Argo ASIAS8 Installation Instructions Manual Download Page 31

37.4255.122.01     01/2017

O

OD

DH

HG

GIIE

ES

 T

TO

OP

PO

OQ

QE

ET

TH

HS

SH

HS

S

D

Diia

aiir

ro

ou

uvvm

me

en

ne

e"

 m

mo

on

na

avvd

de

e"

 k

kl

liim

ma

at

tiis

sm

mo

ou

uvv

-

GR

H

Hl

le

ek

kt

tr

riik

kh

hvv 

 t

tr

ro

of

fo

od

do

os

siivva

a

:

220 - 240 V ~ 50 Hz

1.

Katsabivdi stavntar

2.

Staurokatsavbido mesaivou

megevqou"

3.

Kalwdiokovpth"

4.

Mevtro

5.

Alfavdi

6.

Hlektrikov

sfurodravpano

7.

Ceiroprivono

8.

Trupavni 

ø 5

1

9.

Sfuriv

10.

Dravpano

11.

Swlhnokovpth" me 
peristrefovmenh

lavma

12.

Ergaleivo gia

dieuvrunsh swlhvnwn

13.

Dunamometrikov kleidiv

14.

Staqerov hv metablhtov
kleidiv

15.

Leiantikov" tovrno"

16.

EXAGWNIKO KLEIDI

A

Ap

pa

ar

ra

aiivvt

th

ht

ta

  e

er

rg

ga

al

le

eiivva

  g

giia

  t

th

hn

  e

eg

gk

ka

at

ta

avvs

st

ta

as

sh

  ((d

de

en

n

p

pr

ro

om

mh

hq

qe

eu

uvvo

on

nt

ta

aii))

Anwvtere" ruqmivsei" Yuvxh"
Exwterikhv qermokrasiva

:

43°C D.B.

Eswterikhv qermokrasiva

:

32°C D.B. / 23°C W.B.

Katwvtere" ruqmivsei" Yuvxh"
Exwterikhv qermokrasiva

:

-15°C D.B.

Eswterikhv qermokrasiva

:

10°C D.B. / 6°C W.B.

Anwvtere" ruqmivsei" Qevrmansh"
Exwterikhv qermokrasiva

:

24°C D.B. / 18°C W.B.

Eswterikhv qermokrasiva

:

27°C D.B.

Katwvtere" ruqmivsei" Qevrmansh"
Exwterikhv qermokrasiva

:

-15°C D.B.

O

OR

RIIA

 L

LE

EIIT

TO

OU

UR

RG

GIIA

AS

S

D

DH

HA

AW

WS

SH

  

 S

SU

UM

MM

MO

OR

RF

FW

WS

SH

HS

S

To proi>ovn autov fevrei to shvma

diovti antapokrivnetai sti" apaithvsei" twn akovlouqwn odhgiwvn:

- Camhlhv tavsh ariq. 

2006/95/EK

(Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + 

A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 

+ A14:2010 + A15:2011).

- Hlektromagnhtikhv sumbatikovthta ariq. 

2004/108/EK

92/31 

EOK kai 

93/36 

EOK. 

(Standard: EN55014-1 

(2006) + A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + 
A2(2009), EN 61000-3-3 (2008)

RoHS2 ·Ú.2011/65/∂E.

-

∫·ÓÔÓÈÛÌfi˜ (∂E) ·Ú. 206/2012, Ù˘ 6 ª·ÚÙ›Ô˘ 2012, Û¯ÂÙÈÎfi˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÈÎÔÏÔÁÈÎfi ۯ‰ȷÛÌfi
ÙˆÓ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ÙˆÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ.

-

∫·ÓÔÓÈÛÌfi˜ (∂E) ·Ú. 626/2011, Ù˘ 4 ª·˝Ô˘ 2011, Û¯ÂÙÈÎfi˜ Ì ÙËÓ ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË
ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÙˆÓ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.

H parouvsa dhvlwsh eivnai avkurh se perivptwsh crhvsh" diaforetikhv" apov authvn pou endeivknutai apov ton
Kataskeuasthv kaiÉhv mh thvrhsh", akovmh kai en mevrei, twn odhgiwvn egkatavstash" kaiÉhv crhvsh".

∫∞¡√¡π™ª√™ (∂∂) ·ÚÈı 517/2014 - F-GAS

∏ ÌÔÓ¿‰· ÂÚȤ¯ÂÈ R410A, ÌÈ· ÊıÔÚÈÔ‡¯· · ¤ÚÈ·

ıÂÚÌÔβԢ Ì ‰˘Ó·ÌÈÎfi ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ Ï·Ó‹ÙË (GWP)

= 2.087.50. ªËÓ ÂΤÌÂÙ R410A ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.

S

Su

un

nd

du

ua

as

sm

mo

ovv"

"

m

mo

on

nt

te

evvl

lw

wn

n

:

DEITE KATALOGOS

ASIAS8DC

ASGIDC (

PLAISIOU-SCARAS

)

ASIBS9DC

ASICS10DC

ASGI25DC (

PLAISIOU-SCARAS

)

ASIDS13DC

ASGI48DC (

PLAISIOU-SCARAS

)

Summary of Contents for ASIAS8

Page 1: ...DC ASGI25DC FRAME GRILLE ASIDS13DC ASGI48DC FRAME GRILLE DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives Low voltage no 2006 95 EC Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 con EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Electromagnetic compatibility no 2004 108 EC 92 31 EEC and 93 68 EEC Standa...

Page 2: ...trical components box Refrigerant tubing side Fresh air intake side Refrigerant tubing joint NARROW tube Refrigerant tubing joint WIDE tube Condensate drain piping DIMENSIONS mm ASIAS8 ASIBS9 REFRIGERANT TUBING SIDE SUSPENSION BRACKETS NET WEIGHT Model UNIT FRAME GRILLE ASSEMBLY ASIAS8 ASIBS9 EG ...

Page 3: ...292 232 100 339 221 59 157 182 H 30 125 X 760 A B A Condensate opening OD 32 mm B Inlet C Outlet Model Unit Facade grille assembly ASICS10 23 kg 5 kg ASIDS13 29 kg 7 kg Net weight L 760 1050 H 310 340 X 260 290 Y 860 1150 Z 500 750 Model ASICS10 ASIDS13 ...

Page 4: ...ng to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When transporting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner to help and bend your knees when lifting to reduce strain on your back Sharp edges or thin aluminium fins o...

Page 5: ...sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED l Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing connecting the...

Page 6: ...quanto conforme alle Direttive Bassa Tensione n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilità Elettromagnetica n 2004 108 CE 92 31 CEE e 93 68 CEE Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 E...

Page 7: ...a componenti elettrici Lato tubi refrigerante Lato ripresa aria esterna Attacco tubo refrigerante tubo PICCOLO Attacco tubo refrigerante tubo GRANDE Attacco scarico condensa DIMENSIONI mm ASIAS8 ASIBS9 LATO TUBI REFRIGERANTE STAFFE DI SOSPENSIONE PESO NETTO Modello UNITA GRUPPO CORNICE GRIGLIA ASIAS8 ASIBS9 I ...

Page 8: ...32 100 339 221 59 157 182 H 30 125 X 760 A B A Foro condensa Ø esterno mm 32 B Entrata C Uscita Modello Unità Insieme pannello griglia ASICS10 23 kg 5 kg ASIDS13 29 kg 7 kg Peso netto L 760 1050 H 310 340 X 260 290 Y 860 1150 Z 500 750 Modello ASICS10 ASIDS13 ...

Page 9: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a più conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di linea Durante il trasporto Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna È consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strapp...

Page 10: ...vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda L esposizione diretta al sole Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti È PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unità alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE AD...

Page 11: ...d EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilité Electromagnétique n 2004 108 CE 92 31 CEE et 93 68 CEE Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHS2 n 2011 65 UE Regolamento UE n 206 2012 de...

Page 12: ...posants électriques Côté tubes frigorifique Côté reprise de l air extérieure Raccord tube frigorifique tube PETIT Raccord tube frigorifique tube GROSS Raccord sortie des condensâtes DIMENSIONS mm ASIAS8 ASIBS9 COTE TUBE FRIGORIFIQUE BRIDES DE SUSPENSION POID NET Modèle UNITE ENSEMBLE CADRE GRILLE ASIAS8 ASIBS9 FG ...

Page 13: ...2 100 339 221 59 157 182 H 30 125 X 760 A B A Orifice condensats Ø 32 mm extérieur B Entrée C Sortie Modèle Unité Ensemble façade grille ASICS10 23 kg 5 kg ASIDS13 29 kg 7 kg Poids net L 760 1050 H 310 340 X 260 290 Y 860 1150 Z 500 750 Modèle ASICS10 ASIDS13 ...

Page 14: ...incendie Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant le compresseur ou toute pièce mobile N utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des lignes d alimentation électrique et celles de commande Utilisez des câbles séparés pour chaque type de ligne Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur De...

Page 15: ...solide pour supporter le poids de l appareil L emplacement pour que la distance entre les deux appareils soit la plus courte possible Un espace suffisant pour permettre aussi bien un bon fonctionnement qu une maintenance aisée ainsi qu une circulation d air libre autour de l appareil Choix de l emplacement d installation Appareil extérieur EVITEZ Les sources de chaleur les ventilateurs d evacuatio...

Page 16: ...en entspricht Niederspannungsrichtilinie 2006 95 EG Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG 92 31 EWG und 93 68 EWG Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 6...

Page 17: ...Scheiben Elektrische Dose Kühlrohren Seite Lufteintritt von Außen Kühlrohr Verbindung ENGES Rohr Kühlrohr Verbindung WEITES Rohr Kondenswasser Auslaß Verbindung AUSMAßE mm ASIAS8 ASIBS9 KÜHLROHREN SEITE AUFHÄNGUNGS HALTERUNGEN NETTO GEWICHTE Modelle EINHEIT RAHMEN GITTER BAUGRUPPE ASIAS8 ASIBS9 GD ...

Page 18: ...21 59 157 182 H 30 125 X 760 A B A Durchführung Kondensatleitung Außen Ø 32 mm B Eingang C Ausgang Modell Einheit Frontverkleidung mit Gitter ASICS10 23 kg 5 kg ASIDS13 29 kg 7 kg Nettogewicht L 760 1050 H 310 340 X 260 290 Y 860 1150 Z 500 750 Modell ASICS10 ASIDS13 ...

Page 19: ...lmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators berührt Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel für jeden Leitungstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Außengeräte mit großer Vorsicht Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie um die Belastung auf de...

Page 20: ...erät VERMEIDEN SIE Wärmequellen Sauggebläse Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN Wählen Sie eine Stelle an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder ähnliches um das Gerät zu befestigen und Vibrationen und Lärm zu vermeiden ZUSÄTZLICHES ZUBEH...

Page 21: ... Directivas Baja Tensión n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilidad Electromagnetica n 2004 108 CE 92 31 CEE y 93 68 CEE Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoH...

Page 22: ...s eléctricos Lado tubos refrigerantes Lado aspiración del aire externa Empalme tubo refrigerante tubo PEQUEÑO Empalme tubo refrigerante tubo GRANDE Empalme drenaje de la condensación DIMENSIONES mm ASIAS8 ASIBS9 LADO TUBOS REFRIGERANTE SOPORTES DE SUSPENSION PESO NETO Modelo UNIDAD CONJUNTO BASTIDOR REJILLA ASIAS8 ASIBS9 EG ...

Page 23: ...100 339 221 59 157 182 H 30 125 X 760 A B A Orificio de condensados Ø 32 mm exterior B Entrada C Salida Modelo Unidad Conjunto tapa rejilla ASICS10 23 kg 5 kg ASIDS13 29 kg 7 kg Peso neto L 760 1050 H 310 340 X 260 290 Y 860 1150 Z 500 750 Modelo ASICS10 ASIDS13 ...

Page 24: ...n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte móviles del ventilador No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las líneas Durante el transporte Tener cuidado al levantar y al mover las unidades Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda Los bordes afilado...

Page 25: ...lor y corrientes de aire caliente Exposición directa al sol Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones lugares de apoyo no nivelados Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL sigue en la página 6 M...

Page 26: ... 15 C B S LIMITES DE OPERAÇÃO DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto tem a marca porque responde às Directrizes Baixa tensão N 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilidade eletromagnética n 2004 108 CE 92 31 CEE e 93 68 CEE Standard EN55014 1 2006 A1...

Page 27: ... elétricos Lado tubos refrigerante Lado retorno do ar exterior Ligação tubo refrigerante tubo ESTREITO Ligação tubo refrigerante tubo LARGO Ligação de esgoto da condensação DIMENSÕES mm ASIAS8 ASIBS9 LADO TUBOS REFRIGERANTE SUPORTES DE SUSPENSÃO PESO LÍQUIDO Modelo UNIDADE CONJUNTO MOLDURA GREHLA ASIAS8 ASIBS9 GP ...

Page 28: ...100 339 221 59 157 182 H 30 125 X 760 A B A Furo condensação Ø mm 32 externo B Entrada C Saída Modelo Unidade Conjunto moldura grehla ASICS10 23 kg 5 kg ASIDS13 29 kg 7 kg PESO LÍQUIDO L 760 1050 H 310 340 X 260 290 Y 860 1150 Z 500 750 Modelo ASICS10 ASIDS13 ...

Page 29: ...a toque na tubagem de refrigeração no compressor ou em quaisquer peças móveis da ventoinha Não use fios de vários núcleos ao fazer a instalação elétrica e as linhas de controle Use fios separados para cada tipo de linha Durante o transporte Tome cuidado quando levantar e deslocar as unidades para uso no interior e no exterior Peça ajuda a um parceiro e dobre os joelhos ao levantar a embalagem para...

Page 30: ...alação da Unidade para Montagem no Exterior EVITE Fontes de calor ventoinhas de escape de ar quente A luz direta do sol Locais húmidos ou irregulares De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas É PREFERÍVEL Escolher um local fresco e bem ventilado Fixar bem a unidade à sua base de apoio para evitar vibrações MATERIAIS ADICIONAIS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO NÃO FORNECIDOS l Tubo...

Page 31: ... IT TO OU UR RG GI IA AS S D DH HA AW WS SH H S SU UM MM MO OR RF FW WS SH HS S To proi ovn autov fevrei to shvma diovti antapokrivnetai sti apaithvsei twn akovlouqwn odhgiwvn Camhlhv tavsh ariq 2006 95 EK Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Hlektromagnhtikhv sumbatiko...

Page 32: ...av anavlhyh exwterikouv aevra Suvndesh swlhnwvsew yuktikouv ugrouv MIKROS SWLHNAS Suvndesh swlhnwvsew yuktikouv ugrouv MEGALOSSWLHNAS Suvndesh ekfovrtwsh ugropoivhsh D Di ia as st ta avvs se ei i m mm m ASIAS8 ASIBS9 Pleurav swlhnwvsewn yuktikouv ugrouv Sthrivgmata KAQARO BAROS MONTELS MONADA GKROUP PLAISIOU SCARAS ASIAS8 ASIBS9 ...

Page 33: ... 232 100 339 221 59 157 182 H 30 125 X 760 A B A Suvndesh ekfovrtwsh ugropoivhsh Ø mm 32 B Exodo C Eivsodo MONTELS MONADA GKROUP PLAISIOU SCARAS ASICS10 23 kg 5 kg ASIDS13 29 kg 7 kg KAQARO BAROS L 760 1050 H 310 340 X 260 290 Y 860 1150 Z 500 750 MONTELS ASICS10 ASIDS13 ...

Page 34: ...a hlektrikav kalwvdia den prevpei na evrqoun se epafhv me tou swlhvne yuvxh to susmpiesthv hv ta kinhtav tmhvmata tou anemisthvra Katav th suvndesh th trofodosiva kai twn grammwvn elevgcou mh crhsimopoieivtai kalwvdia me perissovterou agwgouv Crhsimopoieivste xecwristav kalwvdia gia kavqe grammhv K Ka at ta avv t th h d di ia avvr rk ke ei ia a t th h m me et ta af fo or ra avv Dwvste prosochv sth...

Page 35: ... hvlio Thn topoqevthsh se ugrouv cwvrou hv pou upavrcei kivnduno na plhmurivsoun hv se mh alfadiasmevnh bavsh Thn diavnoixh opwvn ekeiv opouv upavrcoun hlektrikav exarthvmata hv egkatastavsei E EP PI ID DI IW WX XT TE E Dialevxte katav to dunatovn cwvrou se skiav kai exaerizovmenou Staqeropoihvste th monavda sth bavsh sthvrixh gia na apofuvgete tou kradasmouv S SU UM MP PL LH HR RW WM MA AT TI IK ...

Page 36: ...allata unicamente in controsoffitto SUSPENSION DE L UNITE AU PLAFOND Cette unité utilise une pompe pour l évacuation du condensât Utilisez un niveau pour vérifier que l unité se trouve au même niveau Déterminer l entraxe des tiges de suspension en utilisant le support de perçage fourni avec l unité Le support de perçage doit être placé au centre entre les profils à T le profil à T sur le côté de l...

Page 37: ... unidade tem de ser instalada somente em tectos falsos KREMASMA THS MONADAS STHN OROFH H monavda crhsimopoieiv miva antliva ekfovrtwsh th ugropoivhsh Crhsimopoieivste evna alfavdi gia na elevgxete an h monada eivnai orixovntia Upologivste to diaxovnio twn ruqmixovmenwn ravbdwn aiwvrhsh crhsimopoiwvnta thn kalivmpra diatruvphsh pou parevcetai H kalivmpra prevpei na topoqethqeiv sto kevntro twn prof...

Page 38: ...chen der Einheit und der Decke max 23 mm indem Sie die Schraubenmutter der vier Befestigungen benutzen Kontrollieren Sie auch den Abstand zwischen der Aufhängungshalterung und der Decke min 41 mm einer geringer Abstand kann Geräusch verursachen wenn die Einheit an der Decke lehnt Antes de instalar la unidad poner los tubos los cables eléctricos y el tubo de descarga de condensación en la posición ...

Page 39: ...aux plafond figure 01 Pour les tiges de suspension utiliser de la tige filetée de diamètre 8 ou 10 mm Voir les cotes sur le tableau ci contre figure 02 Mettre en place les tiges de suspension non fournies La longueur des tiges de suspension doit permettre d avoir une distance supérieure à 15 mm entre le bas de la tige de suspension et le bas de l appareil figure 01 Placer le côté des connexions da...

Page 40: ... tal que permitater mais de 15 mm de distância entre a parte inferior da haste de suspensão e a parte de baixo do aparelho figura 01 Ponha o lado das conexões na melhor posição para fazer as ligações necessárias Colocar a unidade na sede com porcas e anilhas para fixar os tirantes de suspensão figura 03 Controlar que a unidade esteja nivelada Regular a distância entre a unidade e o teto falso 48 m...

Page 41: ...estigen befestigen Sie es stark mit Schlauchschellen Die Verbindung muß mit geschäumter Polyethylenisolierung Dicke 8 mm isoliert werden INSTALACION DE LOS TUBOS DE DRENAJE Utilizar un tubo de PVC rígido diámetro interno 18 mm y fijarlo a la unidad con un manguito flexible en PVC o goma fijar bien con las abrazaderas La conexión debe ser aislada con espuma de polietileno de 8 mm de espesor INSTALA...

Page 42: ...t durch einer geschmeidigen PVC oder Gummi Dränmuffe 2 befestigen befestigen Sie es stark mit Schlauchschellen 3 Die Verbindung muß mit geschäumter Polyethylenisolierung Dicke 8 mm isoliert werden INSTALACION DE LOS TUBOS DE DRENAJE En la boquilla de evacuación de la unidad 1 conectar un tubo de PVC rígido 4 diámetro interno 32 mm y fijarlo a la unidad con un manguito flexible en PVC o goma 2 fija...

Page 43: ...u moment de brancher la ligne de drainage La ligne ne doit pas rester suspendue sans support Serrez la contre un mur une structure ou autre support le plus près possible de l unité N installez pas des tubes d élimination de l air parce que ceci peut provoquer des pertes d eau N installez pas une ligne avec un gradient vers le haut à proximité du raccord avec l unité Cela pourrait provoquer des ref...

Page 44: ...m posicionadas no teto falso Sthn perivptwsh pou qa katasteiv anagkaivo amevsw metav th suvndesh apostravggish mporeivte na anebavsete to swlhvna se shmeivo me mevgisth diaforav uvyou 25 30 ek Mhn xepernavte authv th diaforav Se antivqeth perivptwsh upavrcei kivnduno diarrohv nerouv Mhn pievzete uperbolikav tou sfigkthvre th monavda katav th suvndesh tou swlhvna apostravggish Sthrivxte to swlhvna ...

Page 45: ...R CONDOTTO PER ARIA ESTERNA DI RINNOVO CONDUIT POUR LE RENOUVELLEMENT DE L AIR LEITUNG FÜR NEUE LUFT CONDUCTO DE RICAMBIO DEL AIRE CONDUTA DE RENOVAÇÃO DO AR A AG GW WG GO OS S A AE ER RA A A AN NA AN NE EW WS SH HS S 55 60 ø112 X A 4 holes ø 3 1 220 ASIAS8 ASIBS9 ASICS10 ASIDS13 EG There is a duct connection port for drawing in fresh air The supplementary fan motor for outside air intake has to b...

Page 46: ... Betriebsproblemen und Geräusch zu vermeiden Öffnen Sie das vorgegeschnittes Loch heften Sie eines 70 mm Flanch an die Einheit an und verbinden Sie die thermisch isolierte Leitung Außen ein Lufteintrittsgitter mit Filter installieren um das Eindringen von Staub und Blättern in den Wärmetauscher der Inneneinheit zu verhindern Es posible conectar a la unidad un conducto de recambio del aire El motor...

Page 47: ... le viti Préparer les câbles électriques pour le branchement dans la boîte à bornes et les connecteur Voir schéma pour le branchement Serrer les câbles d alimentation a la bague de serrage S assurer que les bornes des câbles électriques soient bien serrées sur la boîte à bornes Des bornes mal serrées provoquent la surchauffage de la boîte à bornes des problèmes de fonctionnement du climatiseur ave...

Page 48: ...n o oi i a avvk kr re e t tw wn n k ka al lw wd di ivvw wn n e ei ivvn na ai i s sf fi ik kt ta avv s su un nd de ed de em me evvn ne e p pa avvn nw w s st to o m mo or rs se evvt to o A An n o oi i a avvk kr re e d de en n e ei ivvn na ai i s sf fi ik kt ta avv s su un nd de ed de em me evvn ne e m mp po or re ei ivv n na a p pr ro ok kl lh hq qe ei ivv u up pe er rq qe evvr rm ma an ns sh h t to...

Page 49: ...the installation instructions of outdoor unit The wires have not to be lighter than Mod H05VVC4V5 K according to CEI 20 20 CENELEC HD21 Connecting wire C with ground conductor Multipolar electric wire size and length of the suggested electric wire are showed in the installation instructions of outdoor unit The wires have not to be lighter than Mod H07RN F according to CEI 20 19 CENELEC HD22 Make s...

Page 50: ...ero de bornes es tal que los conductores activos se tiendan antes del conductor de puesta a tierra Cabo de Ligação B APARADO Cabo Eléctrico bipolar aparado A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta das instruções de instalação da unidade exterior O cabo deverá ser do tipo H05VVC4V5 K pelo menos de acordo com CEI 20 20 CENELEC HD21 Cabo de Ligação C com ligação á terra Cabo Eléc...

Page 51: ...u vermeiden die Fernbedienung wie folgt aufzustellen Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen In einem Abstand größer als 8 m vom Klimagerät Wo sie von der Ausgangsluft des Klimageräts erreicht wird An übermäßig warmen oder zu kalten Stellen Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt sein könnte Wo Hindernisse zwischen Fernbedienu...

Page 52: ...n die gewünschte Position anbringen Prüfen ob die Fernbedienung von dieser Position aus funktionsfähig ist Die Halter in die Wand mit zwei Schraubeneinschrauben und die Fernbedienung anhängen POSICION EN LA PARED Colocar momentáneamente el mando a distancia en la posición deseada Verificar que en la posición seleccionada el mando a distancia dialoga con el aire acondicionado Montar el soporte en l...

Page 53: ...re e riaccendere il climatizzatore per abilitare il ripristino effettivo delle impostazioni iniziali Al riavvio l unità interna ricomincia a funzionare con le impostazioni di fabbrica Pour remettre à zéro les réglages de défaut vous devez régler la télécommande comme il suit Filter ON Night Mode High Power Mode OFF Mode de fonctionnement AUTO Flap AUTO Température réglée 10 C Maintenant appuyer en...

Page 54: ...Agora pressionar contemporâneamente os botões FAN e I FEEL do controle remoto por mais de 5 segundos e solte os apontando o controle remoto para a unidade interior Se as configurações estiverem corretas a unidade interior emite um sinal sonoro como confirmação 4 beep Apos o sinal sonoro ligar e desligar o ar condicionado para permitir a recuperação real das configurações iniciais Quando você ligar...

Page 55: ...eit ohne Gas Verlust zurückzugewinnen Man benutzt es wenn das Klimagerät in eine neue Position gestellt werden muß oder der Kühlmittelkreislauf Verbesserung braucht Pump down significa recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad Exterior sin perder la carga del Sistema Se utiliza cuando hay que recolocar el acondicionador y después de una reparación del circuito de refrigeración Pump down sign...

Page 56: ...hods to set the address of an indoor unit 1 Dip switch setting the address is set by mean of a dip switch located on the indoor unit pcb 2 Remote controller procedure still available the address is set by mean of a special setting on the remote controller 3 Automatic addressing procedure the address is automatically set on every indoor unit of the system by mean of an automatic procedure Check tha...

Page 57: ... Indoor unit F 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C At this point press together FAN IFEEL buttons for more than 7 seconds and release them pointing the remote controller to the indoor unit receiver Be sure to send the signal to only one indoor unit and that there is no other indoor unit that could receive the same signal If the signal is received the indoor unit will emit 5 consecutive beep...

Page 58: ...ED combination to confirm that the automatic addressing procedure has been activated OPERATION STANDBY TIMER ON OFF BLINKING From this moment until the end of the procedure the indoor units will not receive anymore the signals from the remote controllers infrared receiver is disabled End of automatic addressing procedure When all the circuits have been tested and the address of every indoor unit h...

Page 59: ...stazione dei microinterruttori l indirizzo viene impostato tramite un microinterruttore collocato sulla scheda elettronica dell unità interna 2 Procedura con il telecomando ancora disponibile l indirizzo viene impostato tramite una speciale procedura con il telecomando 3 Procedura di indirizzamento automatico l indirizzo viene impostato automaticamente su ogni unità interna del sistema tramite una...

Page 60: ... Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C A questo punto tenere premuto contemporaneamente i tasti FAN IFEEL per più di 7 secondi e rilasciarli puntando il telecomando verso il ricevitore dell unità interna Assicurarsi di mandare il segnale a una sola unità interna e che non ci siano altre unità interne che possano ricevere lo stesso segnale Se il segnale viene ricevuto l unità interna emette 5 beep ...

Page 61: ...ione di LED come conferma che la procedura di indirizzamento automatico è stata attivata OPERATION STANDBY TIMER ON OFF LAMPEGGIANTE Da questo momento fino alla fine della procedura le unità interne non riceveranno più i segnali dal telecomando il ricevitore a infrarossi è disabilitato Fine della procedura di indirizzamento automatico Quando tutti i circuiti sono stati testati ed è stato impostato...

Page 62: ...définir l adresse d une unité intérieure 1 Réglage des micro interrupteurs l adresse est fixé par moyen d un micro interrupteur situé sur le PCB de l unité intérieure 2 Réglage avec la télécommande toujours disponible l adresse est définie par moyenne d un réglage spécial sur la télécommande 3 Procédure d adressage automatique l adresse est automatiquement réglé sur chaque unité intérieure du syst...

Page 63: ...unit G 17 C Indoor unit H 18 C Maintenant appuyer en même temps sur les boutons FAN I FEEL pendant plus de 7 secondes et les relâcher en pointant la télécommande vers le récepteur de l unité intérieure Assurez vous d envoyer le signal à une seule unité intérieure et qu il n y a pas d autres unités intérieures qui pourraient recevoir le même signal Si le signal est reçu l unité intérieure émet 5 bi...

Page 64: ...é intérieure montrera la combinaison LED suivantes pour confirmer que la procédure d adressage automatique a été activé OPERATION STANDBY TIMER ON OFF CLIGNOTANT De ce moment jusqu à la fin de la procédure les unités intérieures ne recevront plus les signaux des télécommandes le récepteur infrarouge est désactivé Fin de la procédure d adressage automatique Lorsque tous les circuits ont été testés ...

Page 65: ...n 1 Mikroschalter Einstellung die Adresse wird durch Mittel der Mikroschalter der Inneneinheit PCB eingestellt 2 Fernbedienung Einstellung noch verfügbar die Adresse wird durch Mittel einer speziellen Einstellung mit der Fernbedienung eingestellt 3 Automatische Adressierung Die Adresse wird automatisch auf jeder Inneneinheit des Systems durch Mittel von einem automatischen Verfahren eingestellt Ub...

Page 66: ...Indoor unit H 18 C Jetzt drucken Sie gleichzeitig die Taste FAN I FEEL während mehr als 7 Sekunden und lassen Sie sie indem Sie die Fernbedienung auf den Empfänger der Inneneinheit richten Vergewissern Sie sich daß das Signal nur zu eine Inneneinheit gesendet wird und daß es keine andere Inneneinheit gibt die das gleiche Signal empfangen könnte Wenn das Signal wird empfängt macht die Inneneinheit ...

Page 67: ...heit den folgenden LED Kombination zeigen um zu bestätigen daß die automatische Adressierung aktiviert wurde OPERATION STANDBY TIMER ON OFF BLINKEND Von diesem Moment bis zum Ende des Verfahrens werden die Inneneinheiten nicht mehr die Signale von den Fernbedienungen empfangen IR Empfänger ist deaktiviert Ende vom automatischen Adressierung Verfahren Wenn alle Kreisläufe wurden getestet und die Ad...

Page 68: ...na unidad interior 1 Ajuste de los microinterruptores la dirección es reglada por medio de un microinterruptor situado en la PCB de la unidad interior 2 Ajuste con el mando a distancia aún disponible la dirección es reglada por medio de un ajuste especial del mando a distancia 3 Procedimiento de direccionamiento automático la dirección es automáticamente reglada en cada unidad interior del sistema...

Page 69: ... 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C Ahora presionar simultáneamente los pulsadores FAN I FEEL durante mas de 7 segundos y soltarlos dirigiendo el mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior Asegúrese de enviar la señal a una sola unidad interior y que no hay otras unidades interiores que podrían recibir la misma señal Si la unidad interior recibe la señal emite 5 pitidos cons...

Page 70: ...ación de LED para confirmar que el procedimiento de direccionamiento automático se ha activado OPERATION STANDBY TIMER ON OFF INTERMITENTE Desde este momento hasta el final del procedimiento las unidades interiores no recibirán más las señales de los mandos a distancia receptor de infrarrojos está desactivado Fin del procedimiento de direccionamiento automático Cuando todos los circuitos han sido ...

Page 71: ...o de uma unidade interna 1 Definição dos micro interruptores o endereço é definido por meio de um micro interruptor localizado naPCB da unidade interior 2 Definição com o controle remoto ainda disponível o endereço é definido por meio de uma configuração especial do controle remoto 3 Procedimento de endereçamento automático o endereço é automaticamente definido em cada unidade interior do sistema ...

Page 72: ...unit F 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C Agora pressionar contemporâneamente os botões FAN I FEEL por mais de 7 segundos e solte os apontando o controle remoto para o receptor da unidade interior Certifique se de enviar o sinal para apenas uma unidade interna e que não há outras unidades internas que poderiam receber o mesmo sinal Se o sinal é recebido a unidade interior emite 5 bips cons...

Page 73: ...onfirmar que os procedimentos de endereçamento automático foi ativado OPERATION STANDBY TIMER ON OFF LAMPEJANTE A partir deste momento e até ao fim do procedimento as unidades interiores não vai mais receber os sinais a partir dos controles remotos receptor de infravermelhos é desactivado Final do procedimento de endereçamento automático Quando todos os circuitos foram testados e o endereço de cad...

Page 74: ... pcb ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 2 ƒ ıÌÈÛË Ì Ûˆ ÙÔ ÂÏÂÁÎÙ Â Ó È ÎfiÌ È ı ÛÈÌ È ı ÓÛË Ù ıÂÙ È Ì Ûˆ Ì ÂÈ ÈÎ Ú ıÌÈÛË ÛÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 3 ÙfiÌ ÙË Ú ıÌÈÛË È ı ÓÛË Ë È ı ÓÛË Ú ıÌ ÂÙ È ÙfiÌ Ù Û Πı ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ Ì Ûˆ ÌÈ ÙfiÌ ÙË È ÈÎ Û μ Ȉı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË SW2 PCB ÔÚ ÂÙ È fi ˆ Ê ÓÂÙ È SW2 PCB ÎÚ ÙÈÎfi ÂÚÁÔÛÙ ÛÈÔ 1 off 2 off E Es sw wt te er ri ik ke evv m mo on na avvd de e A E Es sw wt te er ri ik ...

Page 75: ...r unit B 12 C Indoor unit C 13 C Indoor unit D 14 C Indoor unit E 15 C Indoor unit F 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C  Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ù ÛÙ ٠Ùfi ÚÔÓ Ù ÎÔ Ì È FAN IFEEL ÁÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ fi 7  ÙÂÚfiÏÂ Ù Î È ÂÏ ıÂÚÒÛÙ ٠ÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÛÙÔ ÎÙË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ μ Ȉı Ù fiÙÈ ÙÔ Û Ì ÂÛÙ ÏË ÛÂ Ì ÌfiÓÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Î È fiÙÈ ÂÓ Ú ÂÈ Î ÔÈ ÏÏË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Ô ı Ì ÔÚÔ ÛÂ Ó Ï ÂÈ ÙÔ ÈÔ Û Ì Ó ÙÔ...

Page 76: ...ÌÊ Ó ÛÂÈ ÙÔÓ ÎfiÏÔ ıÔ Û Ó ÛÌfi LED ÁÈ Ó Â È Â ÈÒÛÂÈ fiÙÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ıËÎÂ Ë ÙfiÌ ÙË Ú ıÌÈÛË È ı ÓÛË OPERATION STANDBY TIMER ON OFF fi Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ì ÚÈ ÙÔ Ù ÏÔ ÙË È ÈÎ Û ÔÈ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Â ÂÓ ı Ï Ì ÓÔ Ó È Ù Û Ì Ù fi Ù ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈ Ô ÎÙË Ú ıÚˆÓ Â Ó È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËÌ ÓÔ ÏÔÎÏ ÚˆÛË ÙË ÙfiÌ ÙË Ú ıÌÈÛË È ı ÓÛË ŸÙ Ó fiÏ Ù Î ÎÏÒÌ Ù Ô Ó ÂÏÂÁ ıÂ Î È Ë È ı ÓÛË Î ı ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÂÈ ÙÂıÂ Ë Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ı ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Î È ...

Page 77: ...n caso di impostazione errata la spia STANDBY comincia a lampeggiare verificare le impostazioni delle unità interne e i collegamenti dei circuiti frigoriferi 1 Mettre en marche le système 2 Régler la télécommande de l unité A comme suit les unités B C et D doivent être éteintes Mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT Filtre ON Température 32 C 3 Appuyer sur les boutons FAN IFEEL pendant au moins 5 ...

Page 78: ... C 3 Pressionar os botãos FAN IFEEL por pelo menos 5 segundos apontando sempre a unidade de controle remoto diretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado O sistema funciona por 3 minutos Durante esta operação a lâmpada TIMER está a piscar em quanto a lâmpada OPERATION está acesa Depois de 3 minutos Se a ajustação está justa a unidade passa à operação FRIO e se para Temperatura 32 C O ...

Page 79: ...rancher l unité intérieure Maintenant le système commencera à fonctionner avec le nouveau adresse l Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab l Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedienung l Stellen Sie die Schalter auf sehen Sie die Tabelle l Setzen Sie die batterien in die Fernbedienung ein l Schalten Sie die Inneneinheit ein Jetzt beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten...

Page 80: ... EG F D E P GR 1 FACTORY STATE 1 OFF 2 OFF 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 OFF 2 OFF 2 1 ON 2 OFF 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 ON 2 OFF 3 1 OFF 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 OFF 2 ON 4 1 ON 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 ON 2 ON REMOTE CONTROLLER TELECOMANDO TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA CONTROLE REMOTO THLECEIRISTHRIO PCB INDOOR UNIT UNITA INTERNA UNITE INTERIEURE INNENEINHEIT UNID...

Page 81: ...erminals 2 and 4 l Connect the terminal 1 to the bottom terminal of remote control terminal block pole l Connect the terminal 2 to the medium terminal of remote control terminal block IR l Connect the terminal 3 to the upper terminal of remote control terminal block pole PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO l Staccare il coperchietto in plastica della morsettiera del telecomando l Aprire il vano batterie ...

Page 82: ...icht leichter als H05VVC4V5 K Typ sein gemäß CEI 20 20 CENELEC HD21 SCHLIESSEN SIE DIE FERNBEDIENUNG AN DEN KLEMMENBLOCK 5P IM SCHALTSCHRANK WIE FOLGT l Entfernen Sie das gelbe Brücke Kabel l Schließen Sie das Terminal das mit der grünen Kabeln endet mit dem unteren Anschluss der Klemme auf der Fernbedienung positive l Schließen Sie das Terminal das mit dem violetten Kabel endet mit dem zentralen ...

Page 83: ...oto IR l Conectar o terminal que termina com os fios negros ao terminal inferior da placa de terminais no controlo remoto pólo ƒ Δ πª π Δ À À Δ Ã πƒπ ª À l Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ ÌÈÎÚfi Ï ÛÙÈÎfi Î Ï ÌÌ ÙË Ï Î Ù ÎÚÔ ÂÎÙÒÓ ÙË Û ÛÎÂ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÌÔ l ÓÔ ÍÙÂ ÙË ı ÎË ÙˆÓ Ì Ù ÚÈÒÓ Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Î È Ú ıÌ ÛÙÂ ÙÔ ÌÈÎÚÔ È Îfi ÙÂ 5 Î È 6 ÛÙË ı ÛË OFF l ÏÂ ÛÙÂ ÙË ı ÎË ÙˆÓ Ì Ù ÚÈÒÓ ˆÚ Â Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Ë Û ÛÎÂ ...

Page 84: ...S A C Printed in italy Via Varese 90 21013 Gallarate Va Italy Tel 39 0331 755111 Fax 39 0331 776240 www argoclima com ...

Reviews: