background image

5

ACCESSORIES

Jupe de pulvérisation

pour kayak

DUAL-TECH 

Pagaie

Pompe double-Action - 

LIQUID AIR V1

Aileron central coulissant

x 2

Cordon cargo

x 2

Kit de réparation

STANDARD

PAGAIE

Laisse

W O N D E R

I S

A L L - A R O U N D

Siège durable

à dossier haut

SPÉCIFICATIONS

5

Palme

Ceter

MODÈLE

CASCADE

BT-21CAP

TAILLE

11‘2“ x 35“ x 8“
340 x 89 x 20cm

AILERON

VOLUME

470 L

POIDS MAXIMUM

DE L’UTILISATEUR

485 lbs / 
220 kg

PRESSION

MAXIMALE DE L’AIR

15 PSI / 

10 PSI 

(Pont central)

Sac à dos zippé

Summary of Contents for CASCADE BT-21CAP

Page 1: ...User s Guide CASCADE INFLATABLE SUP KAYAK HYBRID EN ...

Page 2: ...l has been compiled to help you operate your inflatable SUP and Kayak Hybrid Board with safety and pleasure It contains details of the inflatable SUP and Kayak Hybrid Board the equipment supplied and information on their operation Please read it carefully and familiarize yourself with the inflatable SUP and Kayak Hybrid Board before using it For your own safety and that of your equipment make sure...

Page 3: ...shore 150 m 492 1 PROHIBITION INSTRUCTION Do not use in white water Do not use in breaking waves Do not use in offshore current Do not use in offshore wind Not for children 14 years old and below ATTENTION DANGER WARNING Design working pressure No protection against drowning MANDATORY INSTRUCTION Swimmers only Always supervise children in water PRODUCT SERIAL NUMBER Item No Manufacturer informatio...

Page 4: ...CONTRA EL AHOGAMIENTO Item No BT 18DRP CN ORP 130kg 286lbs 1 0 SWIMMERS ONLY LES NAGEURS SEULEMENT NUR FÜR SCHWIMMER SÓLO LOS NADADORES CASCADE 4 Heavy duty neoprene carry handle D ring EVA deck Slide in center fin Slide in center fin Bungee cord stopper High pressure recessed valve Heavy duty neoprene carry handle Heavy duty neoprene carry handle D ring Durable high back seat Cargo bungee cord Bu...

Page 5: ...n Center Fin x 2 Cargo Bungee Cord x 2 Repair Kit STANDARD PADDLE Leash W O N D E R I S A L L A R O U N D Durable High back Seat SPECIFICATIONS 2 Center Fins MODEL CASCADE BT 21CAP SIZE 11 2 x 35 x 8 340 x 89 x 20cm FIN VOLUME 470 L MAX RIDER WGT 485 lbs 220 kg MAX AIR PRESSURE 15 PSI 10 PSI Center Deck ...

Page 6: ...STAND UP PADDLING SIT IN KAYAKING SIT ON TOP KAYAKING 6 USAGE SCENARIO ...

Page 7: ...rn counter clockwise 90 degrees so it pops up and is in the OUT position 3 Insert the pump hose and twist it 45 degree clockwise to lock in place Inflate until you reach the required pressure 12PSI minimum 10PSI for center deck chamber for proper inflatable boards operation and 15PSI maximum 10PSI for center deck chamber Over inflation will void your warranty Connect the pump hose to the gauge hou...

Page 8: ...si 10 psi for center deck chamber After inflation return the valve cover and tighten in clockwise direction to lock in place DOUBLE ACTION SINGLE ACTION LIQUID AIR V1 Electric Pumps can be used to inflate board up to 80 90 However the remaining pressure required should be achieved by using the hand pump to avoid over inflation Do not use air compressors as this voids warranty of board Before long ...

Page 9: ...llation For best performance the center deck chamber should always be installed and inflated as the following steps to ensure the highest stiffness and safety Step 1 Install the center deck chamber before inflation Step 2 Inflate the main board chamber FIRST up to 15 PSI Step 3 Inflate the center deck chamber up to 10 PSI CASCADE Step 2 15psi Step 3 10psi ...

Page 10: ...nt edge of skirt around the cockpit rim then stretch the skirt towards the tail 3 Ensure the spray skirt is evenly embedded to the cockpit then adjust the bungee cord for proper tightness 4 Secure the bungee cord stopper by snapping it into the groove To detach the spray skirt from the cockpit use the grab handle in the front 1 2 3 4 Quick Detachment ...

Page 11: ...Remove all the accessories from the board seat fins and the spray skirt NOTE It is not necessary to remove the center deck chamber before you fold your board 2 Roll up your board from nose to tail pushing out any remaining air as you roll or use the pump on deflate position for faster deflation 3 Press all air out of the board Close the valve cap and tighten in clockwise direction to lock in place...

Page 12: ...l prevent the glue from spreading outside the patch area 4 Apply glue on both the board and patch using a brush or other applicator Make sure the glue is spread evenly and completely over the board and patch Let the glue dry for 5 minutes 4 5 6 HOW TO REPAIR A CUT OR PUNCTURE IN YOUR INFLATABLE BOARD J SUPPLIES REQUIRED Glue AQUASEAL is recommended Acetone or methyl ethyl ketone M E K Hairdryer Br...

Page 13: ...ompletely deflate your board 2 Undo the dust cap and insert the valve wrench into the valve and twist counterclockwise to remove the valve 5 Apply the patch starting on one side and move towards the other side Be careful not to trap any air bubbles 6 Use a hairdryer to gently heat the area to ensure a good bond between the patch and the board Use a metal spatula or spoon and firm pressure to ensur...

Page 14: ...alve and there is no debris in the way 4 Be sure the pin spring is functioning properly and that there are no cracks along the edges 5 Ensure there are no strings from the drop stitch material 6 Note the bottom piece of the valve is not attached to anything 7 Fit the valve back into your board 8 Align all the threads and twist to tighten 9 Once the valve is hand tight use the valve wrench to seal ...

Page 15: ...ays drain the water left in the paddle shaft after each use SECURE SPRING PIN CLAMP SYSTEM Easily adjust the level of tightness by rotating the hasp to avoid any play ENSURE THE CENTER LINE OF THE SCALE IS ALIGNED WITH THE INDICATOR ON CLAMP DUAL TECH 2 in 1 iSUP Kayak Paddle B0303011 Shaft Blade Blade iSUP Paddle Kayak Paddle ...

Page 16: ...into the inflation position and stops air from releasing continue to inflate the board until up to pressure Q Can I leave my board inflated in the sun and over night A If leaving the board inflated we strongly recommend you to remove it from direct sunlight and deflate the board at least to 10PSI Q How should I clean and how should I store my board A We only recommend water and a mild soap Heavy d...

Page 17: ...is warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect normal wear and tear including but not limited to punctures damage due to excessive heat exposure damage caused by improper handling and storage damage caused by use in waves or shore break board breakage caused by filling or crashing in surf conditions or damage caused by anything other than defects in material and workmanship 5 Thi...

Page 18: ...Manuel De L utilisateur CASCADE HYBRIDE SUP KAYAK GONFLABLE FR ...

Page 19: ...vous aider à utiliser votre SUP gonflable et votre planche kayak hybride en toute sécurité et avec plaisir Il contient des détails concernant le SUP gonflable et la planche kayak hybride l équipement fourni et des informations sur leur fonctionnement Veuillez le lire attentivement et vous familiariser avec le SUP gonflable et la planche kayak hybride avant de l utiliser Pour votre propre sécurité ...

Page 20: ... 150 m 492 1pi INSTRUCTION INTERDITES Ne pas utiliser en eau vive Ne pas utiliser dans les vagues déferlantes Ne pas utiliser avec courant au large Ne pas utiliser dans le vent au large Non destinée aux enfants de 14 ans et au dessous AATTENTION DANGER AVERTISSEMENT Conception pression de fonctionnement Pas de protection contre la noyade INSTRUCTIONS OBLIGATOIRES Nageurs seulement Surveillez toujo...

Page 21: ...RP 130kg 286lbs 1 0 SWIMMERS ONLY LES NAGEURS SEULEMENT NUR FÜR SCHWIMMER SÓLO LOS NADADORES CASCADE 4 Siège durable avec dossier haut Anneaux D Anneaux D Soupape encastrée à haute pression Extenseur de cargaison cordons Bouchon de corde élastique Bouchon de corde élastique Poignée de transport en néoprène robuste Poignée de transport en néoprène robuste Poignée de transport en néoprène robuste Po...

Page 22: ...argo x 2 Kit de réparation STANDARD PAGAIE Laisse W O N D E R I S A L L A R O U N D Siège durable à dossier haut SPÉCIFICATIONS 5 Palme Ceter MODÈLE CASCADE BT 21CAP TAILLE 11 2 x 35 x 8 340 x 89 x 20cm AILERON VOLUME 470 L POIDS MAXIMUM DE L UTILISATEUR 485 lbs 220 kg PRESSION MAXIMALE DE L AIR 15 PSI 10 PSI Pont central Sac à dos zippé ...

Page 23: ...FAIRE DU KAYAK PONTÉ FAIRE DU KAYAK PONTÉ FAIRE DU KAYAK OUVERT ASSIS AU DESSSUS 6 SCÉNARIO D UTILISATION ...

Page 24: ...le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Assurez vous que la vanne n a pas de sable ou de saleté avant de le relâcher 2 Appuyer sur le bouton de la vanne et tourner de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour qu il sorte et qu il soit dans la position 3 Insérez le tuyau de la pompe et tournez le de 45 degrés dans le sens des aiguilles d une montre pour le v...

Page 25: ...he jusqu à 15 PSI Une pression de 10 PSI pour la chambre du pont central Après le gonflage retournez le couvercle de la vanne et serrez dans le sens des aiguilles d une montre pour la verrouiller en place Les pompes électriques peuvent être utilisées pour gonfler une planche jusqu à 80 90 Pour le reste du gonflage veuillez utiliser la pompe à main pour éviter le sur gonflage N utilisez pas de comp...

Page 26: ...ité maximales Étape 1 Installez la chambre du pont central avant le gonflage Étape 2 Gonflez en PREMIER la chambre de la planche principale jusqu à obtenir une presion de 15 PSI Étape 3 Gonflez la chambre du pont central jusqu à 10 PSI CASCADE Étape 2 15psi Étape 3 10psi Installation de l aileron central coulissant Une fois la planche gonflée glissez le grand aileron central à la base de l ailette...

Page 27: ... devant vous 2 Accrochez le bord avant de la jupe autour du rebord du cockpit puis étendez la jupe vers l arrière 3 Assurez vous que la jupe est bien insérée dans le cockpit puis ajustez le sandow pour qu il soit bien tendu 4 Fixez l arrêt du sandow en le faisant cliquer dans la rainure Pour détacher la jupe du cockpit utilisez la poignée située à l avant Démontage Rapide 1 2 3 4 ...

Page 28: ...e sortir tout l air qu il reste Fermez le bouchon de la valve et serrez le dans le sens des aiguilles d une montre pour le verrouiller à sa place or Étapes de pliage SAC À DOS ZIP À FERMETURE ÉCLAIR Parfait pour ranger et transporter le CASCADE Les poches latérales sont conçues pour La pompe et la pagaie I Dégonflage Pour dégonfler votre planche suivez les instructions ci dessous 1 Desserrer le ca...

Page 29: ...ant de l acétone ou M E K 2 Dessinez le contour du patch à l aide de craie ou d un crayon n utilisez pas d encre Coupez le patch couvrir la coupure ou le trou avec environ 2 5 cm 1 pouce dépassant de tous les côtés 3 Appliquez du ruban le long du contour du patch Cela empêchera la colle de se répandre à l extérieur de la zone du patch 4 Appliquez de la colle sur le panneau et le patch en utilisant...

Page 30: ...lles d air 24h Laisser la colle sécher sur la planche non gonflée pendant 24 heures avant toute utilisation K COMMENT RÉPARER UNE VALVE QUI FUIT open cl o se open cl o se 1 Gonflez votre planche jusqu à la pression maximale 2 Collez votre clé à valve à l intérieur de la valve en bas et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre pour resserrer la valve sur la planche 1 Dégonflez complètemen...

Page 31: ...ds 5 Assurez vous qu il n y a pas de ficelles provenant de la couture du tissu 6 Notez que la partie inférieure de la valve n est pas attachée à quelque chose 7 Remettez la valve dans votre planche 8 Alignez tous les fils et faites les tourner pour les serrer 9 Une fois que la valve est serrée à la main utilisez la clé à valve pour la fermer à fond l anneau en caoutchouc ASSEMBLAGE DE LA PAGAIE L ...

Page 32: ...i reste dans l axe de la pagaie après chaque utilisation SYSTÈME DE SERRAGE Ajustez facilement le niveau d étanchéité en faisant tourner le loquet pour éviter tout jeu DUAL TECH 2 en 1 iSUP pagaie de kayak B0303011 Tige Pale Pale iSUP Pagaie Kayak Pagaie FIXATION DE LA GOUPILLE ÉLASTIQUE Assurez vous que la ligne centrale de la balance est alignée avec l indicateur de la pince ...

Page 33: ...ition de gonflage et empêche ainsi l air de sortir continuez à gonfler la planche jusqu à la pression maximale Q Puis je laisser ma planche gonflée au soleil R Si vous laissez la planche gonflée nous vous recommandons fortement de ne pas l exposer à la lumière directe du soleil et de la dégonfler à au moins à 10PSI Q Comment dois je nettoyer et comment dois je stocker ma planche R Nous recommandon...

Page 34: ...sés par une mauvaise utilisation abus négligence usure normale y compris les crevaisons les dommages dus à une exposition excessive à la chaleur les dommages causés par une manipulation et un stockage inadéquats les dommages causés par une utilisation au milieu de vagues ou shore break rives en cas de dégradations de la planche causée par le remplissage ou la dégradation dans des conditions de sur...

Page 35: ...Benutzerhandbuch CASCADE AUFBLASBARER SUP KAJAK HYBRID DE ...

Page 36: ... PADDELN Dieses Handbuch wurde zusammengestellt damit Sie Ihr aufblasbares SUP und Kajak Hybrid mit Sicherheit und Freude bedienen können Es enthält wichtige Angaben zum SUP und Kajak Hybrid Board dem mitgelieferten Zubehör und Hinweise zu deren Verwendung Bitte lesen Sie es sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem SUP und Kajak Hybrid Board vertraut bevor Sie es verwenden Zu Ihrer eigenen Sic...

Page 37: ...50 m 492 1 Fuß VERBOTSANWEISUNG Nicht in Wildwasser verwenden Nicht in brechenden Wellen verwenden Nicht bei Flachwasserströmung verwenden Nicht bei Hochseewind verwenden Nicht für Kinder im Alter von 14 Jahren und weniger ACHTUNG GEFAHR WARNUNG Nennbetriebsdruck Kein Schutz gegen Ertrinken VERBINDLICHE ANWEISUNG Nur für Schwimmer Kinder immer im Wasser beaufsichtigen PRODUKTSERIENNUMMER Artikelnu...

Page 38: ...ONTRA EL AHOGAMIENTO Item No BT 18DRP CN ORP 130kg 286lbs 1 0 SWIMMERS ONLY LES NAGEURS SEULEMENT NUR FÜR SCHWIMMER SÓLO LOS NADADORES CASCADE 4 Robuster Sitz mit hoher Rückenlehne D Ringe D Ringe Hochdruck Einbauventil Last bungee Seile Bungee Seilklemme Bungee Seilklemme Robuster Neopren Tragegriff Robuster Neopren Tragegriff Robuster Neopren Tragegriff EVA deck Einschiebbare Mittelfinne Einschi...

Page 39: ...x 2 Reparatursatz STANDARD PADDEL Leine W O N D E R I S A L L A R O U N D Robuster Sitz mit hoher R ückenlehne SPEZIFIKATIONEN 5 Mittenflosse MODELL CASCADE BT 21CAP GRÖSSE 11 2 x 35 x 8 340 x 89 x 20cm FIN VOLUME 470 L MAX BENUTZER GEWICHT 485 lbs 220 kg MAX LUFTDRUCK 15 PSI 10 PSI Mittleres Deck Rucksack mit Reissverschluss ...

Page 40: ...STAND UP PADDLING SUP SIT IN KAJAKING SIT ON TOP KAJAKING 6 EINSATZSZENARIOS ...

Page 41: ...eigersinn lösen Vergewissern Sie sich dass das Ventil frei von Fremdkörpern Sand oder Schmutz ist bevor Sie es freigeben 2 Drücken Sie den Ventilknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad damit er nach oben springt und sich in der OUT Position befindet 3 Setzen Sie den Pumpenschlauch ein und drehen Sie ihn um 45 Grad im Uhrzeigersinn um ihn zu arretieren Aufpumpen bis der g...

Page 42: ...fthahn öffnen um das Brett bis zu 15 PSI zu pumpen 0 68 bar 10 PSI für die Kammer des mittleren Decks Nach dem Aufblasen den Ventildeckel wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn festziehen Elektrische Pumpen können verwendet werden um das Brett bis zu 80 90 aufzublasen Der erforderliche Restdruck sollte jedoch mit der Handpumpe erreicht werden um ein Überfüllen zu vermeiden Verwenden Sie keine Druck...

Page 43: ... Schritt 1 Installieren Sie die Kammer des mittleren Decks vor dem Aufblasen Schritt 2 Pumpen Sie zuerst Hauptkammer des Boards auf 1 03 bar 15 PSI auf Schritt 3 Pumpen Sie die mittlere Kammer des Decks auf 0 68 bar 10 PSI auf CASCADE Schritt 2 15psi Schritt 3 10psi Installation der einschiebbaren Mittelfinne Sobald das Brett aufgeblasen ist schieben Sie die große Mittelfinne in den Finnenboden un...

Page 44: ...der Spritzdecke um den Süllrand ein ziehen Sie dann die Spritzdecke in Richtung Heck 3 Stellen Sie sicher dass die Spritzdecke gleichmäßig am Cockpit angebracht ist passen Sie dann das Gummiseil für die entsprechende Dichtheit an 4 Sichern das Gummiseil am Kordelstopper indem sie es in die Nut einschnappen lassen Zum Lösen der Spritzdecke vom Cockpit verwenden Sie den Haltegriff an der Vorderseite...

Page 45: ...sen 3 Drücken Sie alle Luft aus dem Board Setzen Sie den Ventildeckel wieder auf und ziehen ihn im Uhrzeigersinn fest bis er einrastet oder Faltschritte REISSVERSCHLUSS DES RUCKSACKS Perfekt für die Aufbewahrung und den Transport des CASCADE Die Seitentaschen sind für die Pumpe und das Paddel ausgelegt I Luft ablassen Um Ihr Brett zu entlüften folgen Sie den Anweisungen unten 1 Ventilkappe durch D...

Page 46: ...e den Umriss des Flickens mit Kreide oder Bleistift keine Tinte verwenden Schneiden Sie das Pflaster ab bedecken Sie den Schnitt oder die Punktion mit ca 2 5 cm 1 Zoll Überlappung auf allen Seiten 3 Klebeband entlang der Kontur des Pflasters anbringen Dadurch wird verhindert dass sich der Kleber außerhalb des Flickenbereichs ausbreitet 4 Kleber mit einem Pinsel oder einem anderen Applikator auf da...

Page 47: ...tuelle Luftblasen zu entfernen 24h Lassen Sie den Kleber 24 Stunden vor dem Gebrauch ohne Aufblasen aushärten K BEHEBEN EINES UNDICHTEN VENTILS open cl o se open cl o se 1 Pumpen Sie Ihr Brett bis zum maximalen Luftdruck auf 2 Stecken Sie Ihren Ventilschlüssel in das Ventil und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn um das Ventil wieder auf dem Brett festzuziehen 1 Entleeren Sie Ihr Brett vollständig 2 Ö...

Page 48: ...sern Sie sich dass das Fallstichmaterial keine Fäden enthält 6 Beachten Sie dass das untere Teil des Ventils an nichts befestigt ist 7 Bauen Sie das Ventil wieder in Ihr Brett ein 8 Richten Sie alle Gewinde aus und drehen Sie sie zum Festziehen 9 Sobald das Ventil handfest angezogen ist verwenden Sie den Ventilschlüssel um es vollständig abzudichten Gummiring PADDEL ZUSAMMENBAU L Vorne Korrek Fals...

Page 49: ...Sie das im Paddelstiel angesammelte Wasser nach jedem Gebrauch abfließen KLEMMSYSTEM Einfache Einstellung des Festsitzes durch Drehen der Haspel um jegliches Spiel zu vermeiden DUAL TECH 2 in 1 iSUP Kayak Paddel B0303011 Stiel Flosse Flosse iSUP Paddel Kayak Paddel SICHERES FEDERSTIFT Stellen Sie sicher dass die Mittelinie mit der Anzeige auf der Klemme ausgerichtet ist ...

Page 50: ...ichen kann das Brett weiter bis zum Druck aufblasen F Kann ich mein Brett in der Sonne und über Nacht aufgeblasen lassen A Wenn Sie das Brett aufgeblasen lassen empfehlen wir Ihnen dringend es von der direkten Sonneneinstrahlung zu entfernen und das Brett auf mindestens 10PSI zu entlüften F Wie soll ich mein Brett reinigen und wie soll ich es aufbewahren A Wir empfehlen nur Wasser und eine milde S...

Page 51: ...en die durch Missbrauch Misshandlung Vernachlässigung normalen Verschleiß einschließlich aber nicht beschränkt auf Einstiche Schäden durch übermäßige Hitzeeinwirkung Schäden durch unsachgemäße Handhabung und Lagerung Schäden die verursacht werden durch Einsatz bei Wellen oder Küstenbrechern Brettbruch durch Auffüllen oder Absturz unter Surfbedingungen oder Schäden die nicht durch Material und Vera...

Page 52: ...Manual de Usuario CASCADE HÍBRIDO DE SUP KAYAK INFLABLE ES ...

Page 53: ...uridad y la de su equipo siga las siguientes precauciones No seguir los avisos de seguridad e instrucciones puede resultan en daños a la propiedad lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA SEGURIDAD Existe el riesgo de lesiones graves o la muerte por ahogamiento Los deportes de remo pueden ser muy peligrosos y físicamente exigentes El usuario de este producto reconoce entiende y asume los riesgos in...

Page 54: ...ia segura a la orilla 150 m 492 1 INSTRUCCIONES DE PROHIBICIÓN No lo use en aguas blancas No usar en olas rompientes No lo use en corrientes en alta mar No usar en viento de alta mar No apto para niños de 14 años o ATENCIÓN PELIGRO ADVERTENCIA Diseño presión de trabajo Sin protección contra ahogamiento INSTRUCCIONES OBLIGATORIAS Sólo nadadores Supervise siempre a los niños en el agua NÚMERO DE SER...

Page 55: ...lbs 1 0 SWIMMERS ONLY LES NAGEURS SEULEMENT NUR FÜR SCHWIMMER SÓLO LOS NADADORES CASCADE 4 Asiento duradero con respaldo alto Anillas en D Anillas en D Válvula encastrada de alta presión Cables elásticos de carga Tope de cuerda elástica Tope de cuerda elástica Asa de transporte de neopreno de alta resistencia Asa de transporte de neopreno de alta resistencia Asa de transporte de neopreno de alta r...

Page 56: ... STANDARD PALETA Correa W O N D E R I S A L L A R O U N D Asiento duradero de respaldo alto ESPECIFICACIONES 5 Aleta Central MODELO CASCADE BT 21CAP TALLA 11 2 x 35 x 8 340 x 89 x 20cm ALETA VOLUMEN 470 L PESO MÁXIMO DEL RIDER 485 lbs 220 kg PRESIÓN MÁXIMA DE AIRE 15 PSI 10 PSI Cubierta central Kit de reparación Mochila de cierre ...

Page 57: ...STAND UP PADDLING KAYAK SIT IN KAYAK SIT ON TOP 6 ESCENARIO DE USO ...

Page 58: ...girándola en sentido antihorario Asegúrese de que la válvula no tenga restos de arena o suciedad antes de soltarla 2 Presione el botón de la válvula hacia adentro y gírelo en sentido contrario a las agujas OUT del reloj 90 grados para que salte y esté en la posición 3 Inserte la manguera de la bomba y gírela 45 grados en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla en su lugar Inflar hasta a...

Page 59: ...hasta 15 PSI 10PSI para la cámara de cubierta central Después del inflado vuelva a colocar la tapa de la válvula y apriétela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla en su sitio Las bombas eléctricas se pueden usar para inflar la tabla hasta un 80 90 sin embargo la presión remanente requerida debe lograrse usando la bomba de mano para evitar el inflado excesivo No use compresores de aire...

Page 60: ...d Paso 1 Instale la cámara de la cubierta central antes de inflarla Paso 2 Infle la cámara de la cubierta principal PRIMERO hasta 15 PSI Paso 3 Infle la cámara de la cubierta central hasta 10 PSI CASCADE Paso 2 15psi Paso 3 10psi Instalación de aleta central deslizante Una vez que la tabla está inflada deslice la aleta central grande hacia la base de la aleta e inserte la clavija de inserción ...

Page 61: ...ro del faldón alrededor del borde de la cabina luego estire el faldón hacia la cola 3 Asegúrese de que el faldón esté integrado uniformemente en la cabina luego ajuste el cordón elástico para fijarlo correctamente 4 Asegure el tope del cordón elástico encajándolo en la ranura Para separar el faldón de la cabina use el asa de agarre en la parte delantera Desconexión Rápida 1 2 3 4 ...

Page 62: ...la Cierre la tapa de la válvula y enrosque hacia la derecha para bloquearla en su lugar or Pasos de Plegado MOCHILA CON CREMALLERA Perfecto para almacenar y transportar CASCADE Bolsillos laterales diseñados para la bomba y la paleta I Desinflado Para desinflar su tablero siga las instrucciones a continuación 1 Suelte la tapa de la válvula girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj As...

Page 63: ...o se extienda fuera del área del parche 4 Aplique pegamento tanto en la pizarra como en el parche con un cepillo u otro aplicador Asegúrese de que el pegamento se extienda uniforme y completamente sobre la tabla y el parche Deje que el pegamento se seque durante 5 minutos 4 5 6 CÓMO REPARAR UN CORTE O PERFORACIÓN EN LA TABLA J Suministros Requeridos Pegamento AQUASEAL recomendado Acetona o metilet...

Page 64: ... burbuja de aire 24h Deje que el pegamento se seque con la placa sin inflar durante 24 horas antes de su uso K CÓMO ARREGLAR UNA VÁLVULA CON FUGA open c lo se open c lo se 1 Infle la tabla hasta la presión máxima de aire 2 Apriete la llave de la válvula dentro de la válvula y gire a la derecha para apretar la válvula dentro de la tabla 1 Desinfle completamente su tabla 2 Quite el tapón de polvo e ...

Page 65: ...5 Asegúrese de que no haya puntadas sueltas del material cosido 6 Tenga en cuenta que la pieza inferior de la válvula no va sujeta a nada 7 Coloque la válvula de nuevo en la tabla 8 Alinee todas las roscas y gire para apretar 9 Una vez que la válvula se aprieta con la mano use la llave de la válvula para sellar completamente anillo de goma MONTAJE DE LA TABLA L Frent Correcto Incorrecto Frent NOTA...

Page 66: ...re el agua restante en el eje de la pala tras cada uso SISTEMA DE ABRAZADERA Ajuste fácilmente el nivel de ajuste girando el cierre para evitar cualquier movimiento DUAL TECH 2 en 1 iSUP y Tabla de Kayak B0303011 Eje Hoja Hoja iSUP PALETA Kayak PALETA PASADOR DE SEGURIDAD Asegúrese de que la línea central de la escala esté alineada con el indicador de la abrazadera ...

Page 67: ...ador hasta que se levante en la posición de inflado y evite que salga el aire continúe inflando la tabla Q Puedo dejar mi tabla inflada al sol y durante la noche A Si deja la tabla inflada le recomendamos encarecidamente que la quite de la luz solar directa y desinfle la tabla al menos hasta 10PSI Q Cómo debo limpiar y cómo debo guardar mi tabla A Solo recomendamos agua y un jabón suave Los deterg...

Page 68: ...an defectos en materiales y mano de obra 5 Este producto no debe ser modificado y o equipado con un motor excepto la aleta de potencia AM BlueDrive 6 Este producto no debe usarse superando la capacidad de carga máxima recomendada por los fabricantes 7 Esta garantía quedará anulada si se realiza alguna reparación cambio o modificación no autorizada en cualquier parte del equipo 8 La garantía de cua...

Reviews: