background image

l’excès d’huile sur les lames à l’aide d’un chiffon sec et doux. Les 

lubrifiants en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour bien 

lubrifier les lames mais ils sont d’excellents liquides de 

refroidissement pour les tondeuses. Remplacez toujours les lames 

brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Vous pouvez 

enlever l’excès de poils sur vos lames à l’aide d’une petite brosse ou 

d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous 

suggérons de les immerger (

lames seulement

) dans une cuvette 

peu profonde remplie d’huile à tondeuse Andis pendant que la 

tondeuse est en marche. Toute poussière et tout poil accumulés entre 

les lames devraient s’enlever. Après le nettoyage, mettez votre tondeuse 

à la position «arrêt» et séchez les lames à l’aide d’un chiffon sec. Vous 

pouvez ensuite recommencer à tondre. Si les lames ne coupent toujours 

pas après les avoir nettoyées, quelques poils fins peuvent être coincés 

entre la lame supérieure et la lame inférieure. Si c’est le cas, vous devez 

enlever les lames. Faites d’abord glisser la lame supérieure d’un côté 

sans desserrer le ressort de tension ni retirer complètement la lame de 

sous le ressort (voir Diagramme F). Essuyez la surface entre les lames à 

l’aide d’un chiffon sec et mettez une goutte d’huile à tondeuse à la 

jonction des lames et dans la fente-guide du ressort (voir Diagramme F). Faites glisser 

maintenant la lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et répétez le procédé. Après 

le nettoyage, faites glisser la lame supérieure audessus de la lame inférieure. Manipulez ou 

rangez votre tondeuse Andis les lames vers le bas de façon que l’excès d’huile ne coule pas dans 

l’étui à tondeuse.

CHANGEMENT DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES LAMES

Si les lames ne coupent plus adéquatement (essayez plus d’une lame: celle en place est peut-

être èmoussée), vous devrez peut-être remplacer le mécanisme d’entraînement des lames.

Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder comme suit :

1. Retirer le jeu de lames (Diagramme G).

2. Retirer le capuchon d'entraînement (Diagramme H).

3.  Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (Diagramme I).

4.  

REMARQUE

 : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter son 

positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer le mécanisme 

d'entraînement des lames (Diagramme J).

5.  Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le plus bas; dans le 

cas contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus basse (Diagramme K & L).

6.  Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de vis et appuyer 

(Diagramme J).

7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fixation (Diagramme I).

8. Remettre le capuchon d'entraînement (Diagramme H).

9. Remette la lame (Diagramme M).

MISES EN GARDE

Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines 

règles de sécurité. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.

DANGER :

 Les consignes qui suivent permettent de réduire les 

risques d’électrocution.

1.   Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.  

Le débrancher immédiatement.

2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.

3.  Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber 

dans un bain ou un évier. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un 

autre liquide.

4.  Toujours débrancher l’appareil de la prise murale immédiatement après 

l’utilisation.

5.  Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer une 

pièce.

   

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT :

 Pour réduire les risques de brûlure, 

d’incendie, d’électrocution et de blessure :

1.  Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.

2.   Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes 

avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.

3.  Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. 

Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.

4.  Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est 

endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il 

est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner plutôt à un 

centre de réparation Andis pour examen et réparation.

5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l’appareil.

7.  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont  

employés ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.

8.  Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe 

brisés ou endommagés.

9.  Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le commutateur à la position 

d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

APPAREIL à USAGE PROfESSIONNEL

RÉPARATION D’UNE TONDEUSE à DOUBLE ISOLATION

Une tondeuse à double isolation possède deux systèmes d’isolation au lieu d’une prise de terre. 

On ne devrait d’ailleurs pas ajouter de prise de terre. Seul un centre de réparation agréé Andis 

devrait réparer ce genre de tondeuse qui nécessite des soins particuliers et une bonne 

connaissance de l’appareil. Les pièces de rechange doivent être identiques à celles qu’on 

remplace. Les mots «DOUBLE INSULATION» ou «DOUBLE INSULATED», ou encore le symbole    

          figurent sur une tondeuse à double isolation. 

(Les instructions qui suivent s’appliquent seulement si la tondeuse est munie d’une fiche 

à deux broches.) Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche 

polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une 

seule façon. Si elle refuse de s’insérer jusqu’au fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle 

refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé d’installer une prise de 

courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.

DIRECTIVES D’UTILISATION

Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse Andis. 

Prenez soin de votre appareil et il durera pendant des années. 

Avant de faire 

fonctionner la tondeuse,

 enlevez le protège-lame (certains modèles n’en sont 

pas dotés). Branchez l’appareil dans une prise de 120 volts, 60 cycles C.A. ou tel 

qu’il est indiqué sur l’appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, placer le bouton 

sur 

position 1

. Pour l’arrêter, le ramener à sa position 

d’origine

. Après avoir utilisé 

la tondeuse, enroulez le cordon et rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire.

RETRAIT DES LAMES

Pour enlever les lames, assurezvous tout d’abord que l’appareil est à la position «arrêt» et 

appuyez ensuite sur les lames vers le bas avec les deux pouces (voir Diagramme A) et glissezles 

hors du pivot d’articulation. Si le pivot se referme, utilisez un petit tournevis standard pour 

l’ouvrir (voir Diagramme B). 

REMARQUE

: Les poils peuvent s’accumuler dans la cavité frontale du boîtier sous les lames.  

Si c’est le cas, vous pouvez enlever les poils à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à 

dents pendant que les lames sont hors de la tondeuse (voir Diagramme C pour connaître 

l’emplacement de la cavité).

REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DES LAMES

Pour remplacer ou changer les lames, glissez le support des lames dans 

le pivot d’articulation de la tondeuse (voir Diagramme D). Ensuite, 

mettez la tondeuse en marche et poussez les lames vers la tondeuse 

pour bien les fixer.

ENTRETIEN DE LA TONDEUSE

Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à 

l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit 

être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le  

plus proche, consulter le site 

www.andis.com

 ou contacter notre service clientèle au :  

1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).

TEMPÉRATURE DE LA LAME  

Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les 

lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez uniquement les lames dans 

de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse 

Andis. Si vous avez une lame détachable, changez de lame pour maintenir une température 

confortable; l’utilisation de lames multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes 

du toilettage.

ENTRETIEN ET RÉPARATION DES LAMES à TONDEUSE ANDIS

Vous devriez huiler les lames avant, 

pendant 

et après chaque utilisation. Si les lames laissent 

des traces ou cessent de fonctionner adéquatement, vous devez les huiler. Mettez quelques 

gouttes d’huile à tondeuse Andis sur le devant et le côté des lames (voir Diagramme E). Enlevez 

f R E N C H

DIAGRAMME B

DIAGRAMME C

DIAGRAMME A

DIAGRAMME L

POSITION 

INCORRECTE DU 

ROULEMENT

DIAGRAMME K

POSITION 

CORRECTE DU 

ROULEMENT

DIAGRAMME J

DIAGRAMME I

VIS DE FIXATION 

DU MÉCANISME 

D'ENTRAÎNEMENT

DIAGRAMME H

DIAGRAMME G

DIAGRAM M

Form #22311 Rev. H 

© 2010 Andis Company, USA  

Printed in USA

Andis Company

1800 Renaissance Blvd.  Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441   Canada: 1-800-335-4093

[email protected]   

w w w. a n d i s . c o m

KEEP THIS fOR YOUR RECORDS

GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS

CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS

MANUfACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the 

date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to 

one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the 

warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The 

defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to 

any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 

USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing 

the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or 

resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost 

of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or 

consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states 

may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation 

or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________  Model ____________________________________

To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or  

contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)  

or 1-800-335-4093 (Canada)

GARANTÍA LIMITADA DEL fABRICANTE DE 12 MESES

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un 

año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las 

leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado 

como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será 

reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El 

producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las 

estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 

53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. 

Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que 

a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será 

responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, 

ni  por  daños  incidentales  o  consecuentes  de  ningún  tipo,  ni  por  el  uso  de  accesorios  no 

autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de 

forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________  Modelo ___________________________________
 

Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, 

inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de 

servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau 

pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu 

d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine 

qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé 

ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit 

être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre 

de  réparation  agréé  par  Andis  ou  à  Andis,  1800  Renaissance  Blvd.,  Sturtevant,  WI  53177 

USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre 

décrivant  la  nature  du  problème.  En  raison  des  substances  étrangères  que  peuvent  contenir 

les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra 

être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre 

personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de 

l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les 

exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne 

s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________  Modèle ___________________________________

Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com  

ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)  

ou 1-800-335-4093 (Canada)

Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis 

product. Careful workmanship and quality design have been the 

hallmarks of Andis products since 1922.

¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una 

compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han 

distinguido a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de 

première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage 

des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.

MODEL BGC

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

USE AND CARE

PRECAUCIÓN: 

Nunca  manipule  la  recortadora  Andis  mientras  esté  usando  un  grifo  de  agua 

corriente,  y  nunca  sujete  la  recortadora  bajo  el  chorro  proveniente  de  un  grifo,  ni  tampoco 

sumérjala en agua. 

Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora.  

ANDIS  COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.

SERVICIO DE REPARACIÓN EN fÁBRICA  

Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se 

aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o 

por medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que también la 

recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo 

asegurado o por U.P.S. a cualquier Centro de Servicio de Andis.

SERVICE DE RÉPARATION EN USINE  

Dès que les lames de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est 

recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de 

SAV agréé par Andis. Pour toute maintenance sur la tondeuse, l’emballer soigneusement et 

l’envoyer assurée par la poste ou par UPS  à un centre de SAV Andis.

ATTENTION:

 Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d’un robinet d’eau, 

la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l’eau. De telles manoeuvres présentent un risque 

d’électrocution et d’endommagement de la tondeuse. 

ANDIS COMPANY ne pourra être tenue 

responsable de blessures par suite de telles négligences.

DIAGRAMME D

DIAGRAMME E

D’HUILE

D’HUILE

D’HUILE

DIAGRAMME F

COLOCACIÓN DE LOS PEINES EN LA MAQUINILLA DE CORTAR EL PELO

Los peines de la maquinilla de cortar el pelo se colocan fácilmente. Sólo hay que presionarlos en 

su lugar, y desprenderlos para quitarlos. Puede obtener un corte más grueso al colocar a presión 

cualquiera de los accesorios de cuchilla fabricados para su maquinilla Andis de cortar el pelo. 

Para usar un accesorio de cuchilla, introduzca los dientes de la cuchilla de la cortadora en el 

accesorio. Presione el accesorio de cuchilla en su lugar; se colocan fácilmente. Estos accesorios 

ayudan a guiar el pelo hacia la cuchilla cortadora dándole un control preciso del largo de pelo. El 

largo de corte es indicado en los accesorios de cuchilla: 1/16" (1.6mm), 1/8" (3.2mm), 1/4" 

(6.4mm), 3/8" (9.5mm), 1/2" (12.7mm), 3/4" (19mm) y 1" (25.4mm). Use la tabla siguiente para 

encontrar el largo de corte aproximado. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la 

piel, el grosor y la textura del pelo afectan el largo de corte. 

Cada maquina tiene diferentes 

peines, y varian su cantidad.

Guía de recorte

     

 

Longitud aproximada de corte

  Descripción 

Dirección de recorte

 

fino 

 

Grueso

  Hoja Andis estándar 

Hacia el grano del cabello 

1/16" 

3/16" 

   

 

Contra el grano del cabello 

1/32" 

1/8"

  Hoja accesoria de 1/16” 

Hacia el grano del cabello 

3/16" 

5/16" 

   

 

Contra el grano del cabello 

3/32" 

5/32"

  Hoja accesoria de 1/8" 

Hacia el grano del cabello 

1/4" 

3/8" 

   

 

Contra el grano del cabello 

1/8" 

1/4"

  Hoja accesoria de 1/4" 

Hacia el grano del cabello 

3/8" 

1/2" 

   

 

Contra el grano del cabello 

1/4" 

3/8"

  Hoja accesoria de 3/8" 

Hacia el grano del cabello 

1/2" 

5/8" 

   

 

Contra el grano del cabello 

3/8" 

1/2"

  Hoja accesoria de 1/2" 

Hacia el grano del cabello 

5/8" 

7/8" 

   

 

Contra el grano del cabello 

1/2" 

5/8"

  Hoja accesoria de 3/4" 

Hacia el grano del cabello 

7/8" 

1-1/8" 

   

 

Contra el grano del cabello 

3/4" 

1"

  Hoja accesoria de 1" 

Hacia el grano del cabello 

1-1/8"  - 

1-3/8" 

   

 

Contra el grano del cabello 

1" 

1-1/4"

COMMENT POSER LES GUIDES

Les guides se posent très facilement. Vous n'avez qu'à les encliqueter et les décliqueter. Vous 

pouvez régler la longueur de la coupe en vous servant des divers guides conçus pour la 

tondeuse Andis. Pour utiliser un guide, glissez les dents de la lame dans le guide. Encliquetez le 

guide vers le bas. Les guides sont faciles à poser et à enlever. Ils permettent d’obtenir une coupe 

précise, de la longueur indiquée sur le guide-même, soit 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 

3/4 po et 1 po. La longueur de la coupe peut toutefois varier selon l’angle de la lame, l'épaisseur 

et la texture des cheveux. Consultez le tableau suivant pour connaître les longueurs 

approximatives des coupes. 

Guides encliquetables peuvent varier dans chacun des ensembles.

Tableau de coupe

     

 

Longueur de coupe approx.

  Description 

Directions 

Ras 

 

Long

  Lame Andis standard 

Avec le grain 

1/16 po  -  3/16 po 

   

 

Contre le grain 

1/32 po  -  1/8 po

  Guide de coupe 1/16 po 

Avec le grain 

3/16 po  -  5/16 po 

   

 

Contre le grain 

3/32 po  -  5/32 po

  Guide de coupe 1/8 po 

Avec le grain 

1/4 po 

-  3/8 po 

   

 

Contre le grain 

1/8 po 

-  1/4 po

  Guide de coupe 1/4 po 

Avec le grain 

3/8 po 

-  1/2 po 

   

 

Contre le grain 

1/4 po 

-  3/8 po

  Guide de coupe 3/8 po 

Avec le grain 

1/2 po 

-  5/8 po 

   

 

Contre le grain 

3/8 po 

-  1/2 po

  Guide de coupe 1/2 po 

Avec le grain 

5/8 po 

-  7/8 po 

   

 

Contre le grain 

1/2 po 

-  5/8 po

  Guide de coupe 3/4 po 

Avec le grain 

7/8 po 

-  1-1/8 po 

   

 

Contre le grain 

3/4 po 

-  1 po

  Guide de coupe 1 po 

Avec le grain 

1-1/8 po  -  1-3/8 po 

   

 

Contre le grain 

1 po 

-  1-1/4 po

JUEGOS DE BISAGRAS

Bisagra incluida con la recortadora para uso  

con hojas modelo BG de Andis y hojas  

modelo 10, 22 y 111 de Oster

Bisagra ensamblada en la recortadora para  

uso con hojas modelo BG de Andis y hojas 

modelo 76 de Oster

ENSEMBLES DE CHARNIèRE

Charnière emballée avec la tondeuse à utiliser 

avec les lames Andis modèle BG et les lames 

Oster modèles 10, 22 et 111

Charnière emballée sur la tondeuse à utiliser 

avec les lames Andis modèle BG et les lames 

Oster modèle 76

Reviews: