- 2 -
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Die Maschinenkomponentenmüssen den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen:
2014/35/EG, 2014/30/EG
und nachfolgenden Änderungen. Für alle Länder
außerhalb der EWG ist es für ein gutes Sicherheitsniveau ratsam, neben den geltenden nationalen Vorschriften auch die oben genannten Vorschriften einzuhalten.
• Das Unternehmen lehnt jede Verantwortung für die Nichtbeachtung der guten technischen Praxis bei der Installation des in diesem Handbuch beschriebenen Geräts ab.
• Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten an der Anlage durchführen.
• Überprüfen Sie, ob das Erdungssystem korrekt installiert ist.
• Die Installation muss mit Sicherheitseinrichtungen nach EN 12978 erfolgen.
• Verwenden Sie nur Originalteile für Wartungs- und Reparaturarbeiten. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und das einwandfreie Funktionieren bei
Verwendung von Komponenten anderer Hersteller ab.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an den komponenten vor, es sei denn, dies wurde von dem Hersteller ausdrücklich genehmigt.
• Verpackungsmaterial (Kunststoff , Pappe, Polystyrol, etc.) entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen. Lassen Sie Nylon- und Polystyroltüten nicht in Reichweite von
Kindern.
• Die Wartung sollte nur von qualifi ziertem Personal durchgeführt werden.
• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen ist, ist nicht erlaubt.
SEGURIDAD GENERAL
• Los elementos constructivos de la máquina deberán responder a las siguientes Directivas Europeas:
2014/35/UE, 2014/30/UE
y sus modifi caciones posteriores. Para todos
los países que no pertenecen a la UE, además de las normas nacionales vigentes, para un buen nivel de seguridad conviene respetar también las normas arriba citadas.
• La Empresa declina toda responsabilidad por el incumplimiento de la Buena Técnica en la instalación del dispositivo descrito en el presente manual.
• Corta la alimentación eléctrica, antes de cualquier intervención en el sistema.
• Comprobar si la instalación de tierra está realizada correctamente.
• La instalación deberá realizarse utilizando dispositivos de seguridad conformes a la EN 12978.
• Usar exclusivamente piezas originales para cualquier mantenimiento o reparación. La Empresa declina toda responsabilidad en materia de seguridad y del buen funcionamiento
si se utilizan componentes de otros fabricantes.
• No modifi car los componentes a no ser que se cuente con la autorización expresa de la Empresa.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según lo dispuesto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nailon ni poliestireno a alcance de los niños.
• El mantenimiento solo deberá correr a cargo de personal cualifi cado.
• Todo aquello que no previsto expresamente en estas instrucciones, no está permitido.
TUTTE LE DIMENSIONI IN mm
ALL DIMENSIONS IN mm
TOUTES LES DIMENSIONS EN mm
ALLE ABMESSUNGEN IN mm
TODAS LAS DIMENSIONES EN mm
FILO TERRA
GROUND SURFACE LEVEL
NIVEAU CHAUSSÉE
BODENHÖHE
ALAMBRE TIERRA
Ø225
Ø219
180
32
Ø295
360
360
DIMENSIONI D’INGOMBRO
/ OVERALL DIMENSIONS / DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT / GESAMTABMESSUNGEN / DIMENSIONES
1
490 (1)
700 (2)
915 (1)
1165 (2)
(1)
SA 220
500
(2)
SA 220
700
SCHEDA TECNICA
DIMENSIONI TOTALI
360 x 360 x h.1405 / h.1865 mm
STELO
Ø219 x h.490/700 x sp.5mm acciaio Fe 360 (S 235 JR)
TRATTAMENTO SUPERFICIALE
Cata verniciatura grigio RAL 7031
PROTEZIONE IP
IP67
SOLLEVAMENTO
Tramite molla a gas
SPINTA DI SOLLEVAMENTO
40N
BLOCCAGGIO
Tramite chiave triangolare
PESO NETTO
59 kg (
SA 220
500) - 72 kg (
SA 220
700)
PESO LORDO
74 kg (
SA 220
500) - 103 kg (
SA 220
700)
TECHNICAL DATA SHEET / FICHE TECHNIQUE / DATENBLATT / FICHA TÉCNICA
OVERALL DIMENSIONS / DIMENSIONS TOTALES / GESAMTABMESSUNGE / DIMENSIONES TOTALES
360 x 360 x th./ ép. / St./ esp. 1405 / 1865 mm
ROD / FÛT / SCHAFT / SVÁTAGO /
Ø219 x h.490/700 x th./ ép. / St./ esp. 5mm steel/ acier/ Stahl/ acero Fe 360 (S 235 JR)
SURFACE TREATMENT / TRAITEMENT DE SURFACE / OBERFLÄCHENBEHANDLUNG / TRATAMIENTO SUPERFICIAL
Catappowder paint coating grey RAL 7031/ Cataphorèse+peinture gris RAL 7031/ KataAnstrich grau RAL 7031/ Cataf pintura gris RAL 7031
IP GRADE / PROTECTION IP / IP-SCHUTZART / PROTECCIÓN IP
IP67
LIFTING / SOULÈVEMENT / HUB / ELEVACIÓN
By means of a gas spring
LIFTING THRUST / POUSSÉE DE SOULÈVEMENT / HUBKRAFT / EMPUJE DE ELEVACIÓN
40N
LOCKING / BLOCAGE / SPERRUNG / BLOQUEO
By triangular key / Par ressort à gaz / Durch Gasfeder / Mediante muelle de gas
NET WEIGHT / POIDS NET / NETTOGEWICHT / PESO NETO
59 kg (
SA 220
500) - 72 kg (
SA 220
700)
GROSS WEIGHT / POIDS BRUT / BRUTTOGEWICHT / PESO BRUTO
74 kg (
SA 220
500) - 103 kg (
SA 220
700)
SA 220
SA 220
Ø219-500 /
SA 220
Ø219-700