background image

Andrew Wireless Solutions

Customer Service 24 hours

U.S.A., Canada, Mexico:

for HELIAX® AVA Cables call 1-800-255-1479

for HELIAX® SFX, FXL Cables call 1-888-235-5732

U.K.: 0800 250055 Brazil: +55-15-2102-4000

Other Europe: +44 592 782 612 

www.commscope.com 

Visit our Web site at www.commscope.com or contact your local Andrew Wireless Solutions representative for more information.

© 2015 CommScope, Inc. All rights reserved.

Andrew Wireless Solutions is a trademark of CommScope. All trademarks identified by ® or TM are registered trade-

marks or trade-marks, respectively, of CommScope. This document is for planning purposes only and is not intended to 

modify or supplement any specifications or warranties relating to Andrew Wireless Solutions products or services.

These instructions are written for qualified and experienced personnel. Please study them carefully before starting any work. Any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation practices is disclaimed. Please respect valid environmental regulations for assembly and waste disposal.

Studieren Sie bitte sorgfältig vor Beginn der Montage diese Anleitung, die für geschultes und qualifiziertes Personal erstellt ist. Bei unsachgemäßer Montage ist eine Haftung bzw. Gewährleistung ausgeschlossen. Bitte beachten Sie bei Montage und Entsorgung die geltenden Umweltschutzbestimmungen.

Ces instructions sont écrites pour des personnes qualifiées et expérimentées. Il est nécessaire de bien les lire avant de commencer l‘installation. Notre responsabilité ne pourra être engagée si l‘installation n‘a pas été faite en conformité avec nos instructions. Prière de respecter les règles d‘environnement en application 

pour le montage.

Estas instrucciones estan dirijídas a personal calificado y con la debida experiencia. Por favor léalas cuidadosamente antes de iniciar su trabajo. No asumimos ninguna responsabilidad derivada de instalaciones impropias ó sin las adecuadas medidas de seguridad. Por favor respete las regulaciones para proteccion ambiental y desecho de desperdicios.

Estas instruções são dirigidas ao pessoal qualificado e com a devida experiência. Por favor leia-as atentamente antes de começar a tarefa. Não assumimos nenhuma responsabilidade devido a execução da instalação de maneira imprópria ou sem as adequadas medidas de segurança. Por favor respeite os regulamentos 

válidos de meio ambiente para a montagem e remoção de resíduos.

本安装说明为合格及有经验的操作人员所写

请在安装之前仔细阅读

任何不恰当或不安全的安装所引起的责任

都将不予受理

并请遵守关于装配件及废物弃置的有效环保条例

.

产品在正常使用条件下

其环保使用期限才在此标识有效

期内

. / The environmental protection use period is valid 

if the product is used as intended.

部件名称/

Component 

Name

有毒有害物质或元素/

Toxic or Hazardous Substances and Elements

铅/

Pb

汞/

Hg

镉/

Cd

六价铬/

Cr 6+

多溴联­f/

PBB

多溴二­f醚/

PBDE

金属零件/

metal parts

X

O

O

O

O

O

M

36

35

2a

Instructions for Use

CommScope -S Preparation tool

for 1 1/4" and 1 5/8“ annularly corrugated cables LDF6-50, AVA6-50 and AVA7-50

A CommScope Company

Andrew Institute offers installation training.

Bulletin

 

7717172 

Revision A 

Page 2 of 2

Attention:

 Preparation tool must be handled and used with great care, blades 

are extremely sharp! It is recommended to use working gloves.

1.  Snap in matching collet segment. Corrugation has to be close to blade 1.

2.  Release clamping screw with enclosed allen key and adjust blade 2 acc. 

to installation instructions for the connector by turning the adjusting spindle. 

Observe scale for correct position of blade 2. Lock clamping screw.

3.  Insert and lock in place clamping device (only for 1 1/4” cables required)

4.  Close clamping lever until the gap on the clamping lever side is about 2 mm.

 

Insert cable end into cable clamp and tighten the adjusting screw until the 

cable clamps.

 

Attention:

  Set  adjusting  screw  only  when  changing  the  cable  type  or 

clamping is insufficient.

5.  Remove the cable jacket with a knife. 

6.  Insert cable into the preparation tool in a way that at least a half corrugation 

pitch  protrudes  over  blade  1.  The  corrugation  crest  has  to  fit  into  the 

corrugation of collet segment. Clamp cable with clamping lever.

7.  Turn feed handwheel  (left hand thread) manually until blade 1 is situated 

close over the cable.

 

Cut cable outer conductor with blade 1 by turning the rotor with the crank 

clockwise. After separation, the feed handwheel (left hand thread) can be 

turned manually until blade 1 is just before the inner conductor.

 

Cut cable completely by turning the rotor with the crank clockwise. At the 

same time the cable jacket is notched with blade 2.

8.  The cable is trimmed, when the cable inner conductor is completely cut. 

Then open blade housing by turning back the feed handwheel (left hand 

thread) and remove cable.

9.  Follow the installation bulletin for the connector to prepare the cable.

10.  Insert centering pin of the flaring tool into the cable inner conductor. Turn the 

tool to flare cable end. Ensure, that the spike of the flaring tool is positioned 

under the cable outer conductor.

 

Replacement of worn blades:

 The blades supplied are made of hardened 

steel.  Therefore  no  commercially  available  cutting  blades  can  be  used. 

Replace worn blades only with genuine parts.

 

 

Caution: 

Blades are extremely sharp!

11.  When changing blade 1 both screws have to be released by

 

a few turns 

with  the  added Allen  key.  Once  the  new  blade  has  been  installed,  the 

screws have to be locked again.

 

Observe position of cutting edge! Take 

care that blade 1 is positioned symmetrically to the screws.

12.  When changing blade 2 first remove blade 1 to get access to the  locking 

screw for blade 2 . The screw has to be released by

 

a few turns with the 

added Allen key. Once the new blade has been installed, the screw has to 

be locked again.

 

Achtung:

 Absetzwerkzeug  mit  großer  Sorgfalt  handhaben  und  gebrauchen, 

die  Klingen  sind  äußerst  scharf!  Das  Tragen  von  Arbeitshandschuhen  wird 

empfohlen.

1.  Schalensegment passend zu Kabelgröße einclipsen. Wellung liegt nahe 

der Schneidklinge 1.

2.  Klemmschraube  mit  beiliegendem  Sechskantschlüssel  lösen  und 

Schneidklinge 2 durch drehen der Spindel entsprechend der Steckverbin-

dermontageanleitung  in  Position  bringen.  Die  Lage  der  Schneidklinge  2 

kann  mit  Hilfe  der  Skala  überprüft  werden.  Klemmschraube  wieder  fest 

ziehen.

3.  Klemmeinsatz einschieben und einrasten (Nur für 1 1/4“ Kabel erforder-

lich).

4.  Klemmhebel  zudrehen  bis  der  Spalt  auf  der  Klemmhebelseite 

ca.  2  mm  beträgt.  Kabelende  in  Klemmabschnitt  einle-

gen  und  mit  Justierschraube  festziehen  bis  Kabel  klemmt. 

Achtung:

 Die Justierschraube muss nur beim Wechsel des Kabeltyps neu 

angepasst werden oder wenn die Klemmwirkung nicht ausreichend ist!

5.  Kabelmantel mit Messer entfernen.

6.  Kabel  so  in  das  Absetzwerkzeug  einlegen,  dass  min.  ein  halber 

Wellenabstand über der Schneidklinge 1 übersteht. Der Wellenberg muss 

in  der  Wellung  des  Schalensegmentes  eingreifen.  Kabel  mit  Hilfe  des 

Klemmhebels klemmen.

7.  Das Zustellhandrad (Linksgewinde) mit Hand drehen bis die Schneidklinge 

1 knapp über dem Kabel liegt.

 

Durch  Drehen  des  Rotors  mit  Hilfe  der  Kurbel  im  Uhrzeigersinn  mit 

Schneidklinge 1 den Kabelaußenleiter durchtrennen. Nach Durchtrennen 

des Kabelaußenleiters kann das Zustellhandrad (Linksgewinde) mit Hand 

weiter gedreht werden, bis Schneidklinge 1 kurz vor dem Innenleiter liegt.

 

Durch weiteres Drehen der Kurbel im Uhrzeigersinn das Kabel vollständig 

durchtrennen. Dabei wird mit Schneidklinge 2 der Kabelmantel eingeschnit-

ten.

8. 

Das Kabel ist fertig abgesetzt, wenn der Kabelinnenleiter vollständig durch-

trennt ist.

 Danach Schneidwippe durch Zurückdrehen des Zustellhandrades 

(Linksgewinde) öffnen und Kabel entnehmen.

9.  Das  Kabel  gemäß  der  Montageanleitung  des  Steckverbinders  vorberei-

ten.

10.  Zentrierstift  des  Aufweitwerkzeuges  in  den  Kabelinnenleiter  schieben. 

Werkzeug unter Druck drehen, um den Außenleiter aufzuweiten. Darauf 

achten, dass der Dorn des Aufweiters unter dem Kabelaußenleiter liegt.

 

Auswechseln verschlissener Schneidklingen:

 Schneidklingen sind aus 

gehärtetem  Stahl,  es  können  keine  handelsüblichen  Klingen  verwendet 

werden. Verschlissene Klingen nur durch Originalklingen ersetzen. 

 

Achtung:

 Die Schneidklingen sind äußerst scharf!

11.  Wechsel  von  Klinge  1:  Die  Gewindestifte  mit  beiliegendem 

Sechskantschlüssel  lösen  und  verschlissene  Klinge  durch  Ersatzklinge 

ersetzen. Klinge mit den Gewindestiften klemmen. Es muss beachtet wer-

den, dass die Klinge symmetrisch zu den Gewindestiften eingesetzt wird. 

Lage der Schneide beachten. 

12.  Wechseln von Klinge 2: Schneidklinge 1 entfernen. Den Gewindestift 

für Schneidkling 2 lösen und verschlissene Klinge durch Ersatzklinge 

ersetzen. Schneidklinge 1 wieder einsetzen.

Reviews: