
PACKAGE : Optimo Ultra 12x S35 & shperical kit
36
4.3 - ADJUSTING THE TRACKING
The tracking corresponds to the difference in pointing of the optical axis
between the short focal length and the long focal length (Figure 12).
This parameter can be evaluated in projection or on camera by pointing
a fixed object at the center of the image.
Measuring the tracking
- Take off the rear cap.
- Mount the zoom with a checker on a projector.
- Take off the front cap.
- Position the zoom at about 6 feet at long focal length and put a mark
on the screen.
- Switch to short focal length (Figure 12)
- Measure the tracking (T) which is the distance between the long focal
length and the short focal length.
Adjusting the tracking
You can adjust the tracking with the four tracking adjustment screws (13
; Figure 8) at the rear of the zoom.
- Adjust the horizontal axis with the two vertical screws
- Adjust the vertical axis with the two horizontal screws
- With an Allen key, untighten one screw while tightening the other
(Figure 13)
- To check the modified shift, measure again
- If necessary, repeat until you get the correct shift.
4.3 - REGLAGE DU TRACKING
Le tracking correspond à la différence de pointage de l’axe optique
entre la courte focale et la longue focale (Figure 12).
Ce paramètre peut être évalué en projection ou sur caméra en pointant
un objet fixe au centre de l’image.
Mesurer le tracking
- Retirez le bouchon arrière.
- Montez le zoom avec un vérificateur sur un projecteur.
- Retirez le bouchon avant.
- Positionnez le zoom à environ 2 mètres en longue focale et faites une
marque sur l’écran.
- Passez en courte focale (Figure 12)
- Mesurez le tracking (T), c’est-à-dire la distance entre les positions de
l’axe optique en longue focale et courte focale.
Régler le tracking
Le réglage du tracking est accessible par les 4 vis (13 ; Figure 8) de
tracking à l’arrière du zoom.
- Ajustez l’axe horizontal avec les deux vis verticales
- Ajustez l’axe vertical avec les deux vis horizontales
- Avec 2 clés Allen, desserrez une vis tout en serrant l’autre (Figure 13)
- Pour vérifier le décalage modifié, mesurez de nouveau
- Si nécessaire, renouvelez jusqu’à obtenir le bon décalage.
4 - ADJUSMENTS I REGLAGES
Summary of Contents for Optimo Ultra 12x
Page 1: ...USER S MANUAL MANUEL UTILISATEUR Optimo Ultra 12x Optimo Ultra 12x FF VV...
Page 2: ...Optimo Ultra 12x Optimo Ultra 12x FF VV...
Page 3: ...OPTIMO ULTRA 12x OPTIMO ULTRA 12x FF VV U35 SET U35 SET FF VV SET...
Page 10: ...OPTIMO Ultra 12x...
Page 11: ...11 PRODUCT CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS PRODUIT...
Page 12: ......
Page 14: ...U35 set FF VV set...
Page 15: ...15 TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES...
Page 20: ...LENS POLISHING POLISSAGE D UNE LENTILLE...
Page 28: ...MAINTENANCE OPERATION OP RATION DE MAINTENANCE...
Page 29: ...29 ADJUSTMENTS REGLAGES...
Page 40: ...HIGH PRECISION THREE DIMENSIONAL MEASUREMENT MESURE TRIDIMENTIONNELLE DE PRECISION...
Page 41: ...41 IRO TECHNOLOGY conversion Conversion IRO TECHNOLOGY...
Page 50: ...LONG DISTANCE 131 FT PROJECTION ROOM SALLE DE PROJECTION LONGUE DISTANCE 40m...
Page 51: ...51 MAINTENANCE ENTRETIEN...
Page 56: ...MECHANICAL CONCEPTION CONCEPTION MECANIQUE...
Page 57: ...57 OUTLINE DRAWINGS PLAN D ENCOMBREMENTS...
Page 58: ...PACKAGE Optimo Ultra 12x S35 shperical kit 58 7 OUTLINE DRAWINGS I PLANS D ENCOMBREMENT...
Page 59: ......