background image

5.  A töltőáram beállítása után a (7) hálózati csatlakozó bedugható a konnektorba. A töltő ekkor működik. Az (1) töltésjelző    
mutatja a töltés mértékét. Az akkumulátor töltőre kapcsoláskor először a töltés mértéke gyorsan nő. Ahogy az akkumulátor töltődik  
  a töltés mértéke csökken. A töltés soha sem csökken le nullára, mivel a töltő kimenetén teljesen feltöltött akkumulátor esetén is van  
  töltőfeszültség. A (3) „TRICKLE” feliratú LED jelzi a csepptöltést.
6.  Ha a töltés befejeződött, először is húzza ki a (7) hálózati dugót.
7.  Vegye le a csipeszeket (piros és fekete) az akkumulátor kivezetésiről.
8.  Ellenőrizze a folyadékszintet az egyes cellákban, és szükség esetén töltse fel a cellákat. Helyezze vissza a sapká(ka)t. A felesleges  
  folyadékot fokozott gondossággal törölje le, és viseljen gumikesztyűt - a folyadékban sav lehet. 
9.  Tegye a helyére, és rögzítse az akkumulátort.
10. Szerelje vissza az akkumulátor-csatlakozókat (ügyeljen a polaritásra).

a mOtORindÍtÓ FunKCiÓ HasZnálata

A töltő indítófunkciója, a gépjármű akkumulátorával együtt elegendő áramot képes biztosítani a jármű illetve a motor beindításához. Ha az 
akkumulátor teljesen lemerült, 5-10 percig tölteni kell a „12V/15A” kapcsolóállás mellett, mielőtt megkísérelné beindítani a motort.
1.  Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő nem kap áramot. 
2.  Ezután gondosan csatlakoztassa a piros krokodilcsipeszt (+) az akkumulátor pozitív kivezetésére (+) és a fekete krokodilcsipeszt (-)  
  az akkumulátor negatív kivezetésére (-). Ez nagyon fontos!
3.  A töltő még mindig ne kapjon hálózati táplálást,  állítsa az (5) kapcsolót  „12V/3A” állásba és a (6) kapcsolót pedig „CHARGER”  
  állásba.
4.  Ellenőrizze, hogy a 2. pont szerint helyesen csatlakoztatta a töltőt az akkumulátorhoz.
5.  Dugja be a töltő (7) hálózati dugóját a konnektorba. Ekkor az (1) a töltésjelzőn láthatja a teljesítményszintet.
6.  Kapcsolja át az (5) kapcsolót „12V/15A” állásba, és hagyja 5-10 percig tölteni az akkumulátort. 
7.  Ezután kapcsolja a (6) billenőkapcsolót „STARTER” állásba.
8.  Indítsa be a gépjármű motorját.
9.  Amikor a motor elindult, állítsa az (5) kapcsolót “12V/3A” állásba, és a (6) kapcsolót „CHARGER” állásba.
10. Húzza ki a (7) hálózati dugót a konnektorból.
11.  Vegye le a krokodilcsipeszeket (piros és fekete) az akkumulátorról.
12. Ha a motor nem indul, a töltő kb. 10 másodpercre leáll, és kigyullad a (4) „NO START” feliratú LED. Kb. 10 másodperc múlva újra  
  megpróbálhatja az indítást.
13. Ha két vagy három kísérlet után sem indul a motor, várjon további 5-10 percet úgy, hogy a töltő (5) kapcsolója “12V/15A”   
állásban, a (6) kapcsoló pedig „CHARGER” állásban van, majd indítson újra a 7. pont szerint.

VigYáZat!

>  A savas ólomakkumulátor-cellák töltésekor robbanásveszélyes gázok szabadulhatnak fel. Ezért a töltés környezetében ne    
használjon nyílt lángot illetve ne végezzen szikrát okozó tevékenységet.
>  A robbanásveszélyes gázok jelenléte miatt csak akkor csatlakoztassa a krokodilcsipeszeket az akkumulátor kivezetéseihez vagy  
  válassza le azokat, ha a töltő nincs bedugva.
>  Kerülje el, hogy akkumulátorsav (elektrolit) kerüljön a bőrére vagy a ruhájára, mert kimarhatja azt. Ha elektrolit kerül a bőrére  
  vagy a ruhájára, azonnal öblítse le bő vízzel az érintett területet.
>  Nagyon fontos, hogy a megfelelő krokodilcsipeszt a megfelelő kivezetéshez csatlakoztassa. A piros krokodilcsipesz a pozitív (+) és  
  ezt az akkumulátor + jelzésű kivezetésére kell csatlakoztatnia.
>  Ne érintse össze a két krokodilcsipeszt ha a készülék be van dugva, mivel szikra keletkezhet a két csipesz között.

Summary of Contents for BCV 12-15

Page 1: ...BCV 12 15 START V1 0611 D GB CZ E EST F GR H I LV NL P PL RO RUS S SK SLO ...

Page 2: ...V1 0611 ...

Page 3: ......

Page 4: ...r Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen LEUCHTANZEIGEN 6 x rote LED 1 Ladestrom Anzeigen grüne LED POWER 2 Betriebsbereitschaft orange LED TRICKLE 3 Ladeende der kontaktierte Akku ist geladen Erhaltungsladung rote LED NO START 4 Startvorgang derzeit nicht möglich VORSICHT Es dürfen ausschließlich Blei oder Blei Gel Akkus mit 12 V 6...

Page 5: ...berprüfen dass die Polklemmen richtig kontaktiert sind 3 Ladestromschalter 5 auf Stellung 12V 3A einstellen und Schalter 6 auf Stellung CHARGER einstellen 4 Überprüfen sie nochmals die korrekte Kontaktierung der Polklemmen rote Polklemme an Pluspol schwarze Polklemme an Minuspol 5 Das Ladegerät durch Einstecken des Netzstecker 7 in Betrieb nehmen Die Höhe des Ladestromes wird durch die Ladestrom A...

Page 6: ...ce without adult supervision Keep out of reach of children If the safety instructions are not followed this may cause damage to the device or serious injury to the user DISPLAY 6 x red LED 1 charging indicator lights green LED POWER 2 ready for use orange LED TRICKLE 3 end of charging trickle charging red LED NO START 4 Start function not possible ATTENTION Only for charging 12 V rechargeable lead...

Page 7: ...inal This is very important 3 With the electricity supply still in the OFF position select switch 5 to 12V 3A and on switch 6 to CHARGER 4 Check that you have properly connected the battery as outlined in step 2 5 Plug the charger by using the mains plug 7 into the mains supply You will now see the power level on the charging indicators 1 6 Now switch the switch 5 to 12V 15 A and let the battery c...

Page 8: ...ena k provozu oranžová LED TRICKLE 3 konec nabíjení akumulátor je nabit udržovací nabíjení červená LED NO START 4 funkce START není možná POZOR Nabíječka je určena pouze k nabíjení olověných 12 V 6ti článkových akumulátorů Nenabíjejte ostatní typy akumulátorů NiCd NiMH LiIon atd Nebezpečí exploze EXTERNÍ NABÍJENÍ 12 V OLOVĚNÉHO AKUMULÁTORU 1 Vyjměte akumulátor z auta tím zabráníte poškození altern...

Page 9: ...pínač nabíjecího proudu 5 přepněte na 12V 15A a akumulátor nabíjejte 5 10 minut 6 Spínač 6 nastavte na STARTER 7 Motor nastartujte 8 Po úspěšném nastartování přepínač nabíjecího proudu 5 nasatvte na 12V 3A a přepínač 6 na CHARGER 9 Nabíječku odpojte od sítě 7 10 Odstraňte vodiče 11 Po neúspěšném startu udělá nabíječka cca 10 sekund pauzu a sama se znovu zapne LED dioda 4 NO START svítí Po té můžet...

Page 10: ...éctelo de la red eléctrica Mantener fuera del alcance de los niños No tener en cuenta estas indicaciones de seguridad puede provocar defectos en el cargador o incluso peligro de heridas a personas DISPLAY 6 x LED rojo 1 Indicador de carga se ilumina LED verde POWER 2 listo para el uso LED naranja TRICKLE 3 fin de la carga carga de conservación por impulsos LED rojo NO START 4 No es posible la func...

Page 11: ...tor de corriente de carga 5 en la posición 12 V 3A y el interruptor 6 en la posición CHARGER 4 Examine de nuevo que las pinzas están correctamente conectadas pinza roja en el polo más pinza negra en el polo menos 5 Ponga en funcionamiento el cargador enchufando la clavija de red 7 El nivel de la corriente de carga será indicado en el indicador de corriente de carga 1 6 Conmutar el interruptor de c...

Page 12: ... pistik vooluvõrgust Laadimisseade ei tohi sattuda laste kätte Seadme mittenõuetekohane kasutamine võib muuta seadme kasutajale ohtlikuks Ohutusnõuete eiramise tagajärjel võib seade kahjustuda või kasutaja end vigastada VALGUSDIOODI MÄRGUANDED Kuus punast tuld 1 laadimisvoolu näidud Roheline tuli POWER 2 seade on kasutusvalmis Oranž tuli TRICKLE 3 laadimise lõpp seadmega ühendatud aku on laetud sä...

Page 13: ...unane klemm aku plussklemmiga Ühendage must klemm aku miinusklemmiga Kontrollige veel kord kas klemmid on õigesti ühendatud 3 Viige laadimisvoolulüliti 5 asendisse 12V 3A ja lüliti 6 asendisse CHARGER 4 Kontrollige veel kord klemmide ühendust punane klemm plusspoolusel must klemm miinuspoolusel 5 Ühendage laadimisseadme pistik 7 pistikupesasse Laadimisvoolu tugevust näitab laadimisvoolu näidik 1 6...

Page 14: ...bri des enfants Le non respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de graves dommages à l appareil ou à l utilisateur VISUALISATION 6 x LED rouge 1 indicateur lumineux de charge LED verte POWER 2 prêt à l emploi LED orange TRICKLE 3 fin de charge charge d entretien LED rouge NO START 4 fonction Démarrage impossible ATTENTION Charger uniquement des batteries plomb ou plomb étanche 12 V 6 él...

Page 15: ...on OFF positionner le bouton 5 sur 12V 3A et le bouton 6 sur CHARGER 4 Vérifier que vous avez correctement branché la batterie comme indiqué à l étape 2 5 Brancher la prise secteur du chargeur 7 dans votre prise de courant secteur Le niveau de charge de la batterie va s afficher 1 6 Ensuite mettre le bouton 5 sur 12V 15 A et charger la batterie durant 5 à 10 minutes 7 Puis positionner le bouton 6 ...

Page 16: ...ην επίβλεψη ενηλίκου Κρατείστε μακριά από παιδιά Αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκληθεί ζημιά στην συσκευή ή σοβαρός τραυματισμός στον χρήστη ΟΘΟΝΗ 6 x κόκκινη λυχνία 1 φωτεινός δείκτης φόρτισης πράσινη λυχνία POWER 2 έτοιμο για χρήση πορτοκαλή λυχνία TRICKLE 3 τέλος φόρτισης βραδεία φόρτιση κόκκινη λυχνία NO START 4 Δεν είναι δυνατή η λειτουργία start ΠΡΟΣΟΧΗ Μόνο για φόρτισ...

Page 17: ...ε το κόκκινο κροκοδειλάλι στον θετικό ακροδέκτη της μπαταρίας και το μαύρο στον αρνητικό ακροδέκτη Προσοχή είναι πολύ σημαντικό 3 Με τον διακόπτη ρεύματος ακόμα στην θέση OFF βάλτε τον διακόπτη 5 στο 12V 3A και τον 6 στο CHARGER 4 Βεβαιωθείτε ότι έχετε προηγουμένως συνδέσει την μπαταρία όπως περιγράφεται στο βήμα 2 5 Συνδέστε τον φορτιστή βάζοντας το βύσμα 7 μέσα στην παροχή ρεύματος Τώρα θα δείτε...

Page 18: ...ásokat KIJELZÉS 6 db piros színű LED 1 töltéskijelző POWER feliratú zöld színű LED HÁLÓZAT 2 a töltő használatra kész TRICKLE feliratú narancs színű LED CSEPPTÖLTÉS 3 töltés vége csepptöltés NO START feliratú piros színű LED NINCS INDÍTÁS 4 Az indítás funkció nem használható FIGYELEM A készülék csak 12 V os ólomakkumulátorok vagy zárt ólomakkumulátorok töltésére használható 6 cellás Tilos más fajt...

Page 19: ...e hogy a 2 pont szerint helyesen csatlakoztatta a töltőt az akkumulátorhoz 5 Dugja be a töltő 7 hálózati dugóját a konnektorba Ekkor az 1 a töltésjelzőn láthatja a teljesítményszintet 6 Kapcsolja át az 5 kapcsolót 12V 15A állásba és hagyja 5 10 percig tölteni az akkumulátort 7 Ezután kapcsolja a 6 billenőkapcsolót STARTER állásba 8 Indítsa be a gépjármű motorját 9 Amikor a motor elindult állítsa a...

Page 20: ... corrente Non utilizzare l apparecchio senza la supervisione di adulti Non lasciare alla portata di bambini Se le istruzioni di sicurezza non vengono seguite si possono causare danni all apparecchio o seri danni all utilizzatore DISPLAY 6 x rosso LED 1 indicatore di carica LED verde POWER 2 pronto all uso LED arancio TRICKLE 3 fine della carica carica di mantenimento LED rosso NO START 4 funzione ...

Page 21: ...lip coccodrillo nera sia collegata al terminale negativo della batteria Questo è importantissimo 3 Con alimentazione ancora in posizione OFF spenta selezionare 5 12V 3A e inserire 6 CHARGER 4 Controllare che abbiate connesso esattamente la batteria come descritto nel punto 2 5 Connettere il caricabatterie all alimentazione di corrente 7 Vedrete ora il livello di energia sugli indicatori di carica ...

Page 22: ...ojājumus lādētājam un bīstamus miesas bojājumus cilvēkiem GAISMAS INDIKATORI 6 x sarkanās gaismas diodes LED 1 uzlādes strāvas indikatori zaļā LED POWER 2 gatavs darbam oranžā LED TRICKLE 3 uzlādes beigas pievienotais akumulators ir uzlādēts kompensācijas uzlādes režīms sarkanā LED NO START 4 darbu sākt pašlaik nav iespējams UZMANĪBU Ar šo lādētāju drīkst lādēt vienīgi 12 V 6 elementu svina vai sv...

Page 23: ...as slēdzi 5 noregulējiet pozīcijā 12V 3A un tumbleru 6 pozīcijā CHARGER 4 Vēlreiz pārbaudiet pola spaiļu korektu pievienojumu sarkanā spaile pie pluspola melnā spaile pie mīnuspola 5 Ieslēdziet lādētāju iespraužot tīklā kontaktdakšu 7 Uzlādes strāvas intensitāti uzrādīs uzlādes strāvas indikatori 1 6 Uzlādes strāvas slēdzi 5 pārslēdziet pozīcijā 12V 15A un palādējiet akumulatoru 5 10 minūtes 7 Tum...

Page 24: ...n kan leiden tot schade aan het apparaat of ernstige verwondingen DISPLAY 6 x rode LED 1 Laad indicatoren groene LED POWER 2 Klaar voor gebruik oranje LED TRICKLE 3 Einde laadproces druppellading rode LED NO START 4 Start functie niet mogelijk ATTENTIE Alleen voor gebruik in combinatie met 12V lood of gesloten lood accu s 6 cellen te gebruiken In geen geval andere typen accu s of batterijen NiCd N...

Page 25: ...RGER zetten 4 Controleer nog éénmaal of de batterij goed is aangesloten zoals aangegeven bij punt 2 rode klem op pluspool en zwarte klem op minpool 5 Sluit de lader nu aan op het lichtnet d m v de stekker 7 U kunt nu het laadniveau zien op de laadindicatoren 6 Zet nu de schakelaar 5 in de stand 12V 15A en laadt de batterij 5 10 min op 7 Zet schakelaar 6 in de stand STARTER 8 Start nu de motor 9 wa...

Page 26: ...pamento longe do alcance das crianças A não observância das instruções de segurança poderá causar danos ao equipamento ou sérios riscos para o utilizador MOSTRADOR 6 x LED vermelho 1 luzes indicadoras de carga LED verde POWER 2 pronto a usar LED laranja TRICKLE 3 fim de carga carga lenta manutenção LED vermelho NO START 4 função de arranque impossível ATENÇÃO Este equipamento destina se à carga de...

Page 27: ...cidade na posição OFF seleccione com o comutador 5 a posição 12V 3A e o comutador 6 para CHARGER 4 Verifique novamente se a bateria está bem conectada como indicado no ponto 2 5 Ligue o carregador á corrente 7 Deverá ver o nível de carga nos indicadores 1 6 Comute 5 para 12V 15 A e deixe a bateria carregar durante 5 a 10 minutos 7 Accione o comutador 6 para STARTER 8 Ligue a ignição 9 Quando o mot...

Page 28: ...nie Nie dopuszczać dzieci do urządzenia Niewłaściwe użytkowanie ładowarki może doprowadzić do zagrożenia zdrowia użytkownika Nieprzestrzeganie zasad i uwag dotyczących bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub poważnych obrażeń osób KONTROLKI ŚWIETLNE 6 x czerwona LED 1 wskazanie prądu ładowania zielona LED Power 2 gotowość do pracy pomarańczowa LED Trickle 3 koniec ładowania p...

Page 29: ...emę zamocować na ujemnym biegunie akumulatora Upewnić się że klemy zostały prawidłowo i dobrze zamocowane 3 Przełącznik prądu ładowania 5 nastawić na 12V 3A a przełącznik 6 nastawić na CHARGER 4 Jeszcze raz sprawdzić prawidłowość podłączenia klem czerwona na biegunie dodatnim czarna na biegunie ujemnym 5 Ładowarkę włączyć poprzez włożenie wtyczki 7 do gniazdka sieciowego Wysokość prądu ładowania b...

Page 30: ...Dupa utilizare scoateti aparatul din priza Nu permiteti accesul copiilor Utilizarea necorespunzatoare a incarcatorului poate duce la periclitarea utilizatorului Nerespectarea instructiunilor de siguranta poate duce la deterioararea incarcatorului sau chiar la ranirea grava a persoanelor INDICATII LUMINOASE 6 x LED rosu 1 indicarea curentului de incarcare LED verde POWER 2 incarcatorul este pregati...

Page 31: ...a incarcatorul nu este bagat in priza 2 Se conecteaza clema rosie cu polul pozitiv al bateriei Se conecteaza clema neagra cu polul negativ al bateriei Va rugam sa verificati inca o data ca clemele sunt corect conectate 3 Puneti comutatorul de incarcare 5 pe pozitia 12V 3A si comutatorul 6 pe pozitia CHARGER 4 Verificati inca o data contactarea corecta a clemelor rosu la plus si negru la minus 5 Po...

Page 32: ...е устройство от детей Несоблюдение инструкции может привести к повреждению устройства или к травме пользователя Показания светодиодов 6 красных светодиодов 1 процесс заряда Зеленый светодиод POWER 2 готов к работе Оранжевый светодиод TRICKLE 3 окончание заряда режим поддержания заряда Красный светодиод NO START 4 Запуск двигателя невозможен ВНИМАНИЕ Устройство предназначено только для заряда 12 В ...

Page 33: ...едитесь в правильном подключении это важно 3 Перед тем как включить зарядное устройство в сеть установите переключатель тока 5 в позицию 12V 3A а переключатель 6 в позицию CHARGER 4 Еще раз проверьте правильность подключения пункт 2 5 Включите зарядное устройство в сеть Величина зарядного тока будет показана индикаторами 1 6 Теперь установите переключатель 5 в позицию 12V 15 A и дайте подзарядитьс...

Page 34: ...ukten utan vuxens tillsyn Om säkerhetsföreskrifterna inte följs kan skada uppstå på produkten samt skada användaren DISPLAY 6xröd LED 1 laddningsindikator grön LED POWER 2 redo att användas orange LED TRICKLE 3 laddning klar underhållsladdning röd LED NO START 4 startfunktion inte möjlig ATTENTION VARNING Endast för laddning av 12V laddningsbara påfyllningsbara slutna blybatterier 6 celler Ladda i...

Page 35: ...laddaren fortfarande I AV position välj via knapp 5 12V 3A och knapp 6 CHARGER 4 Kontrollera att du har monterat batteriet ordentligt enligt steg 2 5 Anslut laddaren genom att använda strömkabeln 7 I vägguttaget Nu kommer Ni att se strömnivån på ddningsindikatorn 1 6 Sätt knapp 5 I läge 12V 15A och ladda I 5 10 minuter 7 Flytta nu knapp 6 till STARTER 8 Slå på tändningen I bilen och starta bilen 9...

Page 36: ...o dosahu detí V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k poškodeniu nabíjačky alebo dokonca k vážnemu zraneniu používateľa SVETELNÉ INDIKÁTORY 6 x červená LED dióda 1 indikátory nabíjania zelená LED dióda POWER 2 nabíjačka pripravená na použitie oranžová LED dióda TRICKLE 3 koniec nabíjania autobatéria je nabitá udržiavacie nabíjanie červená LED dióda NO START 4 funkcia Štart nie je...

Page 37: ...stavte do polohy CHARGER 4 Skontrolujte znovu či ste batériu správne pripojili podľa bodu 2 5 Nabíjačku pripojte káblom 7 do elektrickej siete Hodnotu nabíjacieho prúdu signalizuje LED indikátor 1 6 Nastavte prepínač 5 do polohy 12V 15A a nechajte batériu nabíjať 5 až 10 minút 7 Prepínač 6 nastavte do polohy STARTER 8 Naštartujte motor 9 Po naštartovaní nastavte prepínač 5 do polohy 12V 3A a prepí...

Page 38: ...EUPOŠTEVANJE VARNOSTNIH NAVODIL LAHKO PRIVEDE DO POŠKODBE POLNILNIKA IN RESNIH POŠKODB UPORABNIKA LED indikatorji 6 x rdeča LED 1 polnjenje Zelena LED POWER 2 pripravljen za uporabo Oranžna LED TRICKLE 3 konec polnjenja dopolnjevanje Rdeča LED NO START 4 Start funkcija ni možna OPOZORILO Polnitesamo12Vsvinčeneali12Vhermetičnozaprtesvinčeneakumulatorje Nepolnitesvinčenihaku zmanjšonapetostjo samo12...

Page 39: ...vite v položaj 12V 3A in stikalo 6 na položaj CHARGER 4 Ponovno preverite pravilno polariteto 5 Polnilnik priključite na el omrežje Moč polnilnega toka lahko vidite na indikatorjih polnjenja 1 6 Stikalo 5 prestavite na položaj 12V 15A in polnite akumulator približno 5 do 10 minut 7 Stikalo 7 prestavite v položaj Starter 8 Poizkusite zagnati motor 9 Ko motor teče preklopite stikalo 5 na položaj 12V...

Page 40: ...Notes Notizen ...

Page 41: ...Notes Notizen ...

Page 42: ...ANSMANN AG Industriestraße 10 D 97959 Assamstadt Germany Hotline 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de ...

Reviews: