19
WIRING DIAGRAM •
COLLEGAMENTI ELETTRICI • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES • ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE • CONEXIONES ELECTRICAS • INSTALAÇÃO ELÉTRICA •
H
HL
LE
EK
KT
TR
RIIK
KH
H
S
SU
UN
ND
DE
ES
SH
H
TO OUTDOOR UNIT
TO OUTDOOR UNIT
FUSIBLE DE ACCION RETARDADA
FUSÍVEL COM RETARDADOR
A
AF
FS
SA
AL
LE
EIIA
A
E
EP
PIIB
BR
RA
AD
DU
UN
NO
OM
ME
EN
NH
HS
S
E
EN
NE
ER
RG
GE
EIIA
AS
S
DELAYED FUSE
FUSIBILE RITARDATO
FUSIBLE RETARDE
TRÄGE SICHERUNG
I
EG
F
P
E
D
GR
220-240 V~ 50Hz
Main switch for disconnection from the supply line must have a contact
separation in all poles that provides full disconnection under category III
overvoltage conditions.
Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una
distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa
nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture
des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la
catégorie de surtension III.
Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine
Kontakt-Trennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der
Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de
apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones
de la categoría de sobrevoltaje III.
O mecanismo de desconexão da rêde de alimentação deve ter uma distância
de abertura dos contatos que permita a desconexão completa nas condições
da categoria de sobretensão III.
O
O
g
ge
en
niik
ko
ovv"
"
d
diia
ak
ko
ovvp
pt
th
h"
"
t
to
ou
u
s
su
us
st
th
hvvm
ma
at
to
o"
"
p
pr
re
evvp
pe
eii
n
na
a
e
eiivvn
na
aii
o
o
k
ka
at
ta
avvl
ll
lh
hl
lo
o"
"
m
me
e
e
el
la
avvc
ciis
st
th
h
a
ap
po
ovvs
st
ta
as
sh
h
e
ep
pa
af
fh
hvv"
"
3
3
c
ciil
liio
os
st
tw
wvvn
n..
I
EG
F
D
E
P
GR
Summary of Contents for ADICS10
Page 55: ......