background image

81

5 şi scoateţi uşor becul din locaşul termostatului; introduceţi un bec nou
şi reasamblaţi termostatul. Nivelul durităţii apei nu trebuie să fie niciodată
sub 12° FR pentru ca sistemul de protecţie galvanică să funcţioneze bine.
În timpul funcţionării normale a boilerului conexiunile pot deveni fierbinţi.

RO

Reglarea
temperaturii
de
funcţionare

Reglarea temperaturii se realizează acţionând mînerul 

M

 fig. 7 de pe

partea anterioară a capacului: în sensul acelor de ceasornic pentru a mări
temperatura, în sensul invers acelor de ceasornic pentru a o reduce.
În cazul modelelor neprevăzute cu un comutator, alimentaţi cu energie
electrică  prin  acţionarea  butonului  de  comandă  în  sensul  acelor  de
ceasornic.
Poziţia E este ideală pentru temperatura de lucru (55° - 60° C).
Această temperatură asigură funcţionarea optimă a aparatului economisind
energie electrică şi prelungind durata de viaţă a boilerului.

Instrucţiuni pentru utilizator

Punere în
funcţiune

Pentru a pune aparatul în funcţiune, mutaţi comutatorul 

F

 fig. 7 din poziţia

0 în poziţia I.
Becul de avertizare rămâne aprins numai în cursul fazei de încălzire.
Termostatul va deconecta automat elementul de încălzire când se atinge
temperatura de funcţionare selectată.

Datele şi specificaţiile indicate nu sunt definitive, iar producătorul
îşi  rezervă  dreptul  de  a  efectua  orice  modificare  necesară  fără
înştiinţare prealabilă sau înlocuire.

Funcţia
anti-îngheţ

ATENŢIUNE!  Pentru  tarile  care  au  preluat  norma  europeană  EN
1487:2000, dispozitivul de securitate la presiune livrat împreună cu
produsul  nu  trebuie  să  se  supună  normelor  naţionale.  Conform
normei, dispozitivul trebuie să aibă o presiune maximă de 0,7Mpa
(7 bar) şi să aibă cel puţin un ventil de închidere, o supapă de reţinere,
un mecanism de comandă pentru supapa de reţinere, o supapă de
siguranţă şi un dispozitiv de inchidere la presiunea apei.

Summary of Contents for 10

Page 1: ...ktromos vízmelegítok Elektrické ohřívace vody ktrnhbxtcrbq djljyfuhtdfntkm Tktrnhbxybq djljyfuh dfx Elektrinis vandens šildytuvas Elektriskais ūdens sildītājs Elektriline veesoojendaja Ôktrnjh k r ce rfqyfn r ofh Električne grijalice vode Tktrnhbxtcrb jqth Boilere electrice IT GB FR NL DE ES PT PL HU CZ RU UA LT LV EE KZ HR BG AR RO ...

Page 2: ......

Page 3: ...zytkowania i obstugi 31 Beszerelési használati és karbantartási útmutató 35 Návod k obsluze použití a instalaci 39 Bycnherwbz gj ecnfyjdrt6 rcgkefnfwbb b j cke bdfyb 42 Iycnherw z gj ecnfyjdw 6 ærcgkefnfw nf j ckeujdedfyy 46 Pajungimo naudojimo ir prietiűros instrukcija 50 Uzstādīšanas ekspuluatācijas un apkalpošanas instrukcija 54 Paigaldus ja kasutusjuhend 58 Rjylshe crt rjce y rflfhfkfe nec y r...

Page 4: ...lvola di sicurezza un dispositivo di interruzione di carico idraulico I suddetti accessori sono necessari ai fini dell esercizio in sicurezza degli scaldacqua medesimi La pressione di esercizio massima deve essere di 0 7 MPa 7 bar Durante la fase di riscaldamento dell acqua il gocciolamento del dispositivo è normale in quanto dovuto all espansione del volume di acqua all interno del prodotto Per q...

Page 5: ...a valvola di sicurezza fornita unitamente all apparecchio non sia nè manomessa nè sostituita 3 L installazione sia effettuata da personale qualificato Norme di installazione La gamma degli scaldacqua comprende modelli predisposti per il montaggio sopra o sotto il punto di utilizzo lavabo lavello o doccia I modelli destinati al montaggio sotto il punto di utilizzo sono denominati sottolavello Descr...

Page 6: ... di rete e sul tubo di uscita che ha la funzione di sfiato non deve essere collegato nessun tipo di rubinetto Collegamento elettrico Il cavo di alimentazione tipo H05 V V F 3x1 diametro 8 5 mm deve essere introdotto nell apposito foro F fig 3 situato nella parte posteriore dell apparecchio e fatto scorrere fino a fargli raggiungere l alloggiamento V fig 5 adiacente al termostato Il collegamento el...

Page 7: ...e anni circa L operazione se non si vogliono adoperare acidi adatti allo scopo può essere effettuata sbriciolando la crosta di calcare facendo attenzione a non danneggiare la corazza della resistenza L anodo di magnesio N fig 6 deve essere sostituito ogni due anni Per toglierlo bisogna smontare la resistenza e svitarlo dalla staffa di sostegno Si consiglia di effettuare un risciacquo dell apparecc...

Page 8: ...ento dell apparecchio con un sensibile risparmio di energia ed una maggiore durata dello scadacqua Norme d uso utente Accensione Come detto l accensione si effettua spostando l interruttore F fig 7 dalla posizione 0 nella posizione I Per i modelli sprovvisti d interruttore dare tensione ruotando la manopola di regolazione in senso orario La lampada spia rimane accesa solo durante la fase di riscal...

Page 9: ... Installation instructions The range of the water heaters includes models prepared for being fitted over or under the point of use wash basin sink shower The models to be fitted under the point of use called sottolavello under wash basin Fastening to the wall Fasten the supporting bracket provided to the wall using screws and rawlplugs of suitable dimensions for the type of wall Hook the water hea...

Page 10: ... reaches the housing slot V fig 5 near the thermostat To disconnet the unit from the network use a bipolar switch conform to CEI EN standards contact opening at least 3 mm better if equipped with fuses The electric connection is carried out directly to the clamps M fig 5 of the thermostat The appliance must be earthed and the earth cable which must be yellow green and longer than that of the phase...

Page 11: ...onth that the valve is operating correctly Useful hints user 1 If hot water does not come out from the taps before calling the Technical Assistance make sure that the water and electric links are as specified in the relative paragraphs or make sure of the continuity of the phases between the clamps and the relative fastons on the thermostat after taking it to pieces In a negative case one can pres...

Page 12: ...imum performance from the apparatus with a notable saving of energy and longer life ot the water heater Anti freeze function This product confirms to EU Directive 2002 96 EC The symbol of the crossed waste paper basket on the appliance indicates that at the end of its working life the product should be disposed of separately from normal domestic household rubbish it must be disposed of at a waste ...

Page 13: ...ar le non respect des instructions se trouvant dans cette notice en particulier il faut que 1 Le branchement électrique soit conforme aux indications figurant au paragraphe correspondant 3 L installation soit effectuée par du personnel qualifié Norme d installation La gamme des chauffe eau comprend des modèles conçus pour le montage au dessus ou bien au dessous du point de puisage lavabo évier Les...

Page 14: ... type d installation il faut utiliser des groupes de robinetterie appropriée à écoulement libre et effectuer la connexion comme indiqué sur le schéma fig 2 Cette solution permet au chauffe eau de travailler avec n importe quelle pression de réseau et sur le tuyau de sortie qui a fonction de purgeur il ne faut connecter aucun type de robinet 12 FR Branchement électrique Le câble d alimentation modè...

Page 15: ...l faut procéder au détartrage de la résistance R fig 6 environ tous les deux ans Si on ne veut pas user d acides adaptés à ce but l operation peut être effectuée en effritant le tartre tout en faisant attention à ne pas détériorer la resistance Contrôler périodiquement l état de l anode de magnésium N fig 16 pour les modèles qui en sont fournis et si necessaire la remplacer Elle doit en tout cas ê...

Page 16: ...outon de réglage dans le sens des aiguilles d une montre La lampe témoin reste allumée seulement pendant la phase de chauffage Le thermostat débranchera automatiquement la résistance lorsque la température choisie sera atteinte Allumage Le réglage de la température s effectue en tournant la poignée M fig 7 placée sur la partie antérieure de la calotte dans le sens horaire pour l augmenter dans le ...

Page 17: ...palingen bevatten wat de installatie in badkamers betreft De installatie geschiedt ten laste van de koper De maatschappij nemmt geen verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik en door het niet in acht nemen van de aanwijzingen die dit boekje bevat in het bijzonder 1 de elektrische verbinding moet korresponderen met de specifikatie in de desbetreffende paragraaf 2 de install...

Page 18: ...d water toevoer van het toestel 16 Lage druk aansluiting Elektrische verbinding Voor dit type installatie is het noddzakelijk een speciale kraan lage druk te gebruiken en de verbinding uit te voeren zoals in figuur 2 is aangegeven Met deze oplossing kan de geiser altijd bij iedere waterleidingdruk werken U mag aan de waterbuis die een beveiligende functie heeft geen enkele soort kraan bevestigen D...

Page 19: ...jpen bij de aan de flens vastgelaste elektrische weerstand moet u het apparaat ledigen Hiertoe sluit u de hoofdkraan u opent de afvoer van de veiligheidsklep en laat het water weglopen uit de toevoerbuis door de warmwaterkraan open te draaien Vervolgens de klemmen X en Y en de aarding losmaken figuur 5 en de beugel die de flens vasthoudt wegnemen met een tang de bout Z vasthouden en de flens in he...

Page 20: ...t goed functioneren van het galvanische veiligheidssysteem van de boiler mag de permanente hardheid van het water niet minder zijn dan 12 fr Gedurende het normaal functioneren van het apparaat kunnen de hydraulische aansluitingen warm worden Gebruiksnormen gebruiker Regeling van de temperatuur De temperatuuregeling gebeurt door de knop M figuur 7 tegen de klok in te draaien om de temperatuur te ve...

Page 21: ...tehen im Einzelnen muß 1 der elektrische Anschluß gemäß den im entsprechenden Absatz beschriebenen Angaben erfolgen 2 der Einbau von Fachmann erfolgen Die Angebotspalette von Wassererhitzern beinhaltet Modelle die für den Einbau über oder unterhalb der Verwendundungsstelle Waschbecken Spülbecken oder Dusche ausgelegt sind Die für den Einbau unterhalb der Verwendungsstelle vorgesehenen Modelle werd...

Page 22: ...kann der Wassererhitzer bei jedem Wassernetzdruck funktionieren Elektrischer Anschluß Das Stromversorgungskabel Typ H05 VV F 3x1 Durchmesser 8 5 mm muß in die dafür vorgesehene Öffnung F Abb 3 eingeführt werden welche sich im hinteren Teil des Geräts befindet und muß darin laufen bis es seinen am Thermostat liegenden Sitz V Abb 5 erreicht Der elektrische Anschluß muß direkt an den Klemmen M Abb 5 ...

Page 23: ...ind ausschließlich von Fachpersonal durchzuführen Bevor der Kundendienst aufgrund eines Verdachts auf einen eventuellen Defekt gerufen wird ist zu überprüfen ob die Funktionsstörung nicht auf eine andere Ursache z B zeitweiliger Wassermangel oder Stromausfall zurückzuführen ist Vor der Durchführung jedweglicher Instandhaltungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz abschalten Im Fall von Eingriffen am el...

Page 24: ... Kontrollämpchen ist nur während der Aufwärmphase angeschaltet Das Thermostat schaltet automatisch beim Erreichen der vorgewählten Betriebstemperatur den Widerstand ab Die Temperatureinstellung erfolgt durch Drehung des Drehknopfs M Abb 7 der sich auf der Vorderseite der Haube befindet Uhrzeigersinn Temperaturerhöhung gegen den Uhrzeigersinn Temperaturabsenkung Die Stellung E entspricht der ideale...

Page 25: ...nstrucciones contenidas en este librito en particular 1 La instalación eléctrica deberá realizarse por personal especializado de acuerdo con el párrafo correspondiente a Conexionado Eléctrico a la red 2 La instalación tiene que ser efectuada por personal calificado Normas de instalación La gama de los calentadores de agua comprende modelos predispuestos para montarlos sobre o debajo de lugar de ut...

Page 26: ...ituado en la parte posterior del aparato Los cables de alimentación modelo H05 V V F 3x1 5 diamétro 8 5 mm debene hacerse deslizar através del tubo interior del termo hasta que alcancen el extremo V ver fig 5 adayacente al termostato Para la exclusion a la red eléctrica valerse de un interruptor bipolar conforme a las vigentes normativas CEI EN abertura contactos por los menos 3 mms mejor si equip...

Page 27: ...ón de las partes Válvula de seguridad En los modelos provistos de válvula de seguridad con palanca la misma puede ser utilizada levantándola para vaciar el aparato si es necesario verificar periódicamente todos los meses el correcto funcionamiento de la válvula Para obtener un buen rendimiento del aparato es oportuno proceder a la desincrostación de la resistencia R fig 6 poco más o menos cada dos...

Page 28: ...ente en la fase de calentado El termóstato desconectará automáticamente la resistencia al alcanzar la temperatura de uso elegida Regulación de la temperatura de uso La regulación de la temperatura se efectua haciendo rodar la manopla M fig 7 puesta sobre el frontal del casquetillo en sentido horario para aumentar la temperatura en sentido antihorario para disiminuirla A la posición E corresponde u...

Page 29: ... está de acordo com o especificado no parágrafo correspondente 2 A instalação tem que ser efectuada por pessoal qualificado 27 Ligação hidráulica Ligue a entrada e saída do termoacumulodor com tubos e unioes resistentes não somente à pressão de funcionamento mas tambén à temperatura da água quente que normalmente pode chegar e mesmo ultrapassar 80 C Portanto não são aconselháveis materiais que não...

Page 30: ... conformes às normas CEI EN em vigor abertura de contacto de pelo menos 3 mm de preferência munido de fusíveis A ligação à terra do aparelho é obligatória e o cabo de terra que deve ser de cor verde amarelo e mais comprido dos cabos das fases é fixado no borne T fig 5 marcado com o símbolo Antes de pôr em funcionamento verificar que a tensão da rede é a indicada na placa de características do apar...

Page 31: ... possuem deve ser substituído de dois em dois anos Para substituir lo desmontar a resistência e desaparafusar o ânodo do estribo de apoio Válvula de segurança Nos modelos dotados de válvula de segurança com alavanca esta poderá ser accionada para cima para esvaziar o aparelho se for necessário verifica periodicamente todos os meses se a válvula está a funcionar correctamente PT Segurança bipolar N...

Page 32: ...e funcionamento 55 60 C permitindo obter um rendimento óptimo com uma sensível economia de energia e uma maior duração do aparelho Este aparelho está em conformidade com as prescrições da directiva EMC 89 336 da CEE relativa à compatibilidade electromagnética Função anticongelante Este produto está de acordo com a Diretiva EU 2002 96 EC O símbolo da papeleira marcada desenhada reproduzida no apare...

Page 33: ...z zaleceniami przewidzianymi w odpowiednim paragrafie instrukcji 2 Zawór bezpieczeństwa dostarczany wraz z urządzeniem nie był zamieniony naruszony 3 Instalowanie było wykonane przes odpowiednio wykwalifikowany personel Zasady instalacji Listwę montażową dostarczaną w wyposażeniu umocować w murze za pomocą kołków rozporowaych o stosownych rozmiarach dostosowanych do typu ściany Zawiesić podgrzewac...

Page 34: ...odnie z instrukcja schematem zamieszczoną na rys 2 Przy takim rozwiązaniu podgrzewacz będzie pracował przy każdym ciśnieniu w instalacji wodnej a na rurze wyjściowej która działa jako odpływ nie jest konieczne instalowanie żadnego zaworu Zawór bezpieczeństwa nie musi być zainstalowany Podlączenie elektryczne Przewód zasilania elektrycznego typu H05 VV F3x średnica 8 5 mm musi być włożony do odpowi...

Page 35: ...zwrócić uwagę na umiejscowienie uszczelek kołnierza tak jak pokazano na rys 5 ważne jest aby były to uszczelki oryginalne Konserwacje okresowe W celu utrzymania urządzenia dobrej sprawności należy usuwać około dwa razy y roku kamień z grwałki R rys 6 Czynność tę jeśli nie chcemy stosować odpowiednich do tego celu kwasów można wykonać poprzez rozkruszenie warstwy kamienia przy czym należy uważać ab...

Page 36: ... pracy Regulację temperatury przeprowadza się poprzez przekręcanie gałką M rys 7 znajdującego się na przodzie obudowy regulatora przekręcanie w kierunku ruchu wskazówek zegara podwyższa a przekręcanie w kierunku przeciwnym obniża temperaturę Pozycja E odpowiada idealnej temperaturze pracy 55 60 C Temperatura ta pozwala osiągnąć optymalną sprawność urządzenia ze znaczną oszczędnością energii przy j...

Page 37: ...l felszerelni a csővezetékben történő hőveszteség csökkentése érdekében Célszerű 10 cm es teret hagyni a készülék körül hogy könnyebben hozzá lehessen férni az elektromos részekhez A konzol és a rögzítéséhez szükséges csavarok a készülék tartozékai A készülékte úgy kell felerősíteni hogy azok a vízzel töltött készülék sülyánal legalább h aromszorosát elbírják Ügyeljen rá hogy a melegvíz igénynek m...

Page 38: ...lölt 5 sz ábra T helyre kell csatlakoztatni A készüléknek a hálózatról történő lekapcsolása érdekében célszerű egy legalább 3 mm es kontaktnyílásssal rendelkező kétpólusú kapcsolót felszerelni amely lehetőleg olvadóbiztosítékkal is rendelkezik Ebben az esetben fali dugasz alkalmazása tilos A vízmelegítőt csak állandó jellegű csatlakozóval szabad a villamoshálózatra kötni Ellenőrizze hogy a hálózat...

Page 39: ...fordítással húzza ki a karimát A zárókarimán a termosztát anódrúd és a fűtőbetét található Minden eltávolítás után a tömítést 5 sz ábra célszerű kicserélni Rendszeres karbantartás Kétévenként célszerű a R fűtőbetétet 6 sz ábra sósavval vagy mechanikus módszerrel a vízkőtől megtisztítani Az N magnézium anódot legalább kétévenként szintén le kell ellenőrizni és le kell cserélni ha erősen elhasználód...

Page 40: ...30 lieteres vízmelegítők egyszerűen fölszerelhetők Az üzemeltetési és energiafelhasználási adatok valamint a külső méretek a következű táblázatban találhatól Sorozat technikailag kiforrott különösen takarékos az energiafelhasználása és szolid a kivitele A tartály jo hőszigetelését poliuretán hab biztosítja A sorozat belső tartálya egy különleges zománccal bevont acéllemezből készül amely kiváló ko...

Page 41: ...ce musí být provedena kvalifikovaným prącovníkem Tato śrie výrobků obsahuje typu určené jednak k instalacipod místo odběru nebo nad místo odběru dřez umyvadlo sprcha Ke zjednodušení je používáno označení pod dřez nad dřez Připevněte na zeď pomocí dvou šroubů upevňovací hrazdu s háky která je součástí dodávky Na tuto hrazdu zavěste ohřívač Na přívod studené vody do bojleru modrý našroubujte T kus N...

Page 42: ...talovana žádná armatura Eventuální výměna komponentu Všechny zásahy a operace údržby musí být provedeny kvalifikovaným personálem Dříve než požádáte o zásah Servisní služby kvůli pravděpodobnému výskytu poruchy zkontrolujte zda výpadek činnosti nevznikl v důsledku jiných příčin jako například následkem dočasného přerušení dodávky vody nebo elektrické energie Před provedením jakéhokoliv zákroku odp...

Page 43: ...e O do pozice 1 U modelů které nejsou vybaveny vypínačem zapněte napájení otočením otočného ovládače ve směru hodinových ručiček Kontrolka svítí pouze ve fazi ohřevu vody Terostat automaticky přeruší přívod k topnému tělisku pří dosažení nastavené teploty Regulace se provadi otáčenim regulátoru M fig 7 ve smyslu hodinových ručiček Pozice E odpovida ideálni provozní teplotě cca 55 60 C Tato teplota...

Page 44: ...ором лицами отвечающими за их безопасность Лица отвечающие за безопасность детей должны следить чтобы дети не играли с электроприбором Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании пр...

Page 45: ...RU 43 Аристон Термо Груп ...

Page 46: ...ˆËfl Ô ÓÚË Á Ï Á ÌËfl Максимальная установка термостата лежит в переделах от 68 С до 75 С Температуру можно регулировать вращая регулятор температуры рис 7 поз М Если модель не имеет внешнего регулятора то температуру можно устанавливать вращая регулировочный винт термостата в диапазоне отмеченном знаками и Для этого нужно снять пластиковую крышку Рекомендуется установить регулятор в положение соот...

Page 47: ...ес производителя Via A Merloni 45 60044 Fabriano AN Италия При отсутствии у торгующей организации гарантийных талонов или нарушении сервисным центром условий гарантии просим обращаться в представительство производителя в Москве тел 495 783 04 41 факс 495 783 04 42 e mail service ru aristonthermo com ...

Page 48: ...ідповідальною за їхню безпеку Арістон Термо Груп Даний апарат не призначений для використання особами включаючи дітей з обмеженими фізичними розумовими можливостями або з труднощами сприйняття або без досвіду і знань якщо тільки вони не були належним чином проінструктовані та навчені користуванню апаратом особою відповідальною за їхню безпеку Діти повинні знаходитися під наглядом осіб відповідальн...

Page 49: ...UA 47 Арістон Термо Груп ...

Page 50: ...ÛÌ͈ifl no frost Ô ÓÚË Ó Ï Á ÌËfl Максимальна установка термостата знаходиться у межах від 68 С до 75 С Температуру можна регулювати обертаючи викруткою регулятор температури мал 7 поз М Якщо модель не має зовнішнього регулятора то температуру можна встановлювати обертаючи регулювальний гвинт термостата в діапазоні відзначеному знаками і Для цього потрібно зняти пластикову кришку Рекомендується вст...

Page 51: ...й анод є витратним матеріалом і його заміна не підпадає під гарантію Арістон Термо Груп В Київі факс 044 496 25 12 e mail customerservice ua aristonthermo com В Москві факс 495 783 04 42 service ru aristonthermo com ...

Page 52: ...ų jutiminių ar protinių galimybių asmenims įskaitant vaikus taip pat neturintiems patirties ar žinių nebent jie dirba prižiūrimi ar buvo išmokyti asmenų atsakingų už jų saugą Vaikus reikia prižiūrėti ir pasirūpinti kad jie nežaistų su prietaisu 50 LT ...

Page 53: ...LT 51 ...

Page 54: ...priežiūros darbus leidžiama atlikti tik kvalifikuotam personalui Jei pastebėtumėte ar įtartumėte gedimą rekomenduojame paskambinti į Techninės pagalbos tarnybą tačiau prieš tai patikrinkite ir kitas aparato neveikimo priežastis tokias kaip pavyzdžiui laikinas elektros srovės nebuvimas ar nepakankamas vandens kiekis 52 LT Atšildymo funkcija ...

Page 55: ...ėžės simbolis ant prietaiso reiškia kad pasibaigus jo galiojimo laikui produktas turėtų būti išmestas atskirai nuo kitų buitinių atliekų t y nugabentas į atliekų tvarkymo centrą kuris turi specialią įrangą skirtą elektros prietaisams arba grąžintas mažmenininkams kol įsigijamas naujas pakaitinis prietaisas Vartotojas yra atsakingas už produkto kurio yra pasibaigęs galiojimo laikas perdavimą tinkam...

Page 56: ...otām fiziskajām maņu vai mentālajām spējām kā arī cilvēkiem ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām izņemot ja par viņu drošību atbildīgā persona nodrošina viņu uzraudzību vai ir tos instruējusi saistībā ar ierīces lietošanu Jāuzrauga lai bērni ar ierīci nespēlētos 54 LV ...

Page 57: ...LV 55 ...

Page 58: ...ums ir aizdomas ka iekārta nedarbojas pareizi vispirms pārbaudiet vai tas nav saistīts ar kādiem citiem cēloņiem piemēram īslaicīgiem elektrības piegādes traucējumiem vai ūdens trūkumu Modeļiem kuri nav aprīkoti ar slēdzi strāvas padevi ieslēdz pagriežot regulatora slēdzi pulksteņa rādītāja virzienā 56 LV Pretaizsalšanas funkcija ...

Page 59: ...kajiem atkritumiem Tā jānogādā atkritumu likvidēšanas centrā kurš ir speciāli aprīkots un domāts elektroierīču atkritumiem vai jāatgriež pie mazumtirgotāja pie kuras šī prece tika iegādāta Lietotājs ir atbildīgs par ierīces nogādāšanu atbilstošā atkritumu likvidēšanas centrā kad tā vairs nav derīga ekspluatācijā Atkritumu likvidēšanas centrs lietojot speciālu apstrādi vai otrreizējo pārstrādes pro...

Page 60: ...tega inimeste poolt k a lapsed või inimeste poolt kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised v a juhul kui nende inimeste ohutuse eest vastutavad isikud juhendavad neid või on andnud nendele vastavad juhised Ärge jätke lapsi järelvalveta ja veenduge et nad ei mängi seadmega 58 EE ...

Page 61: ...EE 59 ...

Page 62: ...ja parandustöid peavad läbi viima vastava kvalifikatsiooniga isikud Võimaliku rikke korral kontrollige enne Tehnilise Abiga konsulteerimist või parandustööde tegemist et rike töörežiimis ei oleks põhjustatud mingitest muudest asjaoludest näiteks ajutisest vee ega elektrienergia puudumisest 60 EE Külmavastane töörežiim ...

Page 63: ...lka vaid tuleb eraldi selleks ettenähtud viisil koguda ning viia jäätmekäitleja juurde kas ümber töötlemiseks või hävitamiseks Tootepeabhävitamavõiümbertöötlemaspetsiaalses selleksettenähtudkohas arvestadeskõikelektri jaelektroonika ettevaatusmeetmeid või tagastama toote kauplusesse kust toode oli ostetud Tootekasutamisajalõppemiselonkasutajakohustatudtoimetamaantudkaubajäätmekäitlejajuurde ettood...

Page 64: ...62 KZ ...

Page 65: ...KZ 63 ...

Page 66: ... ÚÂıÌËÍ Î Í ÒÛÈÂÏÂÎ ÂÛ Ì ÍÂÁ ÍÂÎ ÂÌ ÚÛ ÚÂÍ Î ÍÚ Ï Ï Ì Í Î Ê Ò ÎÛ Í ÂÍ ÄÍ ÛÎ ÊÛÏ Ò Ê Ò Û Ê È Ì ÍÛ ÍÚÂÌ Ô ÚÂıËÍ Î Í ÍÂÏÂÍ Í ÒÂÚÛ Í ÁÏÂÚ Ì ÚÂÎÂÙÓÌ ÎÏ Ò Û Ì Î Ì Î ÛÎ Í Û Ì ÒÍ Ò ÂÔÚ ÂÌ ÚÛ Ì Ï Ì Ì ÍÂÁ ÊÂÚÍ Á Ì Á Ï ÒÂÎÂÌ Û Í Ú ÎÂÍÚ ÍÛ Ú Ì Ì ÒÂÌ ÎÛ ÌÂÏÂÒ ÒÛ Ì ÊÂÚ ÒÔÂÛ Î 64 KZ åÛÁ ÚÛ ÓÎ Ï Û ÙÛÌ͈ËflÒ ...

Page 67: ...KZ 65 ...

Page 68: ...ornost na 1 priključivanje koje mora biti u skladu s uputstvima naznačenim u dotičnom odlomku 2 sigurnosni ventil dostavljen zajedno s aparatom koji ne smije biti oštećen ni zamijenjen 3 instaliranje koje mora biti obavljeno od strane stručnog osoblja Opis grijača vode slika 7 HR Uputstva za instaliranje Niz grijača vode sadrži modele predvid ene za postavljanje iznad ili ispod točke upotrebe umiv...

Page 69: ...a taj način bojler može raditi pri bilo kakvom pritisku u vodovodnoj mreži i na izlaznoj cijevi na koju se budući da ima funkciju oduška ne smije spojiti nikakva slavina Ne smije se priključiti ni sigurnosni ventil Priključivanje na električnu mrežu Kabel za napajanje električnom energijom tip HO5 V V F 3x1 5 promjer 8 5 mm treba provesti kroz otvor F slika 3 na stražnjoj strani ured aja sve do po...

Page 70: ...vake dvije godine Ako ne želite koristiti naročite kiseline za skidanje vapnenca jednostavno ostružite naslage vapnenca vodeći računa da ne oštetite ovojnicu grijača U slučaju modela s magnezijskom anodom N na slici 6 istu treba promijeniti svake dvije godine Da biste je skinuli morate odvojiti grijač od njegove potporne poluge Ponovno aktiviranje bipolarnog osiguranja U slučaju prekomjernog zagri...

Page 71: ...a 69 Uputstva za upotrebu korisnik Uključivanj e ured aja Uključivanje se kako je prije rečeno vrši pomičući prekidač F na slici 7 s položaja 0 u položaj I Modele bez prekidača stavlja se pod napon okretanjem gumba podešivača u smjeru kazaljke na satu Kontrolna žaruljica je uključena samo tijekom zagrijavanja vode Kad se dostigne željena temperatura termostat će automatski isključiti grijač Podeša...

Page 72: ... включително деца с намалени физически и сетивни способности или от лица без опит и познания освен ако не са контролирани и инструктирани относно употребата на уреда от специалисти отговарящи за тяхната безопасност Децата трябва да бъдат контролирани от лица отговарящи за тяхната безопасност за да бъде сигурно че няма да си играят с уреда ...

Page 73: ...BG 71 ...

Page 74: ...ÓÒÓÍ Ì ÒÓ ÌËÍÓ Ú ÒÚ ÂÎÍ ÇÒË ÍË ÂÈÌÓÒÚË Ë ÓÔ ˆËË ÔÓ ÔÓ ÊÍ Ú Ú fl Ò ËÁ Ú ÓÚ Í ÎËÙËˆË Ì Ô ÒÓÌ Î è Â Ë ÒÂ Ó ÌÂÚÂ Í Ï Ò ËÁÌ Ú ÒÎÛÊ ÁÍ Ò Ô Â ÔÓÎ ÂÏ ÔÓ Â Ô Ó Â ÂÚ ÎË Ô Ó ÎÂÏ Ú Ì  ÔÓ Ë Û Ë Ô Ë ËÌË Í ÚÓ Ì Ô ËÏ ÂÏÂÌÌÓ Ô ÂÍ Ò ÌÂ Ì ÔÓ ÌÂÚÓ Ì Ó ËÎË ÂÎÂÍÚ Ë ÂÒÍ ÂÌ Ëfl 72 BG ...

Page 75: ...ÓÔÂÈÒÍË ÒÚ Ì Ú EN 1487 2000 Ô Â Ô ÁÌÓÚÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Á Ì Îfl ÌÂÚÓ Ô Â ÓÒÚ ÂÌÓ Ò Û Â Ì ÓÚ Ó fl Ì Ì ˆËÓÌ ÎÌËÚ ÒÚ Ì ÚË ë Î ÒÌÓ ÒÚ Ì Ú Ú ÛÒÚ ÓÈÒÚ ÓÚÓ Ú fl Â Ò Ï ÍÒËÏ ÎÌÓ Ì Îfl Ì ÓÚ 0 7 MPa 7 Ë ËÏ ÔÓÌ ÒÔË ÚÂÎÂÌ ÂÌÚËÎ Á ÚÂÌ ÂÌÚËÎ ÍÓÌÚ ÓÎÂÌ ÏÂı ÌËÁ Ï Á Á ÚÌËfl ÂÌÚËÎ Ô Â Ô ÁÂÌ ÂÌÚËÎ Ë ËÁÍÎ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ì Ó ÌÓÚÓ Ì Îfl Ì 73 îÛÌ͈Ëfl Ô ÓÚË Á Ï Á Ì ...

Page 76: ...74 AR ...

Page 77: ...AR 75 ...

Page 78: ...76 AR ...

Page 79: ...AR 77 ...

Page 80: ... înlocuită 3 Instalării ce trebuie făcută de personal calificat Instrucţiuni pentru instalare Gama boilerelor include modele proiectate pentru instalare deasupra sau sub punctul de utilizare chiuvetă cadă Modelele destinate instalării sub punctul de utilizare denumite sub chiuveta sunt desemnate prin literele UR sau S Descriere boiler vezi fig 7 Fixarea pe parete Fixaţi consola de susţinere pe per...

Page 81: ...deschizând robinetul principal până când apa curge lipsită de aer la un consumator De obicei verificaţi pentru orice consumator racordat la boiler asiguraţi vă că poziţia elementului flanşă este centrală dacă nu este nici o problemă strângeţi moderat piuliţa E fig 5 Pentru a pune aparatul electrocasnic în funcţiune schimbaţi comutatorul F din poziţia 0 în poziţia I fig 7 Pentru modelele nedotate c...

Page 82: ...Dacă nu doriţi să utilizaţi acizi adecvaţi operaţiunea poate fi efectuată prin îndepărtarea crustei de calcar având grijă să nu deterioraţi stratul de protecţie al elementului de încălzire Anodul din magneziu N fig 6 în cazul modelelor ce îl au în dotare trebuie înlocuit la fiecare doi ani Pentru îndepărtarea acestuia demontaţi elementul de încălzire şi deşurubaţi anodul din consolă Reactivare bip...

Page 83: ...conomisind energie electrică şi prelungind durata de viaţă a boilerului Instrucţiuni pentru utilizator Punere în funcţiune Pentru a pune aparatul în funcţiune mutaţi comutatorul F fig 7 din poziţia 0 în poziţia I Becul de avertizare rămâne aprins numai în cursul fazei de încălzire Termostatul va deconecta automat elementul de încălzire când se atinge temperatura de funcţionare selectată Datele şi ...

Page 84: ...egadero Montagem superior Nad ziew Mosogató folé Nad umyvadlo dřez Yfl vjqrjq Yfl vjqrj Kraanikausi all alumine Virs izlietnes Valamu kohal euso ecn ylt Iznad umivaonika Yfl vbdrf Montaj deasupra chiuvetei Schema installazione Installation scheme Schéma d installation Installatie schema Installations Schema Esquema de instalacion Esquema de instalação Schemat instalacji Beszerelési rajz Schéma ins...

Page 85: ... Hotwateroutlet Tuyaudesortied eau Waterafvoerbuis Warmwasser Auslauf Caneria de salida Tubo de saída de água Wyjścio Melegviz cso Výstupní trubka tuv Ds jl ujhzxtq djls Db l ufhzxj djkb Kuuma vee väljund Karstā ūdens izeja Kuumavee väljund sks ce isufnsy nec Izlazna cijev Nh f bp jl yf djlfnf Iesire apa calda Tubo entrata Cold water outlet Tuyau d alimentation d eau Wateroevoerbuis Kaltwasser Ein...

Page 86: ...F 3 G 4 6 4 5 ...

Page 87: ...P A M F B C Ariston Thermo S p A Viale Aristide Merloni 45 60044 Fabriano AN Tel 0732 6011 Telefax 0732 602331 Telex 560160 http www aristonthermo it 5 5 7 M F A B C ...

Page 88: ...WE MAKE USE OF RECYCLED PAPER 420010023405 0811 ...

Reviews: