(GB)
IMPORTANT RECOMMENDATIONS!
•
Before starting the assembly, read the assembly instructions very carefully and check
that the product has no defects and that it has not been damaged during transport, as
we do not assume any liability for damage to products which have already been
assembled.
•
We shall not be liable for any damage caused during transport or as a result of
improper storage. Follow the storage instructions on the packaging!
•
Before installing the product, check that the type, dimensions and colour meet the
product speci
.
•
Please make sure you comply with the terms and conditions of the warranty.
•
For cleaning use only cleaning agents that are recommended by retailers (do not use
scouring agents or solvents).
•
In order to avoid a shrinkage of the rubber after cutting, you should lightly compress it
during installation.
•
The product may only be used for the intended purpose; otherwise the warranty will
be void! After the sealing procedure please wait 24 hours before the
use of the
product!
•
Recommendation:
The product should be assembled by two people.
•
We reserve the right to change the design.
(BUL)
ВАЖНИ УПЪТВАНИЯ
!
•
Преди монтаж е необходимо много внимателно и подробно да се запознаете с
инструкцията за монтаж и да проверите
дали изделието няма дефекти и не е
,
повредено по време на транспорт
тъй като не поемаме отговорност за дефекти
,
,
забелязани на вече монтирани изделия
.
•
Не поемаме отговорност за повреди
възникнали по време на транспорт или
,
неподходящо съхранение
.
•
При всички случаи трябва да се спазват упътванията за съхранение и
транспорт които се намират на опаковката
,
!
•
Преди монтаж проверете дали съвпадат типът
размерите цветът и
,
,
съдържанието на опаковката
.
•
Спазвайте гаранционните условия
.
•
За почистване използвайте почистващи препарати
препоръчвани от
,
производителите на съответните препарати
не използвайте абразивни
(
средства или препаратисъдържащи разтворители
,
).
•
За да не излезе гуменият уплътнител след отрязване
пъхнете гокато го
,
,
притиснете леко
.
•
Изделието може да се използва само съгласно предназначението му
в
,
противен случай губите правото на рекламация
.
•
Изделието може да се използва едвачаса след приключване на процеса на
24
уплътняване
.
•
Препоръка
:
За побърз и лесен монтаж са необходими
души
-
2
.
•
Запазваме си правото на конструктивни промени
.
(CZ)
D
Ů
LE
Ž
ITÉ POKYNY!
•
P
ř
ed montá
ž
í si pe
č
liv
ě
p
ř
e
č
t
ě
te návod k montá
ž
i a zkontrolujte, jestli výrobek nebyl
po
š
kozen b
ě
hem transportu a nemá vady, proto
ž
e po smontování výrobku
a
jeho vady neodpovídá.
•
Nep
ř
ejímáme odpov
ě
dnost za
š
kody vzniklé b
ě
hem transportu nebo v d
ů
sledku
nevhodného skladování.
•
Dodr
ž
ujte pokyny týkající se skladování, které jsou uvedeny na obalu!
•
P
ř
ed zahájením montá
ž
e zkontrolujte, zda souhlasí typ, rozm
ě
r a barva výrobku.
•
Dodr
ž
ujte záru
č
ní podmínky!
•
K
č
ist
ě
ní pou
ž
ívejte doporu
č
ované
č
isticí prost
ř
edky (nepou
ž
ívejte prost
ř
edky s
brusnými p
ř
ísadami ani rozpou
š
t
ě
dla).
•
K zamezení zp
ĕ
tného sta
ž
ení pry
ž
ového t
ĕ
sn
ĕ
ní po odst
ř
i
ž
eni, sp
ĕ
chujte toto po
vlo
ž
ení lehkým tlakem.
•
Pou
ž
ívejte výrobek jen k ú
č
el
ů
m, ke kterým byl ur
č
en, jinak ztratíte nárok na záruku.
•
Výrobek m
ůž
e být pou
ž
íván teprve 24 hodin po zakon
č
ení ut
ě
s
ň
ování!
•
Doporu
č
ení:
Montá
ž
výrobku by m
ě
ly vykonávat dv
ě
osoby.
•
Vyhrazujeme si nárok na konstruk
č
ní zm
ě
ny.
(D)
WICHTIGE HINWEISE!
•
Vor der Montage die Montageanleitung aufmerksam und genau durchlesen und das
Produkt auf Mängel und evl. Transportschäden überprüfen, da keine Haftung für
Schäden an bereits montierten Produkten übernommen wird.
•
Für durch unsachgemäßen Transport und unsachgemäße Lagerung entstandene
Schäden wird keine Haftung übernommen.
•
Beachten Sie die Lagerungshinweise auf der Verpackung. Prüfen Sie vor dem
Einbau, ob Typ, Maß und Farbe übereinstimmen.
•
Beachten Sie die Garantiebedingungen.
•
Zum Reinigen verwenden Sie nur vom Handel empfohlene P
Scheuer- oder Lösungsmittel).
•
Um ein Zurückziehen der Gummidichtung nach dem schneiden zu vermeiden, diese
nach dem einziehen mit leichtem Druck stauchen.
•
Das Produkt darf nur zweckentsprechend verwendet werden, andernfalls erlischt der
Produkthaftungsanspruch.
•
Benutzen Sie das Produkt erst 24 Stunden nach dem Abdichten!
•
Empfehlung
! Die Montage des Produkts sollte von 2 Personen durchgeführt werden.
•
Änderungen der Konstruktion sind vorbehalten.
(E)
INFORMACIONES IMPORTANTES!
•
Antes del montaje sírvase leer atentamente las instrucciones de montaje y controle
que el producto no haya sufrido defectos o da
ń
os ocasionados durante el transporte;
una vez instalado el producto, no asumimos ninguna responsabilidad por las
eventuales reclamaciones.
•
No asumimos responsabilidad por da
ń
os ocasionados a raíz del transporte o
almacenamiento incorrectos.
•
Observe las indicaciones para el almacenamiento que se encuentran en el embalaje.
•
Antes del montaje veri
si coinciden el tipo, las dimensiones y el color del
producto.
•
Sírvase observar las condiciones de garantía.
•
Para la limpieza utilice solamente productos recomendados por el comercio (no use
productos abrasivos o solventes).
•
Para que la junta de goma no se retire despues de cortaria, enca je la con poca
presion desputes de haberia introducido.
•
El producto se puede usar solamente de acuerdo con su destinación, en otro caso, la
garantía caducará.
•
El producto puede usarse tan sólo después de las 24 horas de terminar el proceso de
cerrar las juntas!
•
Recomendación:
El montaje del producto debe ser efectuado por 2 personas.
•
Nos reservamos el derecho a introducir modi
(EST)
OLULISED N
Ő
UANDED!
•
Enne montaa
ž
i tutvuge tähelepanelikult ja täpselt instruktsiooniga ja kontrollige, kas
toode on veatu ega ole saanud kahjustada transpordil, kuna me ei v
ő
ta endale
vastutust juba monteeritud toodetel leitud kahjustuste eest.
•
Me ei v
ő
ta endale vastutust transpordi ajal v
ő
i eba
ő
igete hoiutingimuste t
ő
ttu tekkinud
kahjustuste eest.
•
Hoidke ilmtingimata kinni kauba säilitamise ja transpordi reeglitest, mis paiknevad
pakendil!
•
Enne montaa
ž
i kontrollige palun, kas kauba tüüp, m
őő
tmed ja värvus vastavad Teie
soovidele.
•
Tuleb kinni pidada garantiitingimustest.
•
Puhastamiseks
kasutada
delikaatseid
puhastusvahendeid
(mitte
kasutada
küürimisvahendeid ega vahendeid, mis sisaldavad lahusteid).
•
Et kummitihendi pärast l
ő
ikamist välja ei
tuleks, tuleb teda kergelt surudes sisse
lükata.
•
Kasutada toodet vastavalt tema funktsioonile, vastupidisel korral kaotate
ő
iguse
kaebusele.
•
Monteeritud toodet v
ő
ib kasutada alles 24 tunni möödudes pärast silikooniga
hermetiseerimist!
•
N
ő
uanne:
Toote montaa
ž
iks on vajalikud 2 isikut.
•
Jätame endale
ő
iguse konstruktsioonimuutusteks.
(F)
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES!
•
Avant le montage, lisez attentivement les instructions de montage et véri
ez si le
produit n
’
a pas de défauts ou s
’
il n
’
a
pas été endommagé pendant le transport.
Aucune responsabilité ne sera assumée sur les pi
č
ces déj
ŕ
montées.
•
Aucune responsabilité ne sera assumée pour des dommages survenus lors d
’
un
transport ou stockage incorrect.
•
Tenez compte des recommandations de stockage notées sur l
’
emballage!
•
Avant le montage, véri
si le type, les dimensions et la couleur correspondent.
•
Respectez les conditions de garantie.
•
Pour le nettoyage, utilisez des produits d
’
entretien recommandés dans le commerce
(pas de récurants ou solvants).
•
Pour éviter que le joint d
’
etanchéité en caoutchouc se rétracte apr
č
s l
’
avoir coupé,
comprimez
–
le lég
č
rement lors se son emplacement.
•
Le produit doit
ę
tre utilisé seulement conformément
ŕ
son usage, dans le cas
contraire, toutes prestations de garanties seront annulées.
•
Le produit peut
ę
tre utilisé 24 heures apr
č
s l
’
étanchement!
•
Recommandation
: Le montage du produit devrait
ę
tre effectué par 2 personnes.
•
Sous réserve des droits de modi
(H)
FONTOS TUDNIVALÓK!
•
A szerelés el
ő
tt kérjük olvassa el
gyelmesen a szerelési utasítást és ellen
ő
rizze,
nincsen-e esetleges szállítási kár, ill. hiba a terméken, mert a már összeszerelt
termékeken lev
ő
hibákért nem vállalhatunk felel
ő
sséget
•
A szállítás vagy a szakszer
ű
tlen tárolás következtében keletkezett károkért nem
vállalunk felel
ő
sséget.
•
Vegye
elembe a csomagoláson lev
ő
tárolási tudnivalókat!
•
Ellen
ő
rizze a beépítés el
ő
tt, hogy megegyezik-e a típus, a méret és a szín.
•
Tartsa be a jótállási feltételeket.
•
Tisztításra csak a kereskedelemben ajánlott ápolószereket használja (ne használjon
súroló- vagy oldószert).
•
A gumitömítés vágás utáni visszahúzódásának elkerülése érdekében a tömítést a
behúzás után könnyed nyomással tömöríteni kell.
•
A terméket csak az el
ő
írt célra szabad felhasználni, különben megsz
ű
nik a termék
utáni felel
ő
sségi kárigény.
•
A terméket csak 24 órával a tömítés után használja!
•
Ajánlás
: A termék szerelését 2 személy végezze.
•
A szerkezeti változtatások jogát fenntartjuk magunknak.
Summary of Contents for ONEGA 3
Page 1: ...ONEGA 3 ONEGA3 100416 LM...
Page 2: ...2 8 x x9 5 1 1 9 2 6 4 5 1 3 1 1 3 3 3 3 7 8 3 10 2 11 1 GLUE...
Page 3: ...3 8 3 8 4 5x40 5 6 3 5X9 5 7 2 1 8 2 8...
Page 4: ...4 1 8 2 1a 1a 2 18s 2a 2a X1 X1 GLUE GLUE GLUE...
Page 5: ...5 3 18s 3a 3a 4 4a 4b 18s 4a 4b 8 8 8 X2 GLUE GLUE GLUE X2 X3 X3 GLUE GLUE GLUE...
Page 6: ...6 7 6a 10 6a 7a 7a 10 6 2 5a 5a 5x40 3 4 8 8 5 2 8 5 7 3 5X9 5 6...
Page 7: ...7 SILIKON 24h 9 8 10...