background image

8

E

SP

AÑOL

8.3.7 Regulación de la profundidad del asiento

(FIG.14)

(FIG.15)

(FIG.16)

Poner la silla de ruedas sobre una superficie cómoda (banco de trabajo).
Quitar los tornillos de fijación del bastidor, superiores (FIG.14) e inferiores (FIG.15), 
y del respaldo (laterales posteriores) (FIG.13) liberando los tubos telescópicos en el interior 
de la estructura (FIG.16).
Desplazar la estructura del bastidor hacia atrás hasta seleccionar los orificios correspondien-
tes a la posición deseada (pasos de 2 cm), hasta un máximo de 10 cm. Regular los paneles 
laterales de acuerdo con la nueva medida del asiento. Fijar bien los tornillos.

¡ATENCIÓN!
Atención: si no se desea alejar demasiado el asiento del respaldo, montar 
la opción CLA242-1 o CLA242-2 Kit variación de profundidad del asiento.

8.3.8 Regulación de la tensión del respaldo

(FIG.17)

   

  La  tensión  del  respaldo  es  regulable  para  facilitar  la  contención  del 

tronco: Quitar el cojín acolchado de cobertura del respaldo, aflojar las 
bandas  de  velcro  y  acomodar  al  paciente  de  manera  que  el  tronco 
quede bien protegido. Cerrar las bandas y colocar el cojín acolchado 
del respaldo. (FIG.17)

9. ANTES DE CADA USO

•   Verificar siempre el desgaste de las partes mecánicas para garantizar el uso seguro 

del producto, libre de peligros para personas y bienes.

•   Verificar el correcto ensamblaje del dispositivo prestando atención a la correcta 

colocación y bloqueo de las ruedas traseras.

•   Comprobar que el asiento esté totalmente abierto en posición final de bloqueo 

(en caso contrario, presionar el asiento con fuerza verticalmente hacia el bastidor).

•  Verificar el correcto funcionamiento del freno sobre las ruedas traseras.

10. ADVERTENCIAS PARA EL USO

•  La silla de ruedas no se puede utilizar como asiento en vehículos motorizados.
•   Asegurarse siempre de que el mando del freno esté bien regulado y en buenas condiciones 

de funcionamiento.

•   Se recomienda prestar atención para evitar que los dedos queden atrapados por partes 

como las ruedas o los frenos durante el uso de la silla de ruedas.

•   Se recuerda que la temperatura de la superficie de la silla de ruedas puede aumentar 

si queda expuesta a fuentes de calor externas, como la luz solar.

Summary of Contents for Atmos ultra CL200 38 Series

Page 1: ...MA CL200x xx 02 A_ITA_11 2020 CARROZZINA IN ALLUMINIO ARDEA ONE MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO ...

Page 2: ...to pag 10 12 MANUTENZIONE PAG 10 13 PULIZIA E DISINFEZIONE PAG 11 13 1 Pulizia di rivestimenti e imbottiture pag 11 13 2 Pulizia del telaio e parti metalliche pag 11 13 3 Pulizia di ruote e freni pag 11 13 4 Disinfezione pag 11 14 CONDIZIONI DI SMALTIMENTO GENERALI PAG 11 15 CARATTERISTICHE TECNICHE PAG 11 15 1 Dimensioni e pesi pag 11 15 2 Specifiche tecniche pag 11 16 ACCESSORI OPTIONAL PAG 12 1...

Page 3: ...o l utilizzo del seguente dispositivo per fini diversi da quanto definito nel seguente manuale Moretti S p A declina qualsiasi responsabilità su danni derivanti da un uso improprio del dispositivo o da un uso diverso da quanto indicato nel presente manuale Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e al seguente manuale senza preavviso allo scopo di migliorarne le ca...

Page 4: ...sempre molta attenzione alla presenza di parti in movimento che potrebbero causare intrappolamenti degli arti e lesioni personali Prestare sempre attenzione alla presenza di bambini Per sollevare correttamente la carrozzina è necessario richiuderla seguendo le istruzioni presenti in questo manuale e successivamente afferrarla per lo schienale Non sollevare la carrozzina da parti amovibili che potr...

Page 5: ...ata con facilità senza l utilizzo di attrezzi eseguendo poche operazioni manuali 8 1 Apertura N B Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza di questo manuale di istruzioni Afferrare i tubi della seduta e tirare verso l esterno premendo verso il basso facendo attenzione che la carrozzina risulti completamente aperta Abbassare la pedana unica fino ad agganciarla nell apposito supporto FIG 1 8 2 ...

Page 6: ... proteggi cinghie e l imbottitura morbida dello schienale stesso FIG 3 8 3 2 Ruote posteriori FIG 4 FIG 5 A B Sono regolabili in altezza profondità ed inclinazione rimuovere le ruote posteriori premendo il tasto dello sganciamento rapido al centro delle ruote stesse e sfilando i perni di fissaggio FIG 4 Svitare i supporti delle ruote dal telaio e riavvitarli nei fori scelti all altezza e o alla pr...

Page 7: ...e le viti passanti poste sulla struttura del telaio Individuare i fori all altezza desiderata reintrodurre le viti e fissare bene FIG 12 A Per regolare l inclinazione allentare le viti passanti poste nella parte laterale della pedana stessa FIG 12 B regolare l inclinazione nella posizione voluta e fissare bene le viti 8 3 5 Freni Allentando le viti del supporto sul telaio si possono regolare sia i...

Page 8: ...schienale allentare le fasce in velcro e sistemare il paziente in maniera da consentire un maggior avvolgimento del tronco Richiudere le fasce e riposizionare il cuscino imbottito dello schienale FIG 17 9 PRIMA DI OGNI USO Verificare sempre lo stato di usura delle parti meccaniche in gioco così da garantire un utilizzo del dispositivo in totale sicurezza per persone e cose Verificare il corretto a...

Page 9: ... Appoggiare le braccia al telaio della seduta sulla quale ci si deve trasferire e sollevandosi scivolare lentamente verso quest ultima 11 3 Scalini e dislivelli consigli per affrontarli da soli al meglio ATTENZIONE Queste tecniche sono valide solo per utilizzatori esperti di sedie a rotelle In tutti gli altri casi si raccomanda di farsi aiutare da un assistente SALIRE Portarsi in corrispondenza de...

Page 10: ...o sul telaio e spingere verso l interno fino a corretto bloccaggio della clip di sicurezza 11 7 Uso dei freni Le ruote posteriori grandi sono dotate di freno meccanico ad inserimento manuale Per bloccare le ruote impugnare la leva di azionamento e spingerla in avanti Per sbloccare le ruote invece spingere la leva di azionamento nella direzione opposta 11 8 Trasporto su mezzi di spostamento La carr...

Page 11: ...nte di sinfettante N B Evitare assolutamente di utilizzare prodotti acidi alcalini o solventi come ad esempio l ace tone o il diluente 14 CONDIZIONI DI SMALTIMENTO GENERALI In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi urbani Si raccomanda di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche comunali per le previste operazioni...

Page 12: ...ione con il bracciolo opposto 16 2 Pedane separate CLA211 Alzare la pedana unica svitare le viti passanti poste nella struttura del telaio sfilare i tubi telescopici della pedana unica ed inserire i tubi di supporto delle pedane una per parte Inserire le viti passanti e serrare bene N B In fase di abbassamento delle pedane separate agganciarle bene prima dell utilizzo con i ganci presenti sui bord...

Page 13: ...G 13 liberando i tubi telescopici all interno della struttura FIG 20 Spostare la struttura del telaio all indietro fino ad individuare i nuovi buchi nella posizione voluta step di 2 cm fino ad un massimo di 10 cm FIG 21 FIG 22 Rimuovere i tappi di bloccaggio della tela seduta FIG 21 e sfilarla avvicinando leggermente i lati della carrozzina Introdurre i supporti del kit per la variazione profondit...

Page 14: ...tine per passaggi stretti liberare eventuali fori pre tagliati sul telaio e liberarli per l introduzione delle viti passanti Serrare bene le viti Reinserire le ruote posteriori controllando che le ruotine non tocchino il terreno 16 9 Ruote antiribaltamento CLA220 Togliere le ruote posteriori individuare la posizione in altezza del supporto delle ruote antiribaltamento liberare eventuali fori pre t...

Page 15: ...abile superiore e fissarla nella sua posizione assieme ai 2 supporti del poggiatesta Rimettere la tela proteggi cinghie tensionabilil e la copertura imbottita dello schienale Introdurre la sbarra di fissaggio del poggiatesta nei fori dei supporti appena montati Inserire il tubo del poggiatesta regolandolo nell altezza desiderata e stringere la levetta 16 14 Kit prolunga schienale CLA244 Rimuovere ...

Page 16: ...il montaggio e l uso Moretti non garantisce i prodotti Moretti contro danni o difetti nelle seguenti condizioni calamità naturali operazioni di manutenzione o riparazione non autorizzate danni derivanti da problemi dell alimentazione elettrica dove prevista utilizzo di parti o componenti non forniti da Moretti mancata aderenza alle linee guida e istruzioni per l uso modifiche non autorizzate danni...

Page 17: ...o garantiti per 6 sei mesi a decorrere dal giorno in cui si riceve il ricambio 20 CLAUSOLE ESONERATIVE Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti di legge Moret ti non offre nessun altra dichiarazione garanzia o condizione espressa o implicita comprese eventuali dichiarazioni garanzie o condizioni di commerciabilità idoneità per uno scopo parti colare non violazion...

Page 18: ...18 ITALIANO NOTE ...

Page 19: ...____________________________ Acquistato in data____________________________________________________________ Rivenditore __________________________________________________________________ Via _______________________ Località _ __________________________________________ Venduto a____________________________________________________________________ Via ________________________ Località________________...

Page 20: ......

Page 21: ...MA CL200x xx 02 A_ENG_11 2020 ARDEA ONE ALUMINIUM WHEELCHAIR INSTRUCTION MANUAL ENGLISH ...

Page 22: ...NCE PAG 10 13 CLEANING AND DISINFECTION PAG 10 13 1 Cleaning the covers and padding pag 10 13 2 Cleaning the frame and the metal parts pag 10 13 3 Cleaning the wheels and brakes pag 11 13 4 Disinfection pag 11 14 CONDITIONS OF DISPOSAL PAG 11 15 TECHNICAL SPECIFICATIONS PAG 11 15 1 Dimensions and weights pag 11 15 2 Technical specifications pag 11 16 OPTIONAL ACCESSORIES PAG 12 16 1 Armrests CLA21...

Page 23: ...ms and can be self propelled WARNING Do not use the product for any purpose other than that specified in this manual Moretti S p A declines any and all liability for damages resulting from improper use of the device or any use other than that specified in this manual The manufacturer reserves the right to modify the device and its relevant manual without prior notice in order to improve the produc...

Page 24: ...able and or non replaceable parts Take extreme care in the presence of moving parts that could trap limbs and cause injury Always take care when children are present Close the wheelchair to lift it correctly following the instructions in this manual and grip it on backrest Never lift the wheelchair gripping the removable parts which could accidentally detach from it during lifting The user and or ...

Page 25: ...heelchair is easy to fold and no tools are needed but just a few manual operations 8 1 Opening N B Consult the safety warnings in this instruction manual Grip the seat tubes and pull outwards pushing downwards until the wheelchair is completely open Lower the single footplate until it locks into position in the support FIG 1 8 2 Closing N B Consult the safety warnings in this instruction manual Li...

Page 26: ...osition the strap protection cover and the soft padding on the backrest FIG 3 8 3 2 Rear wheels FIG 4 FIG 5 A B The height depth and inclination can be adjusted Remove the rear wheels by pressing the quick release button at the centre of the wheels and removing the locking pins FIG 4 Unscrew the wheel supports from the frame and tighten them in the holes at the desired height and or depth FIG 5 A ...

Page 27: ...adjusted To change the height loosen the through bolts on the frame Reinsert the through bolts in the holes at the desired height and tighten them completely FIG 12 A To adjust the inclination loosen the through bolts on the side of the footplate FIG 12 B adjust the inclination to the desired position and tighten the through bolts completely 8 3 5 Brakes Loosen the screws on the frame to adjust bo...

Page 28: ...position the wheelchair user in a manner that the backrest fits more snugly around their trunk Close the straps and reposition the padded cushion on the backrest FIG 17 9 BEFORE EVERY USE Always check for wear and tear of moving mechanical parts in order to ensure that the wheelchair can be used in total safety for both people and property Check that the wheelchair has been assembled correctly and...

Page 29: ...wheelchair is easier if you remove the one on the side where you want to get out Rest your arms on the frame of the seat into which you are moving and raise yourself slowly towards it 11 3 Stairs and height differences advice on how best to deal with them WARNING These techniques are only suitable for expert wheelchair users Ask a carer to assist you in all other cases ASCENDING Go up to the curb ...

Page 30: ...ip the lever and push it forwards to lock the wheels Push the lever in the opposite direction to unlock the wheels 11 8 Transporting the wheelchair The wheelchair has been designed to be easily transported Once the footplate and rear wheels have been removed it can be closed and easily positioned in the car boot for example If this is not possible for reasons of space place the wheelchair in front...

Page 31: ...CIFICATIONS 15 1 Dimensions and weights DIMENSIONS AND WEIGHTS Measure ments in CM Kg User weight MAX CL200 38 85 40 50 Front 50 55 Rear 44 49 38 31 41 56 35 12 4 Kg 60 12 op tional 120 Kg CL200 40 40 58 CL200 42 42 60 CL200 44 44 62 CL200 46 46 64 Depends on the frame colour chosen Indicative measurements in cm B White N Matt black R Red P Customised 15 2 Technical specifications Aluminium frame ...

Page 32: ...h the clasps on the edges of the footplates 16 3 Extended single footplate CLA212 Lift the single footplate loosen the through bolts on the frame remove the telescopic tubes of the single footplate and insert the support tubes of the footplates one by one Insert the through bolts and tighten completely 16 4 Push handles CLA240 Remove the padded cover of the backrest and the elastic strap protectiv...

Page 33: ...ser to each other Insert the supports of the depth variation kit 4 6 cm or 8 10 cm into the holes on the rear of the seat frame FIG 22 Secure the extension tubes using the specific screws Reinsert all the frame screws and tighten them completely Insert the canvas provided with the kit and slide it from the front of the seat the storage pocket should be underneath and at the front Replace the caps ...

Page 34: ...e support of the roll over protection wheels open any pre cut holes on the frame to insert the through bolts Tighten the upper bolts completely Reinsert the rear wheels and incline the support of the small wheels to the desired position insert the knob screw in the support of the frame and tighten it completely 16 10 Push rings with supergrip CLA232 Insert the push rings into the self propelling r...

Page 35: ...sert the attachment bar of the headrest into the holes on the supports just mounted Insert the headrest tube adjust it to the desired height and tighten the lever 16 14 Backrest extension kit CLA244 Remove the padded cover of the backrest and the elastic strap protective cover Remove the upper elastic strap and adjust the height of the backrest until the second upper hole on the backrest tube is v...

Page 36: ...tallation assembly and user manual Moretti does not guarantee its products against damage or defects in the following circumstances natural disasters unauthorised repair or maintenance improper electric power supply as applicable use of parts or components not supplied by Moretti failure to follow the guidelines and instructions for use tampering shipping damage other than the original shipping by...

Page 37: ...for 6 six months from the day of delivery 20 NON LIABILITY CLAUSE Unless otherwise expressly specified in this warranty and within the limits of the law Moretti makes no declaration guarantee or condition express or implicit including any future declaration guarantee or condition of sale suitability for a given purpose non violation and non interference Moretti does not guarantee that the use of i...

Page 38: ...18 ENGLISH NOTES ...

Page 39: ..._______________________________________________ Address _______________________ Town city_______________________________________ Sold to_________________________________________________________________________ Address _______________________ Town city_______________________________________ MORETTI S P A Via Bruxelles 3 Meleto 52022 Cavriglia Arezzo Tel 39 055 96 21 11 www morettispa com email info...

Page 40: ......

Page 41: ...MA CL200x xx 02 A_ESP_11 2020 SILLA DE RUEDAS DE ALUMINIO ARDEA ONE MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL ...

Page 42: ...NTO PAG 10 13 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PAG 11 13 1 Limpieza del revestimiento y el relleno pag 11 13 2 Limpieza del bastidor y de las partes metálicas pag 11 13 3 Limpieza de las ruedas y de los frenos pag 11 13 4 Desinfección pag 11 14 CONDICIONES DE ELIMINACIÓN GENERALES PAG 11 15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PAG 11 15 1 Medida y pesos pag 11 15 2 Especificaciones técnicas pag 11 16 ACCESORIOS OPCION...

Page 43: ... puede utilizarse con auto empuje ATENCIÓN Está prohibido utilizar el producto con fines diferentes de aquel definido en este manual Moretti S p A declina toda responsabilidad respecto de los daños derivados de un uso incorrecto del producto o diferente de aquel indicado en el presente manual El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto y a este manual sin aviso previo...

Page 44: ...tuibles Prestar siempre mucha atención a la presencia de partes móviles que podrían atrapar las manos y causar lesiones personales Prestar atención especialmente si hay niños presentes Para levantar correctamente la silla de ruedas es necesario cerrarla siguiendo las instrucciones de este manual y luego aferrarla por el respaldo No levantar la silla cómoda por sus partes móviles brazos respaldo et...

Page 45: ...uede plegar con facilidad sin utilizar herramientas con pocas operaciones manuales 8 1 Apertura Nota Consultar las advertencias de seguridad en este manual de instrucciones Aferrar los tubos del asiento y tirar hacia el exterior presionando hacia abajo y prestando atención para mantener la silla totalmente abierta Bajar el estribo único hasta engancharlo en el soporte FIG 1 8 2 Cierre Nota Consult...

Page 46: ... revestimiento del respaldo FIG 3 8 3 2 Ruedas traseras FIG 4 FIG 5 A B De altura profundidad e inclinación regulables quitar las ruedas traseras pulsando la tecla de desenganche rápido que se encuentra en el centro de las ruedas y sacando los pernos de fijación FIG 4 Desenroscar del bastidor los soportes de las ruedas y enroscarlos en los orificios elegidos a la altura y profundidad deseada FIG 5...

Page 47: ...ntes situados en la estructura del bastidor Introducir los tornillos en los orificios a la altura deseada y fijarlos correctamente FIG 12 A Para regular la inclinación aflojar los tornillos pasantes de la parte lateral del estribo FIG 12 B regular la inclinación en la posición deseada y fijar los tornillos correctamente 8 3 5 Frenos Aflojando los tornillos del soporte en el bastidor es posible reg...

Page 48: ...ro y acomodar al paciente de manera que el tronco quede bien protegido Cerrar las bandas y colocar el cojín acolchado del respaldo FIG 17 9 ANTES DE CADA USO Verificar siempre el desgaste de las partes mecánicas para garantizar el uso seguro del producto libre de peligros para personas y bienes Verificar el correcto ensamblaje del dispositivo prestando atención a la correcta colocación y bloqueo d...

Page 49: ... brazo del lado donde se realicen estas operaciones Apoyar los brazos en el bastidor del otro asiento y levantarse para pasar lentamente al otro asiento 11 3 Escalones y desniveles consejos para afrontarlos lo mejor posible estando solos ATENCIÓN Estas técnicas son válidas sólo para usuarios expertos de sillas de ruedas En todos los otros casos se recomienda hacerse ayudar por un asistente SUBIR P...

Page 50: ...jar hacia dentro hasta el correcto bloqueo del clip de seguridad 11 7 Uso de los frenos Las ruedas traseras grandes están dotadas de freno mecánico con activación manual Para bloquear las ruedas empuñar la palanca de accionamiento y empujarla hacia delante Para desbloquear las ruedas empujar la palanca de accionamiento en la dirección opuesta 11 8 Transporte en medios de desplazamiento La silla de...

Page 51: ...ta Evitar absolutamente utilizar productos ácidos alcalinos o solventes como acetona o diluyente 14 CONDICIONES DE ELIMINACIÓN GENERALES No eliminar el producto junto con los desechos sólidos urbanos Para la eliminación del producto entregarlo en una isla ecológica municipal en vistas del posterior reciclado de los materiales 15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 15 1 Medida y pesos MEDIDAS Y PESOS Medidas ...

Page 52: ...zo opuesto 16 2 Estribos separados CLA211 Levantar el estribo único desenroscar los tornillos pasantes situados en la estructura del bastidor extraer los tubos telescópicos del estribo único y colocar los tubos de soporte de los estribos uno a cada lado Introducir los tornillos pasantes y apretar bien Nota Al bajar los estribos separados engancharlos bien antes del uso utilizando los ganchos que t...

Page 53: ...e la estructura FIG 20 Desplazar la estructura del bastidor hacia atrás hasta seleccionar los orificios correspondientes a la posición deseada pasos de 2 cm hasta un máximo de 10 cm FIG 21 FIG 22 Quitar los tapones de bloqueo de la tela del asiento FIG 21 y sacarla acercando ligeramente entre sí los costados de la silla de ruedas Introducir los soportes del kit para la variación de la profundidad ...

Page 54: ...gostos y abrir los orificios troquelados en el bastidor para la introducción de los tornillos pasantes Apretar bien los tornillos Colocar las ruedas traseras comprobando que las ruedas para pasos angostos no toquen el suelo 16 9 Ruedas antivuelco CLA220 Quitar las ruedas traseras seleccionar la altura del soporte de las ruedas antivuelco y abrir los orificios troquelados en el bastidor para la int...

Page 55: ...y fijarla en posición junto con los 2 soportes del reposacabezas Colocar nuevamente la protección de tela de las correas y el revestimiento acolchado del respaldo Introducir la barra de fijación del reposacabezas en los orificios de los soportes recién montados Colocar el tubo del reposacabezas regulándolo a la altura deseada y apretar la palanca 16 14 Kit de prolongación del respaldo CLA244 Quita...

Page 56: ... las instrucciones de los manuales de instalación montaje y uso Moretti no garantiza los productos Moretti por daños o defectos en la condiciones siguientes calamidades operaciones de mantenimiento o reparación no autorizadas daños causados por la alimentación eléctrica si está prevista uso de piezas no suministradas por Moretti incumplimiento de las instrucciones de uso modificaciones no autoriza...

Page 57: ...rantía de 6 seis meses desde la fecha de entrega del repuesto 20 CLÁUSULAS EXONERATIVAS Más allá de las especificaciones de esta garantía y dentro de los límites de ley Moretti no ofrece ninguna otra declaración garantía o condición expresa o implícita con respecto a la aptitud para la comercialización la idoneidad para fines particulares la no violación y la no interferencia Moretti no garantiza ...

Page 58: ...18 ESPAÑOL NOTA ...

Page 59: ...___________________________ Fecha de compra _____________________________________________________________ Distribuidor _ _________________________________________________________________ Calle ________________________ Localidad ______________________________________ Vendido a_ ___________________________________________________________________ Calle ________________________ Localidad______________...

Page 60: ...MORETTI S P A Via Bruxelles 3 Meleto 52022 Cavriglia Arezzo Tel 39 055 96 21 11 Fax 39 055 96 21 200 www morettispa com info morettispa com ...

Reviews: