Ardo LIP0041 User Instructions Download Page 12

- 12 -

NEDERLANDS

ALGEMENE INFORMATIE

Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt
belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onder-
houd. Bewaar het boekje om het later nog eens te kunnen raadplegen.
Alle installatiewerkzaamheden (elektrische aansluitingen) dienen te
worden verricht door gespecialiseerd personeel, in overeenstemming
met de geldende voorschriften.

WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT
DE VEILIGHEID

Het wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een vlakke bodem en
met een diameter die gelijk is aan, of iets groter dan die van de
verwarmingszone. Gebruik geen pannen met een ruwe bodem, om te
voorkomen dat er krassen ontstaan op het thermische oppervlak van
de plaat (Afb.2).Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen
of volwassenen die toezicht nodig hebben. Let erop dat kinderen niet
met het apparaat spelen.

BELANGRIJK

-

voorkom overkoken, pas daarom de warmtetoevoer aan bij het
koken of verwarmen van vloeistoffen

-

laat geen verwarmingselementen ingeschakeld met een lege pan
of koekenpan, of zonder pan erop

-

na het koken moet het desbetreffende verwarmingselement wor-
den uitgeschakeld met het hieronder aangegeven bedieningselement

LET OP: Er mag geen stoomreiniger gebruikt worden
LET OP: als het oppervlak gebarsten is, moet het apparaat on-
middellijk worden uitgeschakeld, om elektrische schokken te
vermijden.

INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE

Deze instructies zijn gericht aan een gespecialiseerd installateur en
dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling en het onderhoud in
overeenstemming met de geldende wetsvoorschriften en normen.

Als een inbouwoven of een ander apparaat dat warmte afgeeft vlak
onder de glaskeramieken kookplaat gemonteerd moet worden, MOE-
TEN DIT APPARAAT (oven) EN DE GLASKERAMIEKEN KOOK-
PLAAT VOLDOENDE WORDEN GEÏSOLEERD, zodat de warmte
die veroorzaakt wordt door de oven, gemeten rechts op de onderkant
van de kookplaat, een temperatuur heeft van maximaal 60° C.
Veronachtzaming van dit voorschrift zou foutieve werking van het
TOUCHCONTROL-systeem tot gevolg kunnen hebben.

PLAATSING

 (Afb.1)

Het elektrische huishoudelijke apparaat is bestemd voor inbouw in
een werkblad, zoals wordt geïllustreerd op de specifieke afbeelding.
Breng afdichtmateriaal aan over de hele omtrek (afmetingen van de
uitsparing Afb.1B).
Zet het elektrische apparaat vast op het werkblad met de 4 bijgeleverde
beugels, hierbij rekening houdend met de dikte van het werkblad
(Afb.1A). Als de onderzijde van het apparaat, na de installatie, vanuit
de onderkant van de kast bereikbaar is moet een scheidingsvlak ge-
monteerd worden door de aangegeven afstanden in acht te nemen
(Fig.1C). Indien het onder een oven geïnstalleerd wordt is dat niet
nodig.

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

Vergewis u ervan, voordat de elektrische aansluitingen tot stand wor-
den gebracht of:
-

de elektrische aardkabel minstens 2 cm langer is dan de overige
kabels;

-

de installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt voldaan aan
de gegevens die vermeld staan op de typeplaat op de onderkant
van het werkblad;

-

de installatie naar behoren geaard is, in overeenstemming met de
geldende normen en wetsvoorschriften.

Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht.
Als het elektrische apparaat geen kabel en/of bijbehorende stekker
heeft, dient materiaal te worden gebruikt dat geschikt is voor de stroom-
opname die wordt aangegeven op de typeplaat en dat de bedrijfs-
temperatuur  kan verdragen. De kabel mag nergens een temperatuur
van 50° C boven de omgevingstemperatuur bereiken.
Als u een rechtstreekse aansluiting op de elektriciteitsleiding wenst,
moet een alpolige schakelaar worden aangebracht met een opening
van minstens 3 mm tussen de contacten, die geschikt is voor de be-
lasting die wordt aangegeven op de typeplaat en voldoet aan de gel-
dende normen (de geel/groene aarddraad mag niet worden onderbro-

ken door de schakelaar). Na de installatie van het apparaat moet de
alpolige schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn.

GEBRUIK EN ONDERHOUD

ONDERHOUD

Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken
met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt  (Afb.3).
Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met behulp van
SIDOL, STAHLFIX of soortgelijke producten en een doek of papier,
spoel vervolgens na met water en maak de plaat droog met een schone
doek. Verwijder fragmenten aluminiumfolie, gesmolten plastic, suiker
of voedselresten met een hoog suikergehalte onmiddellijk van het ver-
warmde gebied met behulp van de speciale schraper (optie) (Afb.3).
Zodoende wordt elke mogelijk schade aan het oppervlak van de plaat
voorkomen. Gebruik in geen geval schuursponsjes of agressieve che-
mische reinigingsmiddelen zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.

GEBRUIK

Gebruik het touch control systeem voor de positie waarop u wilt koken,
hierbij bedenkend dat er meer warmte wordt afgegeven naarmate het
cijfer hoger is.

WERKING

- Afhankelijk van het model dat u in uw bezit heeft, kan het apparaat
worden ingeschakeld met de startsensor (Afb. 

4-5-6-7 

A

). Gedurende

10 seconden verschijnt er op alle displays een nul. Als er binnen 10
seconden geen display bediend wordt, gaat de plaat weer uit.
- Druk op de keuzetoets 

F

 voor de gewenste kookzone.

Op het bijbehorende display verschijnt een brandende “ 0 ” met een
decimale punt om aan te geven welke kookzone actief is.
- Er kan een plaat worden ingeschakeld door binnen 10 seconden de
sensors  “

+

” of “

-

” te bedienen. Als de sensor 

D

 gebruikt wordt, ver-

schijnt het cijfer 9 op het display, als de sensor  

C

 wordt gebruikt,

verschijnt het cijfer 1 op het display.
- Hierna kunnen de temperaturen worden ingesteld met behulp van de
toetsen “

+

” of “

-

”.

- De plaat kan worden uitgeschakeld door “0” te selecteren met de
sensor 

D

, na 3 seconden gaat de kookzone automatisch uit. Het is ook

mogelijk een zone uit te zetten door tegelijkertijd de sensors “

+

” en “

-

” aan te raken.
- De kookplaat kan worden uitgeschakeld door de algemene startsensor
(Afb. 

4-5-6-7 

A

) aan te raken. Als alle zones zijn ingesteld op “0” gaat

de kookplaat na 10 seconden uit.
-Mocht de kookplaat uitgerust zijn met verlengingsplaten (afb.

5- 6-7)

dan vindt de inschakeling van de tweede zone plaats nadat
gecontroleerd is of:
- De led van de sleuteltoets (afb.

5- 6-7 

B

) uit is, zo niet dan moet deze

uitgeschakeld worden.
- Op de toets (afb.

5- 6-7 

A

) drukken om de kookplaat in te schakelen.

- De gewenste kookpllaat kiezen en het gewenste vermogen instellen
 met de toetsen “+” of “-”.
- Is het vermogen eenmaal ingesteld dan moet de  toets (afb.

5- 6-7 

L

)

gekozen worden om de dubbele zone te acvtiveren.
Om de dubbele zone uit te schakelen controleren of de betreffende plaat
geselecteerd is (afb.

5- 6-7 

F

) en op de toets (afb.

5- 6-7 

L

) drukken.

Opmerking:

 de functie Dubbele zone is alleen actief op de platen

F1

 en 

F2

 (afb.

5- 6-7).

- Als er een voorwerp op de bedieningselementen wordt gelegd, zal de
kookplaat automatisch overgaan op de stand OFF (inschakeling sleu-
tel). Wanneer een zone op OFF wordt gezet en de temperatuur hoger
is dan ongeveer 50° C, verschijnt het lichtsignaal “H” in de buurt van
de desbetreffende keuzetoets (Afb. 

4- 5- 6-7 

H

).

- de functie 

B

 blokkeert de werking van de plaat op het moment dat er

een keuze gemaakt wordt. B.v.: als de functie wordt geactiveerd terwijl
er twee zones van de plaat ingeschakeld zijn blijft het programma ook
geblokkeerd als er geprobeerd wordt een andere zone in te schakelen.
Hetzelfde gebeurt als het apparaat uit is en de functie geactiveerd
wordt: de plaat gaat niet aan.
Om hem in of uit te schakelen moet u ongeveer twee seconden lang
een vinger boven de sensor 

B

 houden.  De functie is actief wanneer het

lampje 

E

 brandt.

Timer (Fig.5).

Selecteer de plaat met het betreffende vermogen.

- Druk opnieuw op de selectietoets van de reeds geactiveerde plaat.
- Gebruik de toetsen 

“+” 

en 

“-” 

om de gewenste tijd in te stellen.

- het decimale punt naast het vermogensniveau zal aangeven of
de 

TIMER

-functie van de plaat actief is.

- Een geluidssignaal zal aangeven dat de kookzone uitgeschakeld is.

DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE DIE
VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.

NL

Summary of Contents for LIP0041

Page 1: ...PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KERAMISK GLASHÄLL Bruksanvisning РОБОТА ПОВЕРХНџ IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso ELEKTRO GLASKERAMIKMULDE Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE Notice ...

Page 2: ... 2 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C ...

Page 3: ...Heating zone indicator Key lock on off pilot light Temoin on off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave E Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B indicador zona de cocción Pulsante Pulsante Pulsante On Off Pulsante llave Piloto On Off Pulsante llave Pulsante selección zona de cocción Cooking area displ...

Page 4: ...o Display zona cottura H Display zona de cocción Key for double zone selection Touche de sélection double zone Wählstatur duplex zone Chave de sèlection duplo zona Painamalla tästä valitset laajennetun keittoalueen L Tasto selezione doppia zona Indikator for tastelås Tastelås Hovedtast for av på Tast Tast Display for kokesonen Tast for valg av utvidbar sone Pulsante selección doble zona Keittoalue...

Page 5: ...ave näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto D Pulsante näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto C Pulsante Lapsilukko Lock key Bouton de vérrouillage Schlüsseltaste Botão chave Tasto chiave B Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off A Pulsante On Off Keittoalueen tehon näyttö Cooking area display Afficheur zone de cuisson Displays Kochfeldes Display zon...

Page 6: ... off vérrouillage Kontrolleuchte on off der Schlüsseltaste Led on off Botão chave Spia on off tasto chiave Piloto On Off Pulsante llave On Off kytkin Tasto On Off Key On Off Bouton On Off Taste On Off Botão On Off Pulsante On Off näppäin Key Bouton Taste Botão Tasto Pulsante Indicateur zone de cuisson Anzeige des Kochfeldes Indicador zona de cozimiento Indicatore zona di cottura Heating zone indic...

Page 7: ...eve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta Fig 3 Pulire l area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL STAHLFIX o prodotti simili ed un panno carta quindi sciacquare con acquaeasciugareconunpannopulito Mediantelospecialeras...

Page 8: ...leSpeiseresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen dann mitWasser nachwischen und mit einem trockenenTuch abtrocknen Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes MaterialausKunststoffoderRückständevonZuckeroderSpeisen...

Page 9: ...uedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento usando productos comerciales Sidol Stahlfix etc yunpaño papeldecocina yenjuegueyseque con un paño limpio Loseventualesfragmentosdepapel aluminioomaterialplásticodeben ser inmediatamente rascados y limpia...

Page 10: ...errup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l aide du racloir spécial fourni sur demande Fig 3 Nettoyer le mieux possible l emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL STAHLFIX ou à d autres produits simi laires et à un chiffon papier ensuite rincer à l eau et sécher avec un ...

Page 11: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cloth Using the special scraper optional immediately remove any frag mentsofaluminiumandplasticmaterialthathaveunintentionallymelted on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high s...

Page 12: ...elaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met behulp van SIDOL STAHLFIX of soortgelijke producten en een doek of papier spoel vervolgens na met water en maak de plaat droog met een schone doek Ve...

Page 13: ...o o interruptor omnipolar deve ficar facilmente acessível UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de cozedura utilizando o raspador especial que poderá receber a pedi do a acompanhar o aparelho Fig 3 Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível utilizando SIDOL STAHLFIX ou produtos análogos e um pano papel A seguir enxague muito bem com...

Page 14: ...terá je dodávána na požádání obr 3 OhřívanouplochuočistěteconejlépezapoužitíprostředkůjakoSIDOL STAHLFIXnebopodobnýchvýrobkůapapírovéhohadříku opláchněte vodouaosuštesuchouhadrou Prostřednictvímspeciálníškrabky napožádání odstraňtezohřevné plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu který se tam bez povšimnutí rozpustil nebo zbytky cukru nebo potravin s vysokým obsahem cukru obr 3 Tím...

Page 15: ... nem at få adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdråberfrakogefladenvedhjælp af den særlige skraber som leveres ved forespørgsel Fig 3 Rengør det opvarmede område bedst muligt ved hjælp af SIDOL STAHLFIXellerlignendeprodukterogmedenklud papir skylafmed vand og tør af med en ren klud Stykker af stanniol og plastisk mate rialesomvedetuheldersmeltetpåplade...

Page 16: ... lakien ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla Sähkökytkennässä on noudettava asennukseen liittyviä sähköturvallisuus määräyksiä KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen jotta ruoantähteet eivät ala ta soon kiinni Käytä ruuantähteiden ja rasvatahrojen poistoon erityistä puhdistuslastaa käytä puhdistamiseen vain lastan terää kuva 3 Puhdista keittoal...

Page 17: ...σε σχέση µε τα άλλα καλώδια τα χαρακτηριστικά της εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνηµετουςκανονισµούςκαιτιςδιατάξειςτουισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτ...

Page 18: ...τείται πάνω απ στα σηµεία χειρισµού το επίπεδο µαγειρέµατος θα µπει στην θέση OFF άναµµα κλειδί ταν ένα µάτι µπει στην θέση OFF καιηθερµοκρασίαείναιανώτερητων50 περίπουθαεµφανιστεί µια φωτεινή σήµανση H κοντά στο αντίστοιχο πλήκτρο επιλογής Εικ 4 5 6 7 H η λειτουργία B µπλοκάρει την λειτουργία του επιπέδου την στιγµή της επιλογής Π χ εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ενώ το επίπεδο βρίσκεται µε δύο ζ...

Page 19: ...az esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a fozofelületrol 3 ábra SIDOL STAHLFIXvagyhasonlótermékésegytörlopapírhasználatával a leheto legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet majd vízzel öblítsék le és egy tiszta törloruhával töröljék szárazra A speciális kaparókés opcionális segítségével azonnal távolítsanak el a felmelegítettfozofelületrolalumíniumfóliadarabokatésészrevétlenül fel...

Page 20: ...larbryteren vœre lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter forespørsel Fig 3 Rengjør det oppvarmete området på best mulig måte ved å anvende SIDOL STAHLFIX eller lignende produkter og en papirklut skyll der etter med vann og tørk med en ren klut Fjern fragmenter av aluminiumspapir og plast so...

Page 21: ... wyłącznik jednobiegunowy musi być łatwo dostępny UŻYTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z płyty grzewczej należy usunąć jakiekolwiek pozostałości pożywienia lub tłuszczu wykorzystując w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zamówienie rys 3 Wyczyścić powierzchnię grzewczą używając produktów takich jak SIDOL STAHLFIX lub podobne oraz miękkiej ściereczki następnie umyć wodą i wytrzeć czystą ścierką Za p...

Page 22: ...galben verde nu trebuie să fie întrerupt de comutator La terminarea instalării aparatului întrerupătorul menţionat trebuie să fie ușor accesibil UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ÎNTREŢINERE Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau picături de grăsimedepesuprafaţadelucru utilizândunrăzuitorfurnizatlacerere Fig 3 Se va curăţa zona încălzită cât mai bine posibil folosind SIDOL STAHLFIXsaualtepro...

Page 23: ...ком поставляемым по заказу Рис 3 Хорошо очистите зону нагрева с помощью SIDOL STAHLFIX или аналогичных средств и тряпки для уборки затем прополощите водой и вытрите чистой салфеткой Специальным скребком по отдельному заказу можно легко и моментально удалить с нагреваемого участка остатки алюминиевой фольги и пластика которые случайно попали на зону нагрева и расплавились или остатки сахара и проду...

Page 24: ...Denflerpoligaströmbrytarenskavaralätttillgänglignärapparatenhar installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som levereras på begäran Fig 3 RengöruppvärmningsytanpåbästasättmedSIDOL STAHLFIXeller liknande produkter och en papperstrasa skölj med vatten och torka med en ren trasa Avlägsna omedelbart bitar ...

Page 25: ... розриватися перемикачем Вимикач повинний встановлюватися в легкодоступному місці ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за допомогою спеціального шкребка що поставляється по запиті Мал 3 Зробити ретельне очищення ще теплою поверхні з використанням SІDOL STAHLFІабосхожихпродуктів ім якихпаперовихсерветок після чого обполоскати її водою і про...

Page 26: ...t čistouutierkou Prostredníctvom špeciálnej škrabky dodanej na požiadanie ihned odstránit zo zohrievanej plochy určenej na varenie fragmenty hliníkovýchfóliíaplastickýchmateriálov ktorésanedopatrenímroztavili a zvyšky cukru alebo jedál s vysokým obsahom cukru Obr 3 Týmto spôsobom sa zabráni prípadnému poškodeniu povrchu pracovnej plochy V žiadnom prípade sa nesmú používat hubky s drsným povrchom a...

Page 27: ... 27 ...

Page 28: ...3LIP0041 ...

Reviews: