background image

SR1A-A2/LxLx-CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06/2021

Page 24

www.argo-hytos.com

Uvedený diagram zobrazuje oblast použití ventilu, splňující požadavek Směrnice 2014/68/EU a normy ISO 4126-1 na maximální krátkodobý překmit 
tlaku v obvodu 10 % nad nastavený otvírací tlak při otvírání ventilu. 
Dynamika ventilů závisí na kinematické viskozitě pracovní kapaliny.
Podmínky měření: olej Renolin VG 32, T = 40 °C, V = 0,5 l

3.6 Oblast použití v souladu se Směrnicí 2014/68/EU

Tlakový stupeň [bar]

Objemový průtok [l/min]

Ventil splňuje relevantní požadavky právních předpisů a norem v platném znění:

Směrnice 2014/68/EU (harmonizované NV ČR 219/2016) Tlaková zařízení
ČSN EN ISO 4413 - Hydraulika – Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na hydraulické systémy a jejich součásti
ČSN EN ISO 4126-1 Bezpečnostní pojistná zařízení proti nadměrnému tlaku / Část 1: Pojistné ventily

Další použité předpisy a normy: 

ČSN ISO 6403 Hydrostatické pohony. Ventily pro řízení průtoku a tlaku. Zkušební metody
ČSN EN ISO 9001 Systémy managementu jakosti
ČSN EN ISO 12100 Bezpečnost strojních zařízení / analýza rizik
Směrnice 2006/42/EU O strojních zařízeních / použité kapitoly: 1.7.4 Návod k použití, Příloha III Označení CE
ČSN EN 82079-1 Zhotovování návodů k použití – Strukturování, obsah a prezentace / Část 1: Obecné zásady a podrobné požadavky 

3.7 Právní předpisy a normy:

Přehled možných modifikací ventilu popisuje objednací klíč.

Tlakový stupeň

 je určen tuhostí použité pružiny a použitými dílci při montáži. Uživatel jej nemůže měnit.

Materiál těsnění 

nemůže uživatel měnit, protože část těsnění se nachází uvnitř ventilu.

 

Uživatel nesmí ventil rozebírat. 

Ventily nastavené výrobcem ARGO-HYTOS 

Ventily jsou nastavené na požadovaný otvírací tlak při daném průtoku a jsou výrobcem zaplombovány. Nastavený tlak v barech a průtok v l/min jsou 
uvedeny v popisu ventilu. Plomba obsahuje logo ARGO-HYTOS. Zákazník nesmí měnit nastavení ventilu a porušit plombu.

Ventily nastavené uživatelem

Ventily jsou přezkoušené výrobcem a nastavovací šroub je zcela povolen (nastavený tlak p = 0 bar). Ventily nejsou zaplombované a na popisu ventilu 
není vyplněn nastavený tlak a průtok – SR1A-A2/LxLx-CE1017. Za nastavení otvíracího tlaku a zaplombování nastavení přebírá odpovědnost uživatel.
Pro nastavování požadovaného tlaku ventilu platí:

 › otočení nastavovacího šroubu vpravo = vyšší otvírací tlak
 › otočení nastavovacího šroubu vlevo = nižší otvírací tlak

4. Modifikace výrobku

Objednací klíč

Vestavný tlakový přepouštěcí ventil 
s certifikací PED, přímo řízený

Provedení ventilu

Lightline  

Tlakový stupeň

nastavitelný tlak   63 bar   (910 PSI)
nastavitelný tlak 100 bar (1450 PSI)
nastavitelný tlak 160 bar (2320 PSI)
nastavitelný tlak 250 bar (3630 PSI)
nastavitelný tlak 350 bar (5080 PSI)

Typ vestavné komory

3/4-16 UNF (C-8-2)

Tlakový stupeň při průtoku

 [l/min]*

standardardně je tlak nastavován při průtoku 6 l/min

(příklad nastavení)

Nastavovací prvek

šroub s vnitřním 6HR 6, ochrannou krytkou a otvorem pro plombovací drát

Nastavený tlak

 [bar]*

(příklad nastavení)

Materál těsnění

NBR

FPM (Viton)

Certifikace PED

číslo oznámeného subjektu CE1017

Povrchová ochrana

zinkováním - 1000 h v NSS dle ISO 9227

Bez označení
V

*U nenastaveného ventilu, nejsou hodnoty tlaku a průtoku uvedeny.

0

(2.6)

10

20

35

5

15

25

30

(8.0) (8.0)

(1.3)

(4.0)

(6.6)

(5.3)

6

10

35

16

25

15(4.0)

7(1.9)

5(1.3)

30(8.0)

25(6.6)

SR1A-A2 / L  

- CE1017 - 

/   

- B1

6

10
16
25
35

120

6

Summary of Contents for SR1A-A2/L L CE1017 Series

Page 1: ...nslation of original operating instruction no 42298000_2en_de_cz_06 2021 issued by the manufacturer Important Always read the instructions carefully before using this product Store the instructions for future reference If the instruction is lost a new one can be found on the manufacturer s website ARGO HYTOS www argo hytos com PRESSURE RELIEF VALVE CERTIFIED ACCORDING TO 2014 68 EU DIRECTIVE FOR P...

Page 2: ...SR1A A2 LxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06 2021 Page 2 www argo hytos com ...

Page 3: ...oduct 7 6 3 Commissioning 8 6 4 Normal operation 8 6 5 Extraordinary and emergency situations 8 6 6 Repairs carried out by specialist 9 6 7 Product maintenance 9 6 8 Spare parts supplied 9 6 9 Product disposal 9 7 Manufacturer contact 9 An overview of signal words and warning signs used in the text Related documents Datasheet product SR1A A2 LxLx CE1017_ha5086 DANGER Signal word combined with a wa...

Page 4: ...e 2014 68 EU and related harmonized standards may be used with pressure equipment e g pressure vessels accumulators The valves are marked with the CE conformity mark and a Declaration of Conformity is issued for them 2 Risks and restrictions of product use DANGER Maximum operating pressure The valve may be used for a maximum pressure of 350 bar If the maximum pressure is exceeded there is a risk o...

Page 5: ...class 21 18 15 ISO 4406 Lifespan cycles 107 Weight kg lbs 0 13 0 29 The valve is designed for common hydraulic working fluids mineral oils of performance classes HM and HV according to ISO 6734 4 non flammable and highly flammable hydraulic fluids according to ISO 12922 environmentally acceptable hydraulic fluids according to ISO 15380 3 4 Working fluid according to the information from the seal m...

Page 6: ...aling material the user cannot change this as part of the seal is inside the valve The user must not disassemble the valve Valves are set by the manufacturer ARGO HYTOS The valves are set to the required cracking pressure at a given flow rate and are sealed by the manufacturer The set pressure in bar and flow in I min are given in the valve description The seal contains the ARGO HYTOS logo The cus...

Page 7: ...rnal seals and flushing the product with clean oil before connecting it to the hydraulic circuit 6 1 Transport and storage of product Check that the valve type corresponds to the identification plate Cut the package carefully with scissors and carefully remove the valve from the package Unpack the valve in a clean environment and avoid contamination of the valve The packaging is made of PE and can...

Page 8: ...ling pliers to secure the position of the seal This protects the valve setting against unintentional change Normal operation of the system does not require any valve manipulation The valve automatically limits the maximum value the pressure in the circuit and protects it against pressure overload 6 4 Normal operation DO NOT EXCEED THE MAXIMUM PARAMETERS listed in table 3 3 OBSERVE OPERATING RESTRI...

Page 9: ... an aggressive liquid or if incorrect use of the valve not in accordance with these operating instructions has been proven 6 6 Repairs carried out by specialist The valve does not require maintenance during normal operation 6 7 Product maintenance A seal set can be ordered as a spare part 6 8 Supplied spare parts Seal storage conditions are specified in ISO 2230 Rubber products Storage conditions ...

Page 10: ...A2 LxLx CE1017 Wichtig Bitte diese Gebrauchsanweisung vor dem Produkteinsatz aufmerksam lesen Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für die Zukunft auf Bei Verlust dieser Gebrauchsanweisung ist eine neue zu finden auf den Web Seiten des Herstellers ARGO HYTOS www argo hytos com ARGO HYTOS s r o Dělnická 1306 CZ 543 01 VRCHLABÍ Info cz argo hytos com 420 499 403 111 Dies ist die Originalanweisung N...

Page 11: ...SR1A A2 LxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06 2021 Page 11 www argo hytos com ...

Page 12: ...ntliche und Notsituationen 17 6 6 Reparaturen durch Sachverständige 18 6 7 Wartung und Instandhaltung 18 6 8 Lieferbare Ersatzteile 18 6 9 Tätigkeiten nach der Beendigung der Produktverwendbarkeit 18 7 Kontakt zum Hersteller 18 Übersicht der im Text verwendeten Symbole und Zeichen Zugehörige Dokumente Datenblatt SR1A A2 LxLx CE1017_hd5086 GEFAHR Signalwort in Kombination mit Warnzeichen bezeichnet...

Page 13: ... Druckgeräten verwendet werden z B Druckbehältern Speichern Die Ventile sind mit einer CE Kennzeichnung markiert und es wird für diese eine Konformitätserklärung ausgestellt 2 Risiken und Einschränkungen der Verwendung des Produkts GEFAHR Maximaler Betriebsdruck Das Ventil kann für einen maximalen Druck von 350 bar eingesetzt werden Wird der max Druck überschritten kann eine Ventilbeschädigung bei...

Page 14: ...rflächenbeschichtung enthält keine Chrom VI Verbindungen 3 2 Korrosionsschutz 3 3 Technische Eigenschaften Parameter Einheit Wert Max Druck am Eingang Kanal P bar 350 Max Druck am Ausgang Kanal T bar 160 Max Volumenstrom durch das Ventil l min 30 Max Volumenverluste beim geschlossenen Ventil bei reduziertem Eingangsdruck auf 80 des eingestellten Öffnungsdrucks cm3 min 0 1 Temperaturbereich der Bet...

Page 15: ...tung im Innern des Ventils befindet Der Benutzer darf das Ventil nicht auseinandernehmen Ventile werkseingestellt von ARGO HYTOS Die Ventile werden auf den erforderlichen Öffnungsdruck bei jeweiligem Volumenstrom eingestellt und vom Hersteller verplombt Der eingestellte Druck in bar und der Volumenstrom in l min sind in der Ventilbeschreibung aufgeführt Die Plombe trägt ARGO HYTOS Logo Der Kunde d...

Page 16: ...agerung Auf richtigen Ventiltyp auf dem Typenschild überprüfen Verpackung mit der Schere aufschneiden und das Ventil vorsichtig herausnehmen Das Ventil auf einem sauberen Ort auspacken und dessen Verunreinigung verhindern Die Verpackung ist aus PE hergestellt und kann leicht mit dem Rest des Hydrauliköls aus dem Ventil verunreinigt werden Die Verpackung ist in Übereinstimmung mit gültigen Umweltvo...

Page 17: ...die Kappe und Plombe anbringen Mit einer Plombenzange die Position der Plombe fixieren Somit ist die Ventileinstellung gegen unerwünschte Veränderung geschützt Der normale Betrieb des Systems erfordert keine Manipulation mit dem Ventil Das Druckbegrenzungsventil beschränkt automatisch den max Druck im System und schützt diesen gegen Drucküberlastung 6 4 Normalbetrieb MAX PARAMETER NICHT ÜBERSCHREI...

Page 18: ...en falls das Ventil mechanisch oder das Dichtungsmaterial durch aggressive Flüssigkeit beschädigt wird bzw falsche Verwendung des Ventils nachgewiesen wurde die nicht in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung ist 6 6 Reparaturen durch Sachverständige Das Ventil ist während eines normalen Betriebs wartungsfrei 6 7 Wartung und Instandhaltung Als ein Ersatzteil kann ein Dichtungssatz bestellt ...

Page 19: ...9 403 111 Toto je originální návod k použití číslo 42298000_2en_de_cz_06 2021 vydaný výrobcem Důležité Čtěte návod pozorně před použitím výrobku Uchovejte návod k použití pro budoucí potřebu Při ztrátě návodu k použití získáte nový na webových stánkách výrobce ARGO HYTOS www argo hytos com TLAKOVÝ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL S CERTIFIKACÍ PODLE SMĚRNICE 2014 68 EU PRO TLAKOVÁ ZAŘÍZENÍ NÁVOD K POUŽÍTÍ VÝROB...

Page 20: ...SR1A A2 LxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06 2021 Page 20 www argo hytos com ...

Page 21: ...provoz 26 6 5 Mimořádné a nouzové situace 26 6 6 Opravy prováděné osobami znalými 27 6 7 Údržba výrobku 27 6 8 Dodávané náhradní díly 27 6 9 Činnosti po skončení použitelnosti výrobku 27 7 Kontakt na výrobce 27 Přehled signálních slov a výstražných značek použitých v textu Navazující dokumenty Katalog výrobku SR1A A2 LxLx CE1017_hc5086 NEBEZPEČÍ Signální slovo kombinované s výstražnou značkou použ...

Page 22: ...třebiči které chrání proti přetížení Ventily s certifikací podle Směrnice 2014 68 EU a návazných harmonizovaných norem smí být použity v obvodech s tlakovými zařízeními např tlakovými nádobami akumulátory Ventily jsou označeny značkou shody CE a je k nim vystaveno Prohlášení o shodě 2 Rizika a omezení použití výrobku NEBEZPEČÍ Maximální provozní tlak Ventil smí být použit pro maximální tlak 350 ba...

Page 23: ...i korozi 3 3 Základní technické parametry Parametr Jednotka Hodnota Maximální tlak ve vstupním kanálu P bar 350 Maximální tlak ve výstupním kanálu T bar 160 Maximální objemový průtok ventilem l min 30 Maximální vnitřní objemové ztráty uzavřeného ventilu při snížení vstupního tlaku na 80 z nastaveného otvíracího tlaku cm3 min 0 1 Rozsah teplot pracovní kapaliny pro materiál těsnění NBR PU C 30 100 ...

Page 24: ...nit protože část těsnění se nachází uvnitř ventilu Uživatel nesmí ventil rozebírat Ventily nastavené výrobcem ARGO HYTOS Ventily jsou nastavené na požadovaný otvírací tlak při daném průtoku a jsou výrobcem zaplombovány Nastavený tlak v barech a průtok v l min jsou uvedeny v popisu ventilu Plomba obsahuje logo ARGO HYTOS Zákazník nesmí měnit nastavení ventilu a porušit plombu Ventily nastavené uživ...

Page 25: ...do hydraulického obvodu 6 1 Přeprava a skladování výrobku Zkontrolujte správnost typu ventilu na identifikačním štítku Obal rozstřihněte nůžkami a opatrně vyjměte ventil z obalu Ventil rozbalujte na čistém místě a zabraňte kontaminaci ventilu Obal je vyroben z PE a může být lehce kontaminován zbytkem hydraulického oleje z ventilu Obal zlikvidujte v souladu s platnými ekologickými předpisy 6 2 Inst...

Page 26: ...m šroubu a plastové krytce povlékněte plombovací drát nasaďte krytku a plombu Plombovacími kleštěmi polohu plomby zajistěte Tak je nastavení ventilu chráněno proti nechtěné změně Normální provoz systému nevyžaduje žádnou manipulaci s ventilem Ventil automaticky omezuje maximální hodnotu tlaku v obvodu a chrání jej proti přetížení tlakem 6 4 Normální provoz NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ PARAMETRY uvedené...

Page 27: ...apalinou nebo bylo prokázáno nesprávné použití ventilu které není v souladu s tímto návodem k použití 6 6 Opravy prováděné osobami znalými Ventil během normálního provozu nevyžaduje údržbu 6 7 Údržba výrobku Jako náhradní díl lze objednat sadu těsnění 6 8 Dodávané náhradní díly Položka Popis náhradního dílu Označení Objednací číslo 1 Těsnění pouzdra Dual seal PU 10 3x12 7x3 1 Sada 20776700 2 Těsně...

Reviews: