background image

Trim Kit for thermostatic 1/2”and 3/4”

8

last revision: 12/02/2018

aquabrass.com

To service the cartridges

Entretien des cartouches

Maintenance

Shut off the main water supply, then remove all the

components from (1) to (12). (See Fig.4). Afterwards, 

close the 2 check valves (15) by turning them clock-

wise with a screwdriver. Remove the thermostat car-

tridge screw (16), and pull  the thermostatic cartridge 

out (14). To remove the volume cartridge(s) (13), un-

screw them directly. Inspect for accumulated debris.

To clean the thermostat cartridge, you may need to 

soak it in a vinegar and water solution to remove lime 

build-up. If replacement is necessary or to reinstall the 

components, reverse the above steps. 

Fermer l’alimentation d’eau principale et démonter

toutes les composants de (1) à (12) (Voir Fig.4). Ensuite, 

fermer les deux valves d’arrêt (15) en les vissant dans 

le sens des aiguilles d’une montre. Retirer la vis (16), 

et enlever la cartouche (14). Pour les poignées de 

volume, dévisser la(es) cartouche(s) directement (13). 

Inspecter pour éliminer les débris accumulés.

Pour nettoyer la cartouche thermostatique, plonger la 

dans une solution d’eau et de vinaigre. S’il est néces-

saire de remplacer ou pour réassembler les com-

posants, inverser les étapes ci-dessus.

13

12

8

7

4

14

16

11

10

9

6 5

2

3

1

15

Fig.4

Summary of Contents for 12000

Page 1: ...ss com ROUND TRIM KIT for 1 2 DEMI TOTEM thermostatic valve pour la valve thermostatique 1 2 DEMI TOTEM Guide d installation Installation Guide 12000 12001 12002 12003 ROUND TRIM KIT for 3 4 TOTEM thermostatic valve pour la valve thermostatique 3 4 TOTEM 3000 3002 3003 3004 ...

Page 2: ...e 12001 Ensemble décoratif rond pour la valve 12001 R3295 Round trim set for valves 12002 and 3002 Ensemble décoratif rond pour les valves 12002 et 3002 R3395 Round trim set for valves 12003 and 3003 Ensemble décoratif rond pour les valves 12003 et 3003 R3495 Round trim set for valve 3004 Ensemble décoratif rond pour la valve 3004 200 00 7 7 8 108 00 4 1 4 280 00 11 350 00 13 3 4 425 00 16 3 4 498...

Page 3: ...ntrol Cylindre du contrôle thermostatique 3 ABSP10473 Temperature limit stopper Limitateur de température 4 ABST00562 Rectangular trim Plaque décorative rectangulaire 5 ABSP00578 Shut off valve handle adapters Adaptateur pour les poignées des valves d arrêt 6 ABXXXXXXX Handles for all handles available please refer to main catalogue AB Poignées pour connaîre toutes les poignées disponibles se réfé...

Page 4: ...tatic 1 2 and 3 4 4 last revision 12 02 2018 aquabrass com 45 00 ø 1 3 4 45 00 ø 1 3 4 3 18 1 8 85 00 3 3 8 75 00 2 61 64 45 00 ø 1 3 4 75 00 2 61 64 115 00 4 1 2 350 00 13 3 4 107 95 4 1 4 R3295 trims plaques décoratives ...

Page 5: ...rst screw the cylinders 1 2 onto the diverter and thermostatic rough afterwards put the temperature stop ring 3 Slide in trim 4 and press it firmly against the wall see Fig 1 Premièrement visser les cylindres 1 2 sur son sup port et ajouter le limitateur de température 3 Poser la plaque 4 autour des cylindres décoratifs et ap puyer fermement contre le mur Voir fig 1 ...

Page 6: ...hten with screws 8 Adjust the distance between multifunction hub and the diverter handle adaptor as required Position the handles 9 and secure with setscrews 10 Insérer les adaptateurs 6 7 et serrer avec les vis 8 Si nécessaire régler la distance entre le cylindre mul tifonction et l adaptateur de la poignée du déviateur Mettre en place les poignées 9 et renforcer avec les vis de retenue 10 ...

Page 7: ... increase it Once new setting has been adjusted reassemble handle by reversing steps La température maximale a été préréglée en usine à 120 F 49 C Cependant cette température peut être ajustée en suivant ces étapes Retirer les vis de retenue 4 la poignée 5 la vis 3 et la poignée de contrôle de volume 2 Voir Fig 3 Ensuite retirer l anneau d arrêt de température 1 de la cartouche Tourner l anneau gr...

Page 8: ...o soak it in a vinegar and water solution to remove lime build up If replacement is necessary or to reinstall the components reverse the above steps Fermer l alimentation d eau principale et démonter toutes les composants de 1 à 12 Voir Fig 4 Ensuite fermer les deux valves d arrêt 15 en les vissant dans le sens des aiguilles d une montre Retirer la vis 16 et enlever la cartouche 14 Pour les poigné...

Page 9: ...eaving a protective coating to maintain your product s shine and finish Pour nettoyer et conserver l apparence de vos robinets ou accessoires Aquabrass lavez les avec un linge mouillé à l eau tiède et enduit d un savon doux non abrasif Essuyer avec un linge doux et sec Nous vous recommandons cet entretien sur une base régulière NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS CHIMIQUES CORROSIFS INCLUANT D...

Page 10: ...ive years vanity collections are warranted for one year all other Aquabrass products are warranted for five years Commercial Industrial Applications All the above product applications will be warranted for two years with the exception of the glass and ceramic basins which will carry a one year warranty The Aquabrass warranty does not cover the following damages resulting in whole or part from inst...

Page 11: ... de bain ont une garantie de un 1 an tous les autres produits ont une garantie de cinq 5 ans Applications commerciales et industrielles Tous les produits ci dessus sont garantis pour deux 2 ans à l exception des vasques en verre ou en porcelaine qui sont garanties un 1 an La garantie Aquabrass ne couvre pas dommages causés en entier ou en partie par une erreur d installation d abus de produit de n...

Page 12: ...Trim Kit for thermostatic 1 2 and 3 4 12 last revision 12 02 2018 aquabrass com ...

Reviews: