background image

DE

13

SYMBOLE

Ist das Schutzglas 
gesprungen oder 
beschädigt, muss das 
Produkt entsorgt werden.

Zulassung gemäß der 
geltenden Verordnung.

Altprodukte müssen als 
Elektroschrott entsorgt 
werden.

TECHNISCHE DATEN

Nennspannung 230 V 

~ 50 Hz

Leistung 20 W
Schutzart IP65
Lichtstrom 

2.000 lm

Farbtemperatur 4000 K
Kabellänge 

2,5 m

BESCHREIBUNG

1.  Scheinwerfer
2.  Montageschraube 
3.  Verschlussring für die Höheneinstellung

     ABB.   1

BEDIENUNG

1.  Klappen Sie die Beine des Stativs auf.
2.  Lösen Sie den Verschlussring und stellen 

Sie die gewünschte Höhe des Stativs ein.

3.  Ziehen Sie den Verschlussring an.
4.  Stellen Sie die Arbeitslampe in sicherem 

Abstand zum nächsten Gegenstand 
auf. Richten Sie die Lichtquelle in die 
gewünschte Richtung.

5.  Stecker in die Steckdose einsetzen.

Summary of Contents for 018971

Page 1: ...e Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen Für die zukünftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im Original KÄYTTÖOHJEESTA Tärkeää Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä Säilytä se myöhempää käyttöä varten Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instruct...

Page 2: ...ges For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula de Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula fi Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula fr Wijzigingen voorbehouden Voor de...

Page 3: ...1 1 2 3 ...

Page 4: ...lingsklass IP65 Ljusflöde 2000 lm Färgtemperatur 4000 K Kabellängd 2 5 m SÄKERHETSANVISNINGAR Lampan måste anslutas till jordad nätspänning Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig serviceverkstad eller annan behörig person för att undvika fara Kontrollera regelbundet alla elektriska anslutningar och sladdar med avseende på skada Eventuella fel ska avhjälpas innan lampan...

Page 5: ... höjdjustering BILD 1 HANDHAVANDE 1 Fäll ut stativets ben 2 Lossa låsringen och ställ in önskad höjd på stativet 3 Dra åt låsringen 4 Placera arbetslampan på säkert avstånd från närmaste föremål Rikta ljuskällan åt önskat håll 5 Anslut stickproppen till nätspänning ...

Page 6: ...00 lm Fargetemperatur 4000 K Kabellengde 2 5 m SIKKERHETSANVISNINGER Lampen må kobles til et jordet uttak Hvis ledningen eller støpselet er skadet må den det byttes av en godkjent service verksted eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko Kontroller regelmessig alle elektriske tilkoblinger og ledninger med hensyn til skader Eventuelle feil skal utbedres før du bruker lampen La alltid...

Page 7: ...r høydejustering BILDE 1 BRUK 1 Fell ut stativets ben 2 Løsne låseringen og still inn ønsket høyde på stativet 3 Stram låseringen 4 Plasser arbeidslampen på sikker avstand fra nærmeste gjenstand Rett lyskilden i ønsket retning 5 Koble støpselet til en stikkontakt ...

Page 8: ...y IP65 Strumień świetlny 2000 lm Temperatura barwowa 4000 K Długość przewodu 2 5 m ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podłącz lampę do uziemionego gniazda sieciowego Jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone zleć ich wymianę w autoryzowanym warsztacie serwisowym lub przez uprawnioną osobę Pozwala to uniknąć zagrożenia Regularnie sprawdzaj czy żadne złącza i przewody elektryczne nie są uszkodzone Ewentualne usterki ...

Page 9: ...ysokości RYS 1 OBSŁUGA 1 Rozłóż nogi statywu 2 Odkręć pierścień blokujący i ustaw żądaną wysokość statywu 3 Dokręć pierścień blokujący 4 Umieść lampę roboczą w bezpiecznej odległości od najbliższego przedmiotu Skieruj oświetlenie w wybranym kierunku 5 Podłącz wtyk do zasilania ...

Page 10: ... 4000 K Cord length 2 5 m SAFETY INSTRUCTIONS The light must be connected to an earthed power point A damaged cord or plug must be replaced by an authorised service centre or qualified personnel to ensure safe use Regularly check all electrical connections and power cords for damage Rectify any faults before using the light Always have the wiring and connections checked by an authorised electricia...

Page 11: ... FIG 1 USE 1 Fold out the stand legs 2 Undo the lock ring and adjust to the required height on the stand 3 Tighten the lock ring 4 Place the work light at a safe distance from the nearest object Align the light source in the required direction 5 Plug the plug into a power point ...

Page 12: ...t 1 Meter WARNUNG Die Lampe kann sehr warm werden Verbrennungsgefahr SICHERHEITSHINWEISE Die Lampe muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden Ist das Kabel oder der Stecker beschädigt muss das entsprechende Teil von einer zugelassenen Servicewerkstatt oder einer anderen autorisierten Person ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden Alle elektrischen Anschlüsse und Kabel sind regelmäßi...

Page 13: ...0 lm Farbtemperatur 4000 K Kabellänge 2 5 m BESCHREIBUNG 1 Scheinwerfer 2 Montageschraube 3 Verschlussring für die Höheneinstellung ABB 1 BEDIENUNG 1 Klappen Sie die Beine des Stativs auf 2 Lösen Sie den Verschlussring und stellen Sie die gewünschte Höhe des Stativs ein 3 Ziehen Sie den Verschlussring an 4 Stellen Sie die Arbeitslampe in sicherem Abstand zum nächsten Gegenstand auf Richten Sie die...

Page 14: ...äytöstä poistettu tuote on lajiteltava sähköromuksi TURVALLISUUSOHJEET Valaisin on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan Jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi Tarkista säännöllisesti kaikki sähköliitännät ja johdot vaurioiden varalta Mahdolliset viat on korjattava ennen valaisimen käyttöä Pyydä aina va...

Page 15: ... KUVAUS 1 Valonheitin 2 Kiinnitysruuvi 3 Lukitusrengas korkeussäätöä varten KUVA 1 KÄYTTÖ 1 Taita jalustan jalat ulos 2 Löysää lukitusrengasta ja aseta jalustan haluttu korkeus 3 Kiristä lukitusrengas 4 Sijoita työvalo turvallisen etäisyyden päähän lähimmästä kohteesta Kohdista valonlähde haluttuun suuntaan 5 Kytke pistotulppa pistorasiaan ...

Page 16: ...Le produit en fin de vie doit être traité comme un déchet d équipement électrique et électronique CONSIGNES DE SÉCURITÉ La lampe doit être connectée à l alimentation secteur mise à la terre Si le cordon ou la prise est endommagé veillez à le ou la faire remplacer par un atelier de réparation compétent ou toute autre personne qualifiée afin d écarter tout danger Vérifiez régulièrement si aucune con...

Page 17: ...m DESCRIPTION 1 Projecteur 2 Vis de fixation 3 Circlip pour le réglage de la hauteur FIG 1 UTILISATION 1 Déployez les pieds du support 2 Desserrez le circlip et réglez la hauteur souhaitée du support 3 Serrez le circlip 4 Placez la lampe de travail à une distance sûre de l objet le plus proche Dirigez la source de lumière où vous le souhaitez 5 Branchez la prise sur le secteur ...

Page 18: ...htlijnen Het afgedankte product moet worden gescheiden als elektrisch afval VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De lamp moet worden aangesloten op geaarde netspanning Als het snoer of de stekker beschadigd is moet deze worden vervangen door een erkende servicewerkplaats of ander bevoegd personeel om risico s te vermijden Controleer alle elektrische aansluitingen en snoeren regelmatig op schade Verhelp eventuel...

Page 19: ...IJVING 1 Schijnwerper 2 Montageschroef 3 Borgring voor de hoogteregeling AFB 1 GEBRUIK 1 Klap de poten van het statief uit 2 Draai de borgring los en stel het statief op de gewenste hoogte in 3 Draai de borgring vast 4 Plaats de werklamp op veilige afstand van andere voorwerpen Zet de lichtbron in de gewenste richting 5 Sluit de stekker aan op de netspanning ...

Reviews: