background image

NO

7

SIKKERHETSANVISNINGER

•  Laderen er kun beregnet for innendørs bruk i tørre, godt 

ventilerte rom.

•  Forsøk aldri å lade batterier som ikke er oppladbare.
•  Forsøk aldri å lade batterier av noen annen type enn den 

som laderen er beregnet for.

•  Hvis batteriladerens strømledning er skadet, må den skiftes 

av produsenten eller en kvalifisert person for å unngå fare for 
el-ulykker.

•  Batteriladeren er ikke beregnet på bruk av personer (barn 

eller voksne) med funksjonshemminger, eller av personer 
uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap om å bruke 
det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av 
batteriladeren av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet. 

•  Små barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med 

batteriladeren.

•  Trekk støpselet ut fra stikkontakten før du setter i eller tar ut 

batteriet.

•  Forlat aldri batteriladeren påslått uten tilsyn – risiko for 

brann og el-ulykke.

•  Beskytt batteriladeren mot fukt.
•  Batteriladeren skal aldri dyppes i vann eller noen annen 

væske, og den skal aldri brukes på steder der det er risiko for 
at det blir sølt vann på den eller at den faller ned i vann.

•  ADVARSEL! Eksplosiv gass. Unngå gnister og åpen ild. Sørg 

for god ventilasjon der hvor batteriladeren er i bruk.

•  Batteriladeren skal kobles til et lett tilgjengelig strømuttak i 

nærheten av batteriladeren.

•  Batteriladeren er bare beregnet for privat bruk, ikke 

kommersiell bruk.

Summary of Contents for 019109

Page 1: ...nftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im Original KÄYTTÖOHJEESTA Tärkeää Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä Säilytä se myöhempää käyttöä varten Käännös alkuperäise stä käyttöohjeesta MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instruc tions originales GEBRUIKSAANWIJZING Belangrijk Lees de gebruiksaanwijzing aandac...

Page 2: ...es For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula com Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula com Wijzigingen voorbehouden Voor ...

Page 3: ...t anvisningar gällande användande av batteriladdaren av någon med ansvar för deras säkerhet Små barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med batteriladdaren Dra ut stickkontakten från nätuttaget innan du sätter i eller tar ut batteriet Lämna aldrig batteriladdaren tillslagen utan uppsikt risk för brand och elolycksfall Skydda batteriladdaren från fukt Dränk aldrig batteriladdaren i vatte...

Page 4: ...C BESKRIVNING USB laddare för 1 till 4 laddningsbara AA och AAA batterier NiMH NiCd Laddning med konstant ström och spänningsbegränsning tidsgränsfunktion felpolariseringsskydd kortslutnings och överströmsskydd USB ingång internationell standard HANDHAVANDE Laddningsindikatorns lampor lyser rött under pågående laddning När laddningsindikatorlamporna växlat till grönt sken är batteriladdningen full...

Page 5: ...gen är fullbordad 5 Ta ut batteriet batterierna ur laddaren DRIFTMILJÖ 1 Användning temperatur 0 till 35 C luftfuktighet 95 2 Förvaring temperatur 25 till 60 C luftfuktighet 85 LADDNINGS OCH BATTERIANVISNINGAR 1 Ladda endast batterier som är fria från korrosionsskador mekaniska skador och tecken på läckage Märkes och datadekaler på batterierna ska vara intakta och fullt läsliga 2 Laddaren har indi...

Page 6: ...Koppla bort laddaren från USB adaptern när laddningen är fullbordad 6 Ta ut batteriet batterierna ur laddaren OBS Ladda endast i väl ventilerat utrymme Håll barn och husdjur på säkert avstånd från laddaren när den används Använd laddaren endast i omgivningstemperatur mellan 0 och 35 C Koppla bort strömförsörjningen efter avslutad laddning ...

Page 7: ...m bruk av batteriladeren av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet Små barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med batteriladeren Trekk støpselet ut fra stikkontakten før du setter i eller tar ut batteriet Forlat aldri batteriladeren påslått uten tilsyn risiko for brann og el ulykke Beskytt batteriladeren mot fukt Batteriladeren skal aldri dyppes i vann eller noen annen væske og den...

Page 8: ...gangsspenning 1 2 VDC BESKRIVELSE USB ladere for 1 til 4 oppladbare AA og AAA batterier NiMH NiCd Lading med konstant strøm og spenningsbegrensning tidsgrensefunksjon feilpolariseringsvern kortslutnings og overstrømsbeskyttelse USB inngang internasjonal standard BRUK Ladeindikatorens lamper lyser rødt under pågående lading Når ladeindikatorlampene har byttet til grønt lys er batteriladingen fullfø...

Page 9: ...pteren når ladingen er fullført 5 Ta batteriet ene ut av laderen DRIFTSMILJØ 1 Bruk temperatur 0 til 35 C luftfuktighet 95 2 Oppbevaring temperatur 25 til 60 C luftfuktighet 85 LADE OG BATTERIANVISNINGER 1 Lad kun batterier som er frie for korrosjonsskader mekaniske skader og tegn på lekkasje Merker med informasjon på batteriene skal være intakte og fullt leselige 2 Laderen har indikatorlamper som...

Page 10: ... vekselvis 5 Koble laderen fra USB adapteren når ladingen er fullført 6 Ta batteriet ene ut av laderen MERK Lad kun i godt ventilerte rom Hold barn og kjæledyr på trygg avstand fra laderen når den er i bruk Laderen skal kun brukes i omgivelsestemperaturer mellom 0 og 35 C Koble fra strømforsyningen etter avsluttet lading ...

Page 11: ...re nie mają odpowiedniego doświadczenia lub umiejętności w zakresie jej obsługi chyba że uzyskają wskazówki dotyczące obsługi ładowarki od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo Dzieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się ładowarką Przed włożeniem akumulatora lub wyjęciem go z ładowarki wyjmij wtyk z gniazda Nigdy nie zostawiaj podłączonej ładowarki bez nadzoru stwarza to ryzyko poż...

Page 12: ...eniami Zużyty produkt oddaj do utylizacji postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami DANE TECHNICZNE Moc 300 mA Napięcie wyjściowe 1 2 V DC OPIS Ładowarka USB przeznaczona do ładowania od 1 do 4 akumulatorów AA i AAA NiMH NiCd Ładowanie prądem stałym z ograniczonym napięciem Funkcja wyłącznika czasowego zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją zwarciem i przetężeniem Wejście USB o międzynarod...

Page 13: ...ym do prądu stałego ze złączem Micro USB 3 Diody wskaźnika naładowania świecą na czerwono w czasie łado wania Gdy diody zaświecą na zielono ładowanie jest zakończone 4 Odłącz ładowarkę od adaptera USB po zakończeniu ładowania 5 Wyjmij akumulator akumulatory z ładowarki WARUNKI UŻYTKOWANIA 1 Używanie temperaturaod0do35 C wilgotnośćpowietrza 95 2 Przechowywanie temperatura od 25 do 60 C wilgotność p...

Page 14: ...wanie jest zakończone 4 Włożenie do ładowarki baterii alkalicznych baterii manganowych lub uszkodzonych akumulatorów skutkuje naprzemiennym miganiem lampek kontrolnych 5 Odłącz ładowarkę od adaptera USB po zakończeniu ładowania 6 Wyjmij akumulator akumulatory z ładowarki UWAGA Ładuj wyłącznie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu Upewnij się że dzieci i zwierzęta domowe znajdują się w bezpiecznej od...

Page 15: ...nstructions concerning the use of the appliance by someone who is responsible for their safety Keep small children under supervision to make sure they do not play with the battery charger Unplug the plug from the power point before inserting or removing the battery Never leave the battery charger unattended when switched on risk of fire and electric shock Protect the battery charger from moisture ...

Page 16: ...tage 1 2 VDC DESCRIPTION USB charger for 1 to 4 chargeable AA and AAA batteries NiMH NiCd Charging with constant current and surgector time limit function reverse polarisation protection short circuiting and overcurrent protection USB port international standard USE The charge indicator lights go red when charging is in progress The battery is fully charged when the charge indicator lights go gree...

Page 17: ... from the USB adapter when the charging is complete 5 Remove the battery batteries from the charger OPERATING CONDITIONS 1 Use temperature 0 to 35 C humidity 95 2 Storage temperature 25 to 60 C humidity 85 CHARGING AND BATTERY INSTRUCTIONS 1 Only charge batteries free from corrosion damage mechanical damage and signs of leakage Brand and data stickers on the batteries should be intact and legible ...

Page 18: ...5 Disconnect the charger from the USB adapter when the charging is complete 6 Remove the battery batteries from the charger NOTE Only charge in a well ventilated area Keep children and pets at a safe distance from the charger when in use Only use the charger at an ambient temperature of 0 to 35 C Disconnect the power supply after charging ...

Page 19: ...erantwortlich ist in die Verwendung des Ladegeräts eingewiesen wurden Kinder müssen beaufsichtigt werden damit sie mit dem Ladegerät spielen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie die Batterie einsetzen oder herausnehmen Lassen Sie das Ladegerät niemals ohne Aufsicht Brandgefahr und Gefahr von Elektrounfällen Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtigkeit Tauchen Sie das Ladegerät niemals...

Page 20: ...Ausgangsspannung 1 2 V DC BESCHREIBUNG USB Ladegerät für 1 bis 4 wiederaufladbare AA und AAA Batterien NiMH NiCd Laden mit Konstantstrom und Spannungsbegrenzung Zeitlimitfunktion Fehlpolarisationsschutz Kurzschluss und Überstromschutz USB Eingang internationaler Standard BEDIENUNG Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf Wenn die Ladeanzeige grün leuchtet ist der Ladezustand der B...

Page 21: ... abgeschlossen 4 Trennen Sie das Ladegerät vom USB Kabel wenn de Ladung abgeschlossen ist 5 Entfernen Sie den Akku die Batterien aus dem Ladegerät BETRIEBSBEDINGUNGEN 1 Anwendung Temperatur 0 bis 35 C Luftfeuchtigkeit 95 2 Lagerung Temperatur 25 bis 60 C Luftfeuchtigkeit 85 ANWEISUNGEN ZUM LADEN UND ZUR BATTERIE 1 Laden Sie nur Batterien auf die frei von Korrosionsschäden mechanischen Schäden und ...

Page 22: ...eingesetzt werden blinken die Anzeigeleuchten abwechselnd 5 Trennen Sie das Ladegerät vom USB Kabel wenn de Ladung abgeschlossen ist 6 Entfernen Sie den Akku die Batterien aus dem Ladegerät ACHTUNG Laden Sie nur in gut belüfteten Räumen Halten Sie Kinder und Haustiere ausreichend weit vom Ladegerät entfernt Verwenden Sie das Ladegerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 35 C Trennen S...

Page 23: ...een ellei joku heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole opastanut heitä tuotteen käytössä Pieniä lapsia on valvottava jotta he eivät leiki akkulaturilla Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin asetat pariston paikalleen tai poistat sen Älä koskaan jätä laturia päälle kytkettynä ilman valvontaa tulipalon ja sähkötapaturman vaara Suojaa laturi kosteudelta Älä koskaan upota laturia veteen t...

Page 24: ...ähtöjännite 1 2 VDC KUVAUS USB laturi 1 4 ladattavalle AA ja AAA paristolle NiMH NiCd Lataus vakiovirralla ja jänniterajoituksella aikarajoitustoiminto napaisuusvirhesuojaus oikosulku ja ylivirtasuojaus USB tulo kansainvälinen standardi KÄYTTÖ Latauksen merkkivalot palavat punaisena latauksen aikana Kun latauksen merkkivalot vaihtuvat vihreiksi lataus on valmis 1 Aseta paristot oikeaa napaisuutta ...

Page 25: ...pötila 0 35 C kosteus 95 2 Säilytys lämpötila 25 60 C kosteus 85 LATAUSTA JA PARISTOJA KOSKEVAT OHJEET 1 Lataa vain paristoja joissa ei ole korroosiota mekaanisia vaurioita tai merkkejä vuodosta Paristojen etiketin ja tietomerkintöjen on oltava ehjät ja täysin luettavissa 2 Laturissa on merkkivalot jotka ilmaisevat lataus ja toimintatilan 3 Latauksen merkkivalot palavat punaisena latauksen aikana ...

Page 26: ...n lataus on valmis 6 Poista paristot laturista HUOM Lataa vain hyvin tuuletetussa tilassa Pidä lapset ja lemmikit turvallisen välimatkan päässä laturista käytön aikana Käytä laturia vain lämpötilassa 0 35 C Irrota pistorasia latauksen jälkeen ...

Page 27: ...liser sauf si elles ont reçu des indications d une personne responsable de leur sécurité sur la manière d utiliser le chargeur de piles Les jeunes enfants doivent être sous surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec le chargeur Débranchez la fiche d alimentation de la prise secteur avant d insérer ou de retirer la pile Ne jamais laisser le chargeur de piles allumé sans surveillance Risq...

Page 28: ...n de vie doit être recyclé conformément à la réglementation en vigueur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance 300 mA Tension de sortie 1 2 V CC DESCRIPTION Chargeur USB pour 1 à 4 piles rechargeables AA et AAA NiMH NiCd Chargement à courant constant et limitation de tension fonction délai protection contre les erreurs de polarité protection contre les courts circuits et les surintensités Entrée USB...

Page 29: ... USB avec le câble en courant continu avec la connexion Micro USB 3 Le voyant de charge s allume en rouge lorsque le chargement est en cours Lorsque le voyant passe au vert cela signifie que le chargement est terminé 4 Débranchez le chargeur de l adaptateur USB lorsque le chargement est terminé 5 Sortez la ou les piles du chargeur CONDITIONS D UTILISATION 1 Fonctionnement température 0 à 35 C humi...

Page 30: ... chargement des piles est terminé 4 En cas d insertion de piles alcalines de piles au manganèse ou de piles défectueuses dans le chargeur les voyants clignotent en alternance 5 Débranchez le chargeur de l adaptateur USB lorsque le chargement est terminé 6 Sortez la ou les piles du chargeur REMARQUE Effectuez les chargements uniquement dans des locaux bien ventilés Maintenez une distance de sécurit...

Page 31: ...bruik ervan tenzij zij instructies hebben gehad over het gebruik van de batterijlader van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Houd kleine kinderen in de gaten om te voorkomen dat zij met de batterijlader spelen Trek de stekker uit de contactdoos voordat u de batterij plaatst of verwijdert Laat de batterijlader nooit zonder toezicht aan staan gevaar voor brand en elektrische schokken...

Page 32: ...eldende voorschriften TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen 300 mA Uitgaande spanning 1 2 VDC BESCHRIJVING USB lader voor 1 tot 4 oplaadbare AA en AAA batterijen NiMH NiCd Opladen met constante stroom en overbelastingsbescherming timerfunctie bescherming tegen andersom aansluiten kortsluiting en overstroom USB ingang internationale standaard AANWENDING Het laadlampje brandt rood tijdens het opladen Wanneer...

Page 33: ...r wanneer het opladen is voltooid 5 Verwijder de batterij en uit de lader BEDRIJFSOMGEVING 1 Gebruik temperatuur van 0 tot 35 C luchtvochtigheid 95 2 Opslag temperatuur van 25 tot 60 C luchtvochtigheid 85 LAAD EN BATTERIJ INSTRUCTIES 1 Laad alleen batterijen zonder corrosieschade mechanische schade en tekenen van lekkage op De markeringen en gegevensstickers op de batterijen moeten intact en volle...

Page 34: ...n de USB adapter wanneer het opladen is voltooid 6 Verwijder de batterij en uit de lader LET OP Laad de batterijen alleen in een goed geventileerde ruimte op Houd kinderen en huisdieren op veilige afstand van de lader wanneer deze wordt gebruikt Gebruik de lader alleen in een omgevingstemperatuur tussen 0 en 35 C Koppel de voeding los na het opladen ...

Reviews: