTIG Diese Angaben m ssen mit maximal...

Page 16: ...arregui es I arregui it I arregui biz Arregui Pol Industrial Ubegun 3B 20809 Aia Orio Gipuzkoa SPAIN arregui arregui es www arregui es...

Reviews: