background image

6

B

A

>50

>50

9

24

H

55

L/2

L/2

73

34

NA

41

BT

VL G1/2

RL G1/2

1*

78

E (1/4'')

73

34

NA

L

BL

55

BH

ø20

18

NR 

H

[mm]

L

[mm]

L/2

[mm]

NA

[mm]

BH

[mm]

BL

[mm]

BT

[mm]

G

[kg]

V

[l]

DLN2D080045XXXX

755

347

174

>450

808

484

74

12,9

6,8

DLN2D080060XXXX

755

497

249

>450

808

634

74

15,6

8,3

DLN2D080075XXXX

755

647

324

>450

808

784

74

18,3

9,8

DLN2D080090XXXX

755

797

399

>450

808

934

74

21,1

11,3

DLN2D120045XXXX

1135

347

174

>450

1188

484

74

19,2

10,1

DLN2D120060XXXX

1135

497

249

>450

1188

634

74

23,2

12,3

DLN2D120075XXXX

1135

647

324

>450

1188

784

74

27,2

14,5

DLN2D120090XXXX

1135

797

399

>450

1188

934

74

31,2

16,8

DLN2D150045XXXX

1439

347

174

>450

1492

484

74

24,2

12,8

DLN2D150060XXXX

1439

497

249

>450

1492

634

74

29,3

15,6

DLN2D150075XXXX

1439

647

324

>450

1492

784

74

34,3

18,4

DLN2D150090XXXX

1439

797

399

>450

1492

934

74

39,4

21,3

DLN2D180045XXXX

1743

347

174

>450

1796

484

74

29,2

15,5

DLN2D180060XXXX

1743

497

249

>450

1796

634

74

35,3

18,9

DLN2D180075XXXX

1743

647

324

>450

1796

784

74

41,5

22,4

DLN2D180090XXXX

1743

797

399

>450

1796

934

74

47,7

25,8

DE – Maße und Gewichte

EN – Dimensions and weights

FR – Dimensions et poids 

IT – Quote e pesi

Rückansicht • 

View from the rear

  

Vue arrière • 

Vista posteriore

 

Lage der Versorgungsleitungen prüfen.

 

Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen.

 

Schrauben und Dübel auf Eignung prüfen.

 

Check the location of the supply lines.

 

Check the bearing surface for load-carrying 
capacity.

 

Check the suitability of the screws and 
anchors. 

 

Contrôler la position des tuyauteries 

d'alimentation.

 

Vérifier la capacité de charge du support.

 

Contrôler l'aptitude des vis et chevilles. 

 

Controllare l'ubicazione delle linee di 
alimentazione.

 

Controllare la portata del supporto.

 

Controllare l'idoneità delle viti e dei   
tasselli. 

Legende

Legend

Légende

Leggenda

E

Entlüftung

Bleeding

Purge

Spurgo

G

Gewicht (leer)

Weight (empty)

Poids (à vide)

Peso (vuoto)

H

Abstand Bohrloch zu 
Unterkante 

Anschlussmuffe

 

Spacing of drilled hole to lower 
edge connecting sleeve

 

Ecart entre trou de perçage et 
arête inférieure du manchon de 
raccordement 

Distanza foro da bordo 
inferiore muffola di 
allacciamento

 

L

Abstand der Bohrlöcher

Spacing of the drilled holes

Ecart entre les trous de perçage

Distanza dei fori

NA

Nabenabstand

Hub spacing

Ecart entre moyeux

Distanza mozzi

NR

Artikel-Nr.

Article No.

N° d'article

Codice articolo

RL

Rücklauf

Return line

Retour

Ritorno

V

Wasserinhalt 

Water content

 

Contenu liquide 

Contenuto d'acqua

 

VL

Vorlauf

Supply line

Départ

Mandata

1*

geeignete Verschraubungen

Suitable screw fittings

Raccords vissés appropriés

Collegamenti a vite adatti

Summary of Contents for DLN2D Series

Page 1: ...ng Designheizk rper DLN2D EN Instructions for installation and use towel radiator DLN2D FR Instructions d utilisation et de montage des radiateurs design DLN2D IT Istruzioni d uso e di montaggio radia...

Page 2: ...ist Bei Einbau eines Ventils im R cklauf sicher stellen dass sich das Ventil nur mit einem Werkzeug bet tigen l sst um unbefugtes Absperren zu verhindern Reklamation An den Hersteller wenden Entsorgu...

Page 3: ...not drill into any lines WARNING Risk of injury Note the radiator s weight see page 6 At 25 kg and above work with lifting equipment or several persons WARNING Personal injury and material damage Chec...

Page 4: ...er plusieurs AVERTISSEMENT Blessures corporelles et d g ts mat riels Contr ler la force portante du sous sol Tenir compte du poids du radiateur rempli voir page 6 et des charges sup pl mentaires possi...

Page 5: ...del radiatore vedere pagina 6 Se il peso supera i 25 kg effettuare le operazioni con un dispositivo di solleva mento o con l aiuto di altre persone ATTENZIONE Danni a cose e persone Controllare la po...

Page 6: ...osteriore Lage der Versorgungsleitungen pr fen Untergrund auf Tragf higkeit pr fen Schrauben und D bel auf Eignung pr fen Check the location of the supply lines Check the bearing surface for load carr...

Page 7: ...de rupture de consigne Accorciare il distanziatore al punto di rottura 5 Mindestabst nde und Ma e siehe Abb A Seite 6 For minimum spacing and dimensions see Fig A Page 6 Ecarts minimaux et dimensions...

Page 8: ...ords viss s disponibles dans le commerce Remplir le radiateur et le purger Risque de br lure V rifier l tanch it du radiateur et des raccords Collegare il radiatore con collegamenti a vite disponibili...

Reviews: