Aritech SlimLine 868 GEN2 Installation Sheet Download Page 4

 

4 / 28 

 

P/N 466-2110-

ML • REV K • ISS 05DEC22 

• 

Vergewissern Sie sich, dass der Ausrichtungspfeil auf 
dem Magneten auf die Ausrichtungsmarkierung auf dem 
Melder weist (Abbildung 4). 

• 

Platzieren Sie die Melder mindestens 12 cm oberhalb des 
Bodens, damit sie nicht beschädigt werden. 

• 

Die Melder dürfen nicht an einer Stelle angebracht 
werden, an der sie Feuchtigkeit ausgesetzt sind oder an 
der die 

zulässige Betriebstemperatur überschritten wird. 

siehe 

„Technische Daten“ unten. 

• 

Verschrauben Sie die Komponenten nach Möglichkeit 
direkt mit dem Untergrund. Geht dieses nicht, verwenden 
Sie 

Plastikdübel. 

• 

Entfernen Sie die nicht verwendeten internen 
Reedkontakte aus. 

Benötigtes Material 

Sie benötigen folgende Werkzeuge und folgendes Material: 

• 

Zwei 3,5 x 25 mm-Kreuzschlitz-Flachkopfschrauben sowie 
zwei K

unststoffdübel zum Montieren des Melders 

(beiliegend) 

• 

Zwei 3,5 x 15 mm-Kreuzschlitz-Flachkopfschrauben zur 
Befestigung des Magneten (beiliegend) 

• 

Eine 2,5 x 6 mm-Kreuzschlitz-Flachkopfschraube zum 
Befestigen der Melderabdeckung an der 
Meldergrundplatte (beiliegend) 

• 

Kreuzschlitzschraubendreher 

Programmierung 

Im Folgenden finden Sie allgemeine Richtlinien zum 
Programmieren (Anmelden) des Melders im Speicher der 
Zentrale. Ausführliche Informationen zur Programmierung 
entnehmen Sie bitte der Dokumentation zur jeweiligen 
Zentrale. 

1.  Entfernen Sie die Melderabdeckung, indem Sie einen 

kleinen Schraubendreher in den Schlitz am Ende des 
Melders (Abbildung 1, Position 1

) drücken und gleichzeitig 

die Abdeckung anheben. 

2.  Setzen Sie ggf. die Batterie unter Beachtung der korrekten 

Polarität in das Batteriefach ein. (+) in Abbildung 2 zeigt 
den Pluspol der Batterie an. 

3.  Schalten Sie die Zentrale in den Programmiermodus. 

4.  Rufen Sie das 

Menü Learn Sensors (Melder anmelden) 

auf. 

5. 

Drücken Sie auf den Sabotagekontakt am Melder, und 
lassen Sie ihn wieder los, bis die Zentrale reagiert. 

6. 

Wählen Sie die gewünschte Meldergruppe und 
Meldernummer aus. 

7.  Beenden Sie den Programmiermodus. 

Überprüfen der Programmierung und der 
Funkkommunikation 

Vor der Montage des Melders müssen Sie den Montageort 
testen, um sicherzustellen, dass die Funkkommunikation mit 
der Zentrale 

ordnungsgemäß funktioniert. 

So führen Sie die Prüfung durch: 

1. 

Schalten Sie die Zentrale bzw. den Empfänger in den 
Meldertestmodus. 

2.  Platzieren Sie den Melder an der Montageposition. 

3. 

Halten Sie den Magneten in die Nähe des Pfeils am Ende 
des Melders, und ziehen Sie den Magneten dann vom 
Melder fort. 

4. 

Achten Sie auf den Signalton, um zu überprüfen, ob die 
Zentrale richtig reagiert. (Informationen hierzu entnehmen 
Sie bitte der Dokumentation zur Zentrale bzw. zum 
Empfänger). 

5.  Beenden Sie den Meldertestmodus. 

Montage 

So montieren Sie den Melder: 

1.  Montieren Sie die Meldergrundplatte mit zwei 

3,5 x 25 mm-Kreuzschlitz-Flachkopfschrauben 
(beiliegend) durch die Bohrung am Sabotagekontakt (T-
Bohrung) und der L-Montagebohrung in Abbildung 3. 

a. Setzen Sie die T-Schraube und die L-Schraube an, und 
drehen Sie sie etwa zur Hälfte ein. 

b. Ziehen Sie zuerst die L-

Schraube vollständig fest. 

c. Ziehen Sie zuletzt die T-Schraube fest (die T-Schraube 
darf nicht überdreht werden). 

2.  Entfernen Sie den Magnet von seiner Basis. 

3.  Richten Sie den Pfeil am Magneten an der kleinen Kerbe 

seitlich am Melder aus, je nach dem verwendeten internen 
Reedkontakt (Abbildung 4). 

4.  Entfernen Sie nicht verwendete Reedkontakte. Befestigen 

Sie Kabel 

mit Kabelbindern so dicht wie möglich an der 

Platine. 

5. 

Montieren Sie das Gehäuse des Magneten maximal 1 cm 
von der Meldergrundplatte (Abbildung 4) entfernt mit den 
3,5 x 15 mm-Kreuzschlitz-Flachkopfschrauben 
(beiliegend). Bringen Sie die Magnetabdeckung wieder an. 

6.  Bringen Sie die Melderabdeckung auf der 

Meldergrundplatte an. 

7.  Um das Funksystem entsprechend EN 50131-1 zu 

installieren, befestigen Sie die Melderabdeckung mit der 
Schraube (2,5 x 6 mm-Kreuzschlitz-Flachkopfschraube, im 
Lieferumfang enthalten) in der Gewindebohrung an der 
Abdeckung (Position 2 in Abbildung 1). 

Verkabelung für den externen Kontakt 

Für den externen Kontakt gelten folgende Spezifikationen: 

• 

M

aximale Kabellänge: 8 m 

• 

Kabel: 22er Litzendraht (0,7112 mm) 

• 

Schalter: Luftdicht verschlossene externe Kontakte 
(Reedkontakte), die beim Öffnen bzw. Schließen über 
mindestens 250 Millisekunden einen Alarm auslösen. 

Hinweis:

 

An einen Tür-/Fenstermelder dürfen höchstens fünf 

externe Kontakte angeschlossen werden. 

Anschlussklemmleisten können im Melder (Abbildung 5, 
Position 1) mit Kabeln von einem externen Kontakt verbunden 

Summary of Contents for SlimLine 868 GEN2

Page 1: ...a transmitter may have a range of 150 m 500 ft or more out in the open the environment at the installation site can have a significant effect on transmitter range Sometimes a change in sensor location can help overcome adverse wireless conditions Make sure the alignment arrow on the magnet points to the alignment mark on the sensor see Figure 4 Place sensors at least 4 7 in 12 cm above the floor t...

Page 2: ...he screw Ø2 5 x 6 mm PPH screw provided in the cover screw hole see Figure 1 item 2 External contact wiring Use the following specifications for the external contact Maximum wire length 8 m 26 ft Wire Stranded 22 gauge 0 7112 mm Switches Hermetically sealed external switches sealed reed switch that supply a minimum 250 milliseconds open or close on alarm Note Do not connect more than five external...

Page 3: ...ove 0 1 w w per the most recently published Candidate List found at ECHA Web site Safe use information can be found at https firesecurityproducts com en content intrusi on intro 2012 19 EU WEEE directive Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union For proper recycling return this product to your local supplier upon the purchase of equiva...

Page 4: ...ion mit der Zentrale ordnungsgemäß funktioniert So führen Sie die Prüfung durch 1 Schalten Sie die Zentrale bzw den Empfänger in den Meldertestmodus 2 Platzieren Sie den Melder an der Montageposition 3 Halten Sie den Magneten in die Nähe des Pfeils am Ende des Melders und ziehen Sie den Magneten dann vom Melder fort 4 Achten Sie auf den Signalton um zu überprüfen ob die Zentrale richtig reagiert I...

Page 5: ...hen Support Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen in den Batterierichtlinien und oder den vor Ort gültigen Bestimmungen So wechseln Sie die Batterien aus 1 Nehmen Sie die Melderabdeckung ab 2 Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und entsorgen Sie sie vorschriftsgemäß 3 Setzen Sie eine neue Batterie unter Beachtung der korrekten Polarität ein Führen Sie einen Meldertest durch ...

Page 6: ...ριες οδηγίες για την εγκατάσταση Στερεώστε τον αισθητήρα στο κούφωμα της πόρτας και το μαγνήτη στην πόρτα Αν χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα σε διπλές πόρτες στερεώστε τον αισθητήρα στην πόρτα που χρησιμοποιείτε λιγότερο και το μαγνήτη στην πόρτα που χρησιμοποιείτε περισσότερο Εάν είναι δυνατό τοποθετήστε τους αισθητήρες σε μέγιστη απόσταση 30 μέτρων από τον πίνακα Ενώ ο πομπός μπορεί να έχει εμβέλει...

Page 7: ...σμένοι εξωτερικοί διακόπτες σφραγισμένος διακόπτης reed που ανοίγουν ή κλείνουν σε 250 χιλιοστά του δευτερολέπτου σε περίπτωση συναγερμού Σημείωση Μην συνδέετε περισσότερες από πέντε εξωτερικές επαφές σε έναν αισθητήρα πόρτας παραθύρου Μπορείτε να συνδέσετε τους ακροδέκτες στον αισθητήρα 1 στο Σχήμα 5 με τα καλώδια από μια εξωτερική επαφή Η επαφή περιλαμβάνει την ένδειξη συναγερμού και τάμπερ Η εξ...

Page 8: ...φατα δημοσιευμένο Κατάλογο στον ιστότοπο του ECHA Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την ασφαλή χρήση στη διεύθυνση https firesecurityproducts com en content intrusi on intro 2012 19 EE Οδηγία ΑΗΗΕ Τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται ως αδιαχώριστα δημοτικά απόβλητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση Για σωστή ανακύκλωση επιστρέψτε αυτό το προϊόν στον τοπικό προμηθευτή κατά τ...

Page 9: ... prueba del sensor 2 Lleve el sensor al lugar donde va a realizar el montaje 3 Sujete el imán junto a la flecha del extremo del sensor y a continuación aleje el imán del sensor 4 Espere a escuchar las señales de la sirena para determinar la respuesta adecuada consulte la documentación del panel receptor 5 Salga del modo de prueba del sensor Montaje Para montar el sensor realice estos pasos 1 Monte...

Page 10: ...recomendadas Panasonic CR123A Consumo en carga normal 3 µA Duración media de la pila 8 años a 20 C Intervalo de supervisión Menos de 20 minutos Potencia normal de salida de RF 25 mW Temperatura de funcionamiento 0 a 49 C Temperatura de almacenamiento 34 a 60 C Humedad relativa 0 a 90 sin condensación Dimensiones Al x An x Pro 102 x 32 x 32 mm Peso 44 g Información normativa Fabricante COLOCADO EN ...

Page 11: ...exposés à des températures supérieures à celle recommandée pour son fonctionnement 0 to 49 C 0 to 120 F Si possible fixez le directement à l aide de vis Si cela n est pas possible utilisez des chevilles plastiques Supprimez les relais reed internes non utilisés Matériel nécessaire Vous aurez besoin du matériel et des outils suivants deux vis à tête cruciforme Ø3 5 x 25 mm et deux chevilles plastiq...

Page 12: ...ur en mode test de détecteur reportez vous à la documentation de la centrale du récepteur 2 Ouvrez la porte fenêtre que le capteur protège Le capteur transmet un signal 3 Ecoutez les bips sonores de la sirène pour déterminer la réponse appropriée reportez vous à la documentation de la centrale du récepteur 4 Quittez le mode test de détecteur Remplacement de la pile AVERTISSEMENT des risques d expl...

Page 13: ...informations voir recyclethis info Pour nous contacter firesecurityproducts com ou www aritech com IT Istruzioni per l installazione Introduzione Le presenti sono le Istruzioni per l installazione del Sensore porta finestra SlimLine 868 GEN2 per i modelli TX 1011 03 1 e TX 1011 03 3 Il sensore può essere installato su porte finestre e molti altri oggetti che si aprono e si chiudono Il sensore tras...

Page 14: ... base 7 Per poter installare il sistema wireless conformemente a EN 50131 1 fissare il coperchio del sensore inserendo la vite vite Phillips Ø2 5 x 6 mm in dotazione nell apposito foro sul coperchio 2 nella Figura 1 Cablaggio del contatto esterno Utilizzare le seguenti specifiche per il contatto esterno Lunghezza massima del cavo 8 metri Cavo diametro 0 7 mm Contatti contatti esterni ermetici reed...

Page 15: ...y dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti applicabili e alle disposizioni di tutte le norme e regolamenti applicabili inclusi ma non limitati alla direttiva 2014 53 EU Per ulteriori informazioni vedere firesecurityproducts com REACH Il prodotto può contenere sostanze che sono anche sostanze appartenenti all elenco di candidati per una concentrazione superiore allo 0 1 p p l elenco ...

Page 16: ... reageert 6 Selecteer de geschikte sensorgroep en het sensornummer 7 Verlaat de programmeerstand Programmering en draadloze communicatie controleren Voordat u de sensor monteert moet u controleren of op de montagelocatie van de sensor voldoende draadloze communicatie met de centrale kan worden verkregen Om dit te controleren gaat u als volgt te werk 1 Zet de centrale ontvanger in de teststand voor...

Page 17: ...uizing van de sensor 2 Verwijder de batterij en lever deze in volgens de plaatselijke wet en regelgeving 3 Plaats de nieuwe batterij waarbij u de juiste polariteit in acht neemt 4 Voer een sensortest uit om de sensor opnieuw te synchroniseren met de centrale Zie Sensortest hierboven Specificaties Modelnummer TX 1011 03 1 TX 1011 03 3 Frequentie 868 0 tot 868 6 MHz Maximale vermogen 14 dBm Type bat...

Page 18: ...e mieć znaczący wpływ na zasięg nadajnika Niekiedy zmiana położenia czujki pomaga rozwiązać problemy z niekorzystnymi warunkami połączenia bezprzewodowego Upewnij się że strzałka dopasowania na magnesie wskazuje na znacznik dopasowania na czujce rysunek 4 Umieść czujkę na wysokości co najmniej 12 cm powyżej podłogi aby uniknąć jej uszkodzenia Unikaj montowania czujek w miejscach w których będą wys...

Page 19: ...łączniki zamknięte normalnie 2 R 9 4 kΩ alarm opornik szeregowy opornik równoległy Rysunek 5 Okablowanie styku zewnętrznego 1 Czujka 2 Oporniki EOL 4 7 kΩ 3 Styk zewnętrzny Test czujki Test czujki weryfikuje prawidłowość komunikacji między czujką a panelem odbiornikiem Aby przetestować czujkę wykonaj następujące czynności 1 Ustaw panel sterowania odbiornik w tryb testu czujki patrz dokumentacja pa...

Page 20: ...komunalne Dokładne informacje dotyczące użytych baterii znajdują się w dokumentacji produktu Baterie oznaczone tym symbolem mogą zawierać dodatkowe oznaczenia literowe wskazujące na zawartość kadmu Cd ołowiu Pb lub rtęci Hg Dla zapewnienia właściwej utylizacji należy zwrócić baterie do dostawcy albo do wyznaczonego punktu zbiórki Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej recyclethis ...

Page 21: ...eral do sensor de acordo com o reed switch interno utilizado Figura 4 4 Remova os reed switches não utilizados Encaixe os fios ao mais perto possível da chapa 5 Monte a base do íman com os parafusos PPH Ø3 5 x 15 mm incluídos a uma distância máxima de 1 cm da base do sensor Figura 4 Volte a colocar a tampa do íman 6 Coloque a tampa do sensor na base do sensor 7 Para instalar o sistema sem fios de ...

Page 22: ...sponsabilidade dos produtos ESTES PRODUTOS ESTÃO PREVISTOS PARA SEREM VENDIDOS E INSTALADOS POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS A CARRIER FIRE SECURITY NÃO PODE APRESENTAR QUALQUER GARANTIA DE QUE QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE QUE COMPRE OS SEUS PRODUTOS INCLUINDO QUALQUER DISTRIBUIDOR AUTORIZADO OU REVENDEDOR AUTORIZADO TEM FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA ADEQUADA PARA INSTALAR CORRETAMENTE PRODUTOS RELACIONADO...

Page 23: ...стообразной плоскоконической головкой для установки магнита прилагаются один шуруп Ø2 5 x 6 мм с крестообразной плоскоконической головкой для прикрепления крышки датчика к основе прилагается крестообразная отвертка Программирование Следующие шаги описывают общие инструкции по программированию регистрации датчика в памяти панели Подробные сведения о программировании см в документации к панели 1 Что...

Page 24: ...ментацию к панели приемнику 2 Откройте дверь которая защищена датчиком Датчик посылает сигнал 3 Прослушайте звуковые сигналы сирены чтобы определить нужный отклик см документацию к панели приемнику 4 Закройте режим тестирования датчика Замена батарей ВНИМАНИЕ Использование батарей несоответствующего типа может привести к пожару взрыву или утечке химических веществ Для замены используйте только бат...

Page 25: ...о европейской директиве об отходах электрического и электронного оборудования продукты содержащие батареи нельзя утилизировать как обычные отходы на территории ЕС Более подробную информацию вы найдете в документации к продукту На этом символе могут присутствовать буквы которые означают что батарея содержит кадмий Cd свинец Pb или ртуть Hg Для надлежащей утилизации по окончании срока эксплуатации п...

Page 26: ...ak olmayacak şekilde monte edin Mıknatıs kapağını takın 6 Sensör kapağını sensör tabanına takın 7 Kablosuz sisteminizi EN 50131 1 e göre kurmak için sensör kapağını vidayı 4 x 0 250 in yıldız vida sağlanmıştır kapak vida deliğine takarak sabitleyin 2 Şekil 1 Harici kontak kablolama Harici kontak için şu spesifikasyonları kullanın Maksimum kablo uzunluğu 8 m Kablo Bükülmüş 22 gauge 0 7112 mm Anahta...

Page 27: ...ME VEYA DENEYİME SAHİP OLDUĞU KONUSUNDA HERHANGİ BİR GARANTİ VEREMEZ Garanti feragatleri ve ürün güvenliğine ilişkin bilgiler hakkında daha fazla bilgi için lütfen https firesecurityproducts com policy product warning adresini ziyaret edin veya QR kodunu taratın Carrier Fire Security bu cihazın geçerli olan gerekliliklere ve geçerli tüm kural ve düzenlemelerin hükümlerine uygun olduğunu 2014 53 EU...

Page 28: ...28 28 P N 466 2110 ML REV K ISS 05DEC22 ...

Reviews: