![Ariens 915055 1944, 915057 2148, 9150 Owner'S/Operator'S Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/ariens/915055-1944-915057-2148-9150/915055-1944-915057-2148-9150_owners-operators-manual_2969820003.webp)
3
CE Sound and Vibration – Bruits et vibrations CE – CE Geräusch- und Vibrationswerte –
CE Geluid en trilling – CE støj og vibration – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y
vibración CE – CE-lyd og -vibrasjon – CE ljudnivå och vibrationer – CE, melu ja tärinä –
CE D
ź
wi
ę
ku i Wibracji – Som e Vibração CE – (Ref. EN836-2001)
Representative Measured Sound Power Level (L
wa
) –
Niveau de puissance acoustique représentatif mesuré (L
wa
)
– Repräsentativer gemessener Geräuschpegel (L
wa
) –
Representatief gemeten geluidsniveau (L
wa
) –
Repræsentativt, målt støjeffektniveau (L
wa
) Livello di –
potenza sonora rappresentativo rilevato (L
wa
) – Nivel de
potencia acústica representativo medido (L
wa
) –
Representativt målt lydeffektnivå (L
wa
) – Representativ
uppmätt ljudnivå (L
wa
) – Tyypillinen mitattu äänitehotaso
(L
wa
) – Zmierzony reprezentatywny poziom mocy
akustycznej (L
wa
) – Nível de Potência de Som Medido
Representativo (L
wa
)
Guaranteed Sound Power Level (L
wa
) – Niveau de
puissance acoustique garanti (L
wa
) – Garantierter
Geräuschpegel (L
wa
) – Gegarandeerd geluidsniveau (L
wa
)
– Garanteret støjeffektniveau (L
wa
) – Livello di potenza
sonora garantito (L
wa
) – Nivel de potencia acústica
garantizado (L
wa
) – Garantert lydeffektnivå (L
wa
) –
Garanterad uppmätt ljudnivå (L
wa
) – Taattu
äänitehotaso (L
wa
) – Gwarantowany reprezentatywny
poziom mocy akustycznej (L
wa
) – Nível de Potência de
Som Garantido (L
wa
)
915501: 99 dB
A
915501: 100 dB
A
915502: 99 dB
A
915502: 100 dB
A
Notified Body – Organisme notifié – Zertifizierungsstelle – Aangemelde
instantie – Bemyndiget organ – Organismo notificato – Organismo
notificado – Teknisk kontrollorgan – Anmält organ – Ilmoitettu laitos –
Organ za
ś
wiadczaj
ą
cy – Organismo Certificador –
SNCH
11, Route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
Philip J. Smucker:
Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical
File) – Responsable de la qualité et de la conformité des
produits (Dépositaire de la fiche technique) – Manager
Qualitätssicherung und Konformität (Archivar der
technischen Akte) – Kwaliteits- en normalisatiemanager
(Beheerder van technische bestand) – Chef for kvalitet og
overensstemmelse (Indehaver af tekniske data) –
Responsabile della qualità e della conformità del prodotto
(Depositario del file tecnico) – Gerente de calidad y
conformidad (Depositario del archivo técnico) – Kvalitet-
og samsvarsansvarlig (innehaver av teknisk fil) – Chef för
kvalitet och produktöverensstämmelse (Innehavare av
tekniska data) – Laadusta ja vaatimustenmukaisuudesta
vastaava johtaja (Teknisen tiedoston haltija) – Kierownik
do spraw jako
ś
ci i zgodno
ś
ci (Przechowuj
ą
cy
Dokumentacj
ę
Techniczn
ą
) – Gestor de Qualidade e
Conformidade (Zelador de Arquivos Técnicos)
Ariens Company
Brillion, WI 54110-0157 USA
Signature – Signature –
Unterschrift – Handtekening –
Underskrift – Firma – Firma –
Signatur – Namnteckning –
Allekirjoitus – Podpis – Assinatura
12/10/2003
Date – Date –
Datum – Datum –
Dato – Data –
Fecha – Dato –
Datum – Päiväys –
Data – Data
Model: – Modèle : – Modell: – Model: – Model: – Modello: – Modelo: – Modell: – Modell: –
Malli: – Model: – Modelo:
915501
915502
Oper. Ear Sound Pressure (L
pa
) in dB
A
– Pression acoustique aux oreilles de l’opérateur
(L
pa
) en dB
A
– Geräuschpegel am Ohr des Bedieners (L
pa
) in dB
A
– Geluidsdruk bij het
oor van de gebruiker (L
pa
) in dB
A
– Strøjtryk ved brugerens øre (L
pa
) målt i dB
A
–
Pressione sonora all’orecchio dell’operatore (L
pa
) in dB
A
– Presión de sonido en el oído
(L
pa
) in dB
A
– Lydtrykk ved førerens øre (L
pa
) inn dB
A
– Ljudeffekt vid förarens öron (L
pa
) i
dB
A
– Kuljettajan korvaan kohdistuva äänenpaine (L
pa
), dB
A
– Robocze ci
ś
nienie
akustyczne na uchu (L
pa
) w decybelach
A
– Oper. Pressão do Som no Ouvido (L
pa
)
em dB
A
–
86
87
Vibration Measure (m/sec
2
) at Operator: – Mesure des vibrations (m/s
2
) au niveau de l’opérateur: – Vibration
(m/s
2
) an des Bedieners: – Gemeten trilling bij (m/sec
2
): – Vibrationsmålinger (m/s
2
) ved brugerens: – Vibrazioni
percepite dall’operatore (m/sec
2
): – Medida de vibración (m/seg
2
) en el operador: – Vibrasjonsmåling (m/s
2
) ved
førerens: – Vibrationsmått (m/s
2
) vid förarens: – Tärinä (m/s
2
) kuljettajan: – Pomiar wibracji (m/sec
2
) u operatora:
– Medida de Vibração (m/seg.
2
) no Operador:
Hands – Mains – Hände – De handen van de gebruiker – Hænder – Mani – Manos –
Hender – Händer – Käsissä – R
ę
ce – Mãos –
X
Y
Z
0.76
0.59
1.10
2.9
1.4
1.3
Feet – Pieds – Füße – De voeten van de gebruiker – Fødder – Piedi –Pies – Føtter
–
Fötter – Jaloissa – Stopy – Pés –
X
Y
Z
0.34
0.42
1.19
0.28
0.16
1.5
Seat – Siège – Sitz – De bestuurdersplaats – Sæde – Sedile – Asiento – Sete
– Säte –
Istuimella – Siedzenie – Assento –
X
Y
Z
0.35
0.37
0.87
0.43
0.29
0.91