Arbortech TURBO Plane Instructions Download Page 2

IND.FG.400

TURBO Plane

TM

5.  Pokyny pro montáž 

(viz obr.B).

         

UPOZORNĚNÍ: Před montáží nebo demontáží zajistěte, aby byla bruska odpojena od 

napájecího zdroje.   

• 

Za účelem vystředění brusného kotouče vždy používejte zadní přírubu brusky (1). 

Černé 

distanční podložky (2) mohou být použity na horní straně zadní příruby pro zvedání 
kotouče v závislosti na délce vřetena. Zajistěte, aby kotouč seděl naplocho a byl utažen 
pomocí pojistné matice (3). V některých oblastech je aplikována bílá redukční podložka 
(5), která se používá na malých bruskách s vřetenem M10.

 

    

UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že je pojistná matice (3) při utažení nejméně v úrovni nebo 

pod horní části závitu  vřetena (4). Nesprávné osazení kotouče / příruby / pojistné matice 
může způsobit vážná zranění.

6. 

Před každým dalším použitím udržujte nástroj ostrý a zkontrolujte případná poškození. 
Obr. C ukazuje jak lze naostřit TURBO Plane při použití plochého diamantového pilníku.         
    UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte kotouče, pokud jsou poškozené, nadměrně opotřebené nebo 
při tloušťce kotouče méně než 1,5 mm po naostření.

5. 

 Montážny návod (pozri diagram B). 

          POZOR: Pred montážou či demontážou skontrolujte, či je brúska odpojená od zdroja 

elektrickej energie.

• 

Vždy používajte prírubu brúsky (1) na upínanie kotúča. 

Na prírubu možno nasadiť čierny 

gumový krúžok (2) pre nastavenie kotúča v závislosti od dĺžky vretena. Uistite sa, že 
čepeľ prilieha rovnomerne a upevnite kotúč použitím upínacej matice (3). Na malú 
prírubu s vretenom M10 možno použiť biely redukčný krúžok (5).

 

    

UPOZORNENIE: Uistite sa, že poistná matica (3) je upevnená minimálne na úrovni alebo 

tesne pod závitom vretena hriadeľa (4). Chyby spôsobené nesprávnym upevnením čepele / 
príruby / poistnej matice môžu viesť k závažným poraneniam.

6. 

Udržujte čepeľ vždy ostrú a pred každým použitím skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu. 
Diagram C znázorňuje ostrenie kotúča TURBO Plane plochým diamantovým pilníkom.

     

POZOR: Nepoužívajte kotúč ak je poškodený, nadmerne opotrebovaný alebo ak je hrúbka 

čepele po brúsení menej než 1,5 mm.

FRA

Pour l’assistance produit, rendez-vous sur :  

www.arbortechtools.com/support

CZE

Podporu produktů naleznete na adrese:

www.arbortechtools.com/support

SVK

Servisnú podporu produktov nájdete na: 

www.arbortechtools.com/support

Le TURBO Plane est idéal pour le façonnage, coupe et taille des bois durs ou souples avec un contrôle excellent. Il s’adapte 

aux meuleuses angulaires de 100 mm (4”) et 115 mm (4 ½”)   

(Les tr/min doivent être d’au moins 9 000 tr/min et au maximum de 12 000 tr/min).

 TURBO Plane je ideální pro tvarování, hoblování a ořezávání trámů z tvrdého nebo měkkého  

dřeva s vynikajícím ovládáním. Je vhodná pro úhlové brusky 100 mm (4”) a 115 mm (4 ½”)  

(min. otáčky za minutu by měly být alespoň 9000 ot/min a max. otáčky 12000 ot/min).

Turbo Plane je ideálny na precízne ručné tvarovanie, hobľovanie a  orezávanie tvrdého 

alebo mäkkého dreva. Hodí sa pre 100 mm (4”) a 115 mm (4 ½”) uhlové brúsky  

(najmenej 9000 ot./min. a s maximálnymi otáčkami 12000 ot/min.)

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: 
   

UPOZORNĚNÍ: 

Před zahájením prací si přečtěte všechna bezpečnostní  

 

upozornění, pokyny a označení nástrojů. Nedodržení pokynů může vést k  

 

vážnému zranění.

   

     

UPOZORNĚNÍ: 

1. 

Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený. 

Znečištěné a tmavé oblasti zvyšují výskyt 

nehod. Při práci s elektrickým nástrojem udržujte děti a okolní osoby mimo dosah.

 

2.  

 

Používejte osobní ochranné prostředky, 

jako je obličejový  

 

 

štít, prachová maska a vhodné ochranné rukavice.

3. 

Tento nástroj používejte pouze na úhlovou brusku opatřenou originální kovovým krytem a 
pomocnou boční rukojetí.

 

Nastavte kovový kryt cca 45 ° k tělu brusky a vložte disk tak, 

aby se odvracel od uživatele (viz obr.  A)

4.  

Při práci s nástrojem vždy používejte obě ruce a ujistěte se, že je obrobek pevně zajištěn.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: 
   

POZOR: 

Pred začatím práce si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné  

 

pokyny, návod a označenie prístrojov. Nedodržaním týchto pokynov môže  

 

dôjsť k závažným zraneniam.

   

     POZOR:

1. 

Udržiavajte vaše pracovné miesto vždy čisté a dobre osvetlené. 

Neporiadok alebo zlé 

osvetlenie pracovnej plochy môže viesť k úrazu. Počas manipulácie s elektrickým 
náradím udržiavajte deti a iné osoby v dostatočnej vzdialenosti.

2.  

 

Používajte osobné ochranné pracovné pomôcky ako  

 

 

ochrannú prilbu, masku proti prachu a vhodné pracovné  

 

 

rukavice.

3. 

Používajte výhradne s uhlovou brúskou s oceľovým krytom a bočnou rukoväťou. 

Nastavte 

oceľový kryt do približne 45 stupňového uhla k brúske a nasaďte kotúč tak, abz smeroval 
od vás (pozri diagram A).

4. 

 Pri práci s prístrojom používajte vždy obe ruky a zabezpečte aby bol obrobok pevne 

zaistený.

5.  Instructions de montage

 (voir dia.B).

      AVERTISSEMENT : Veillez à ce que la meuleuse soit débranchée de la prise 

électrique avant le montage ou le démontage.

•  Utilisez toujours la bride arrière de la meuleuse (1) pour centrer la lame. 

Les rondelles 

de l’entretoise noires (2) peuvent être utilisées sur le haut de la bride arrière pour lever la 
lame selon la longueur de l’axe. Veillez à ce que la lame repose à plat et serrez avec l’écrou 
de blocage (3). Une rondelle de réduction blanche (5) est appliquée dans certaines zones 
pour l’utilisation sur de petites meuleuses avec un axe M10.

 

    

 AVERTISSEMENT : Veillez à ce que l’écrou de blocage (3) soit au moins à niveau 

ou sous le haut du filetage de l’arbre de l’axe (4) lorsqu’il est serré. Un mauvais 
positionnement de la lame / bride / écrou de blocage peut causer des blessures graves.

6.  Gardez l’outil aiguisé et vérifiez les dommages possibles avant chaque utilisation. 

Le 

Dia.C montre comment le TURBO Plane peut être aiguisé avec une lime diamant plate.        
     

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la lame lorsqu’elle est endommagée, 

excessivement usée ou que son épaisseur est inférieure à 1,5 mm après aiguisage.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:

  

AVERTISSEMENT:

 Veuillez lire et comprendre tous les avertissements de sécurité,  

 

les instructions et les marquages de l’outil avant de commencer tout travail. 

 

 

Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves. 

 

      AVERTISSEMENT :  

1. Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. 

Une aire de travail encombrée ou 

mal éclairée augmente les risques d’accidents. Tenez à distance enfants et spectateurs 
pendant que vous opérez un outil électrique.

2.   

         

Utilisez un équipement de protection personnel comme  

 

 

un masque facial, un masque à poussière et des gants  

 

 

de sécurité appropriées. 

3.  N’utilisez cet outil que sur une meuleuse angulaire avec protection en métal d’origine 

et poignée latérale annexe.

  Installez la protection en métal à environ 45 degrés du 

corps de la meuleuse et installez le disque afin qu’il s’éloigne de l’utilisateur (voir dia.A) 

4. Servez-vous toujours de vos mains pour utiliser l’outil et veillez à ce que la pièce soit 

bien bloquée. 

Reviews: