Aprimatic R223 Mechanical Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 2

R223 

PREMESSA AL MANUALE ISTRUZIONI 

La  predisposizione  dei  collegamenti  elettrici  di  tutti  i  dispositivi  del  proprio  sistema  deve  essere  effettuata  prima  di 
iniziare  l’installazione  dei  componenti,  attenendosi  allo  schema  di  “Predisposizione  dell'impianto  elettrico"    fornito    nel 
manuale  istruzioni  dell'attuatore,  alle  avvertenze  fornite  in  questo  manuale  e  alle  istruzioni  allegate  ai  componenti 
installati. 
Nel corso delle operazioni di assemblaggio e montaggio e collaudo dell’automatismo si possono verificare situazioni di 
pericolo  se  non  si  osservano  le  avvertenze  di  sicurezza  contenute  nelle  istruzioni.  Prima  di  procedere  leggere 
attentamente  il  presente  manuale  istruzioni.  Rendere  disponibili  le  istruzioni  presso  l’impianto  per  ogni  necessità  di 
utilizzo e manutenzione. 
Le istruzioni dei prodotti Aprimatic sono reperibili sul sito www.aprimatic.it 
I dati riportati sono da ritenersi puramente indicativi. Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze 
contenute nel presente manuale derivanti da errori di stampa o di trascrizione. 
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche atte a migliorare il prodotto senza preavviso. 

AVVERTENZE GENERALI E DI SICUREZZA 

 Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. 

  

I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla 

portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. La non corretta installazione dell’apparecchiatura può provocare 
gravi pericoli, seguire attentamente tutte le istruzioni per l’installazione. Si raccomanda di lavorare nel pieno rispetto 
delle norme di sicurezza; di operare in ambiente sufficientemente illuminato e idoneo per la salute; di indossare 
indumenti di protezione a norma di legge (scarpe antinfortunistiche, occhiali di protezione, guanti ed elmetto) evitando di 
indossare articoli di abbigliamento che possano impigliarsi. adottare misure di protezione adeguate al rischio di ferita 
dovuto a schegge acuminate e ai possibili rischi di schiacciamento, urto e cesoiamento. Si raccomanda di osservare 
rigorosamente le norme nazionali valide per la sicurezza nei cantieri. Delimitare il cantiere per impedire il transito a 
persone non autorizzate e non lasciare incustodita la zona di lavoro. Installazione, collegamenti elettrici e regolazioni 
devono essere effettuati nell’osservanza della buona tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti nel paese di 
installazione. Il costruttore della motorizzazione non è responsabile dell’inosservanza della buona tecnica nella 
costruzione della struttura da motorizzare, né delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. 
Un’errata installazione può essere fonte di pericolo. Eseguire gli interventi come specificato dal costruttore. 
Prima  di  iniziare  l’installazione,  verificare  l’integrità  del  prodotto  e  verificare  che  la  struttura  esistente  abbia  i  necessari 
requisiti di robustezza e stabilità e che risponda alle normative di settore vigenti. 

L’installazione, il collaudo e la messa in 

funzione  della  chiusura  pedonale,  così  come  le  verifiche  periodiche  e  gli  interventi  di  manutenzione,  possono  essere 
eseguiti soltanto da tecnici specializzati e formati sul prodotto. 
L’intero impianto deve essere realizzato da personale qualifi cato e in perfetta conformità con le norme vigenti nel Paese 
di installazione (norme CEI 64 - 8 / EN 60335-1). 

E’ necessario seguire un corso di specializzazione. A questo scopo gli installatori sono invitati a contattare il fornitore. 

È vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o impropri. Si raccomanda di attenersi altresì ai 
limiti  di  impiego  indicati  nel  manuale  di  installazione  dell'attuatore.  È  vietato  manomettere  o  modificare  il 
prodotto. Il prodotto deve essere istallato solo con materiale APRIMATIC.  
Aprimatic srl non assume responsabilità per il mancato rispetto di tali prescrizioni.
 
L’apparecchio  può  essere  utilizzato  da  bambini  di  età  non  inferiore  a  8  anni  e  da  persone  con  ridotte  capacità  fisiche, 
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le 
stesse  abbiano  ricevuto  istruzioni  relative  all’uso  sicuro  dell’apparecchio  e  alla  comprensione  dei  pericoli  ad  esso 
inerenti. I bambini devono essere sorvegliati affinchè non giochino con l’apparecchio, incluso il telecomando. La 
pulizia  e  la  manutenzione  destinata  ad  essere  effettuata  dall’utilizzatore  non  deve  essere  effettuata  da  bambini  senza 
sorveglianza. 

   

L’impianto  di  alimentazione  elettrica  deve  essere  eseguito  da  un  elettricista  esperto  e  abilitato 

secondo i criteri nazionali, nel rispetto delle norme nazionali di sicurezza degli impianti. 
Prima  di  collegare  l’alimentazione  elettrica  accertarsi  che  i  dati  di  targa  siano  rispondenti  a  quelli  della  rete  di 
distribuzione elettrica. Le misure di protezione sul primario vengono adottate in cantiere / in opera. 
Come interruttore generale della tensione di rete utilizzare un interruttore differenziale magnetotermico di 6A a intervento 
30mA, categoria III.  

Summary of Contents for R223

Page 1: ... device under safe conditions Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as ef fi cient operation and a long life for the product To prevent operations that may result in accidents read this manual and strictly obey the instructions provided Instructions drawings photos and literature contained herein are refeable at manufacturer and may not be reproduc...

Page 2: ...mperanza alle norme vigenti nel paese di installazione Il costruttore della motorizzazione non è responsabile dell inosservanza della buona tecnica nella costruzione della struttura da motorizzare né delle deformazioni che dovessero intervenire nell utilizzo Un errata installazione può essere fonte di pericolo Eseguire gli interventi come specificato dal costruttore Prima di iniziare l installazio...

Page 3: ...one dei dati identificativi del sistema motorizzato L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico manuale e di emergenza del cancello motorizzato e consegnare le istruzioni d uso all utilizzatore dell impianto per eventuali riparazioni o sostituzioni dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali Non si riconosce la garanzia in caso di utilizzo...

Page 4: ...4 AUTOMAZIONE TIPO E NOMENCLATURA COMPONENTI Esempio di installazione 1 Attuatori 5 Fotocellula interna 2 Fotocellula esterna 6 Quadro di comando 3 Lampeggiatore 7 Selettore a chiave 4 Antenna 8 Radiocomando ...

Page 5: ...R223 5 DIMENSIONI COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI ...

Page 6: ...taffe in dotazione determinare le quote utilizzando i dati riportati nella Tabella 1 tenendo conto che sono validi se l attuatore è in posizione di massima estensione meno un centimetro della corsa disponibile CD quando il cancello è chiuso per ottenere la massima efficienza di funzionamento 2 I dati B in tabella con riferimento ai singoli valori di A sono da considerarsi come valori consigliati 3...

Page 7: ...eve essere fissata allo stesso livello FIG 3 Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello 1 Fissare la piastra anteriore di ancoraggio sull attuatore FIG 4 2 Chiudere il cancello 3 Accostare al cancello l attuatore con la piastra già fissata 4 Portare l attacco a fine corsa riportarlo indietro di circa 1cm e segnare la posizione della piastra 5 Effettuare la stessa operazione in aper...

Page 8: ... e o in chiusura optional Per effettuare la regolazione allentare le viti situate sul finecorsa e spostarlo nella posizione desiderata Bloccare le viti Procedura di sblocco Per effettuare lo sblocco dell attuatore inserire la chiave in dotazione nel perno Ruotare di 90 la chiave ed effettuare lo sblocco ...

Page 9: ...cavo nell apposito morsetto o sostituirlo C è un ostacolo in mezzo alla fotocellula o non funziona Verificare il collegamento togliere eventuale ostacolo Ad un comando con il radiocomando non apre ma funziona con il comando a chiave Il radiocomando non è stato memorizzato o la batteria è scarica Eseguire la procedura di riconoscimento del radiocomando sul ricevitore radio o sostituire la batteria ...

Page 10: ...dangerous Follow the manufacturer s instructions Before starting installation check that the product is intact and that the existing structure is suitably strong and stable and that it is complying with the sector current regulations Only suitably skilled technicians trained on the product are authorised to connect up test and put into service this product We strongly recommend following a special...

Page 11: ...ach installation The installer must provide full information about the automatic manual and emergency functioning of the equipment and deliver the operating instructions to the system user Only use original spare parts for any repairs or for replacing parts The guarantee is void if this product is used in combination with others of other brands The manufacturer of the drive declines any responsibi...

Page 12: ...R223 12 VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS 1 Operator 5 Internal photocell 2 External photocell 6 Electronic control unit 3 Flashing warning light 7 Key switch 4 Antenna 8 Remote control ...

Page 13: ...R223 13 DIMENSIONS TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ...

Page 14: ...ish the coordinates using the data given in Table 1 bearing in mind that they are valid if the operator is at maximum extension minus one centimetre of the available stroke CD when the gate is closed to obtain maximum working efficiency 2 Data B in the table with reference to the single values A are to be considered as values recommended 3 To anchor the piston use the fastening brackets provided C...

Page 15: ...o the gate 1 Fit the anchor plate onto the piston FIG 4 2 Close the gate 3 Move the piston with the plate already fitted towards the gate 4 Move the fitting to limit stop then move it back by approximately 1 cm and mark the position of the plate 5 Realize the same operation in opening 6 If positions correspond fix the plate on the gate otherwise revise A and B units table 1 Fix the back plate to t...

Page 16: ... limitswitches in opening and or closing optional To adjust slacken the screws on the limitswitch and move it to the desired position Lock the screws Release procedure To unblock the operator use the key as shows the photo Turning the key of 90 the operator will be completely unblocked ...

Page 17: ...Connect the cable to appropriate terminal or replace The photocell is not functioning or the beam is interrupted Check the connection remove any obstacle across the beam On giving a command with the remote control the gate doesn t open but works with the key command The remote control has not Been memorised or the battery is flat Carry out the remote control learning procedure on the radio receive...

Page 18: ...acionales de aplicación para la seguridad en las obras Delimitar la obra para impedir el tránsito a personas no autorizadas y no dejar la zona de trabajo sin vigilancia La instalación las conexiones eléctricas y las regulaciones se deben efectuar con las técnicas adecuadas y en conformidad con las normas vigentes en el país de instalación El fabricante de la motorización no se responsabiliza por l...

Page 19: ...entos previstos Al finalizar el trabajo el instalador debe controlar la instalación y asegurarse del funcionamiento correcto de la automatización Debe realizar el análisis de los riesgos y verificar que la instalación no presente puntos de aplastamiento o corte Si es necesario debe implementar las medidas de corrección adecuadas y aplicar las señalizaciones previstas por las normas vigentes para i...

Page 20: ...ECTO AUTOMATISMO TIPO Y NOMENCLATURA COMPONENTES Instalación óptima 1 Actuador 5 Fotocélula interna 2 Fotocélula externa 6 Central electrónica 3 Indicador luminoso intermittente 7 Selector de llave 4 Antena 8 Emisor ...

Page 21: ...R223 21 DIMENSIONES CONEXION TIPO Y SECCION CABLES ...

Page 22: ...o los datos indicados en la Tabla 1 considerar que estos sólo son válidos si el actuador se encuentra en posición de máxima extensión menos un centímetro de la carrera disponible Cd cuando la cancela está cerrada para obtener la máxima eficiencia en el funcionamiento 2 Los datos B de la tabla con referencia a los valores individuales de A deben ser considerados como valores recomendados 3 Para el ...

Page 23: ...1 Montar la placa de anclaje en el pistón FIG 4 2 Cerrar la cancela 3 Acercar el pistón a la cancela con la placa ya montada 4 Llevar la unión a final de carrera reducir la carrera de aprox 1 cm y marcar la posición de la placa 5 Repetir la misma operacion en abertura 6 Si las posiciones corresponden fijar la placa en la cancela En caso contrario comprobar otra vez las cotas A y B TABLA 1 Fijar la...

Page 24: ...inal de carrera mecánicos en la apertura y o cierre optional Para ajustar aflojar los tornillos del interruptor y moverlo a la posición deseada Apretar las tornillos Procedimiento de desbloqueo El desbloqueo se realiza con la llave incluida girando 90º y dejaremos libre el visinfin ...

Page 25: ...smas características Cable de alimentación del o de los motores no conectado o defectuoso Conectar el cable en el borne respectivo o sustituirlo Hay un obstáculo en el medio de fotocélula o ésta no funciona Verificar la conexión remover obstáculo Ante un mando emitido con el radiomando no abre pero funciona con el mando de llave El radiomando no ha sido memorizado o la batería está descargada Efec...

Page 26: ...ogical platforms suitable for product disposal and consequent correct recycling Carefully read the instructions before using the equipment for the first time Never use a product for an use other than the intended one since an improper use entails the risk of electrical shock The symbol of the crossed out wheeled bin present on equipment label indicates that the product is in compliance with the st...

Page 27: ...R223 27 ...

Page 28: ...R223 28 Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia Bologna Italy www aprimatic com info aprimatic it ...

Reviews: