background image

 31 

VAROVÁNÍ: Utahujte pouze ručně. Nikdy nevynakládejte nadměrnou sílu ani nepoužívejte 

nástroj k utažení otočného konektoru. Nevhodné použití může vést k prasknutí, úniku nebo 

jinému selhání. 
VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby bylo zařízení připojeno pouze k vyplachovacímu otvoru, a NE k IV 

sadě.

 

VAROVÁNÍ: Pokud není vyplachovací sada řádně umístěna a uzamčena, může dojít k úniku.  

Při otočení konektorem držte knoflík na místě, abyste se vyhnuli rotaci při umisťování 

vyplachovací sady. Nikdy nevkládejte konektor vyplachovací sady do otvoru pro nafouknutí 

balónku (obr. C). To může způsobit vyfouknutí vnitřního balónku nebo může vést k selhání 

balónku, pokud se do balónku vloží nesprávný obsah. Viz pokyny pro použití knoflíku. 

5.  Po ukončení vyplachování propláchněte 5-10ml vody (pokud nepoužíváte vodu k vyplachování). 

Uzavřete svorku, abyste zabránili úniku při vyjímání vyplachovací sady. Vyjměte vyplachovací 

sadu tak, že přidržíte knoflík MiniACE® na místě, chytnete vyplachovací konektor, otočíte o 3/4 

otáčky doleva (proti směru hodinových ručiček) pro odemknutí a jemně vyjmete vyplachovací sadu 

z knoflíku (

obr. B

). Zacvakněte zástrčku knoflíku MiniACE® na místo, abyste udrželi lumen čistý.  

6.  Vyplachovací sada by měla být čištěna mýdlem a vodou a důkladně opláchnuta. Uchovávejte 

na čistém, suchém místě. K čištění nikdy nepoužívejte myčku. 

VAROVÁNÍ: V případě horečky, roztažení žaludku, infekce, ucpání nebo nekrózy tkáně by 

pacienti měli okamžitě vyhledat svého lékaře. 
VAROVÁNÍ: Do zavodňovacího otvoru neumisťujte žádné cizí předměty. 
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že žádné potenciální přechodné konektory nejsou připojeny k IV 

sadě 
VAROVÁNÍ: Pokud používáte vyplachovací sadu ve formě bolusu, může u takového zařízení 

teoreticky dojít k chybnému připojení k dýchacímu systému, manžety končetin a 

neuraxiálním konektorům. 
Poznámka: 

Připojení ENFit ® je určeno pro snížení chybných připojení k jiným nestřevním 

zdravotnickým aplikacím. 

Vyplachovací sady mají být pro optimální výkonnost a čistotu periodicky vyměňovány. Společnost 

AMT doporučuje, aby byla vyplachovací sada měněna alespoň každé 2 týdny nebo tak často, jak 

určí váš lékař. Výkonnost a funkčnost zařízení může během času degradovat v závislosti na použití 

a podmínkách prostředí. Některé faktory, které mohou vést ke snížené životnosti, zahrnují: střevní 

pH, použitý zavodňovací roztok, frekvenci používání, šok pro zařízení a celkovou péči o 

zavodňovací sadu. 
Zařízení musí být vyměněno, pokud jsou zaznamenány únik, praskliny, nadměrná tvorba reziduí, 

plíseň, houba nebo jiné známky selhání. Zařízení lze likvidovat podle místních pokynů pro likvidaci 

odpadu nebo jako běžný odpad. 
Některé druhy použití mohou komponenty zařízení opotřebit rychleji než ostatní. Pokud sonda 

tvrdne, doporučuje se výměna v blízké budoucnosti, aby nedošlo k selhání. 

Poznámka: 

Jestliže v souvislosti s používáním tohoto zařízení dojde k závažnému incidentu, 

kontaktujte společnost AMT, našeho zplnomocněného zástupce pro Evropu (zástupce EK) a/nebo 

kompetentní orgán členského státu, ve kterém sídlíte.  

ŽIVOTNOST ZAŘÍZENÍ 

Summary of Contents for MiniACE

Page 1: ...кт AMT MiniACE Vyplachovací sada AMT MiniACE Σετ έκπλυσης AMT MiniACE irrigatsioonimoodul AMT MiniACE Irrigáló szett AMT MiniACE 洗浄セット AMT MiniACE Irigācijas komplekts AMT MiniACE Zestaw do irygacji AMT MiniACE Set de irigare AMT MiniACE Komplet za izpiranje AMT MiniACE İrrigasyon Seti AMT MiniACE Conjunto de Rego AMT MiniACE Zavlažovacia vyplachovacia súprava AMT MiniACE Irigacijos rinkinys AMT M...

Page 2: ...2 FIG A FIG B MiniACE Button FIG C ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...intended to be used by qualified professionals and lay users 1 Inspect contents for damage If damaged do not use Obtain another package 2 The irrigation set may be used for gravity irrigation enema 3 Ensure the clamp is closed and attach the irrigation set Fig A to the MiniACE button by lining up the dark line on the irrigation set connector with the dark line of the interlock on the MiniA CE butt...

Page 5: ...nnector ensure that it is not connected to an IV set prior to use WARNING When using a bolus style irrigation set this device has the potential to miscon nect to breathing system limb cuff and neuraxial connectors Note The ENFit connection is intended to reduce misconnections with other non enteral healthcare applications Irrigation sets are meant to be periodically replaced for optimal performanc...

Page 6: ...iones sanitarias Use este dispositivo únicamente para conectar a dispositivos de irrigación compatibles Nota este dispositivo está diseñado para que lo utilicen profesionales cualificados y usua rios legos 1 Examine el contenido por si hubiera daños Si así fuera no lo utilice Coja otro equipo 2 El juego de irrigación se puede usar para irrigación enema por gravedad 3 Asegúrese de que la abrazadera...

Page 7: ...amente ADVERTENCIA No coloque objetos extraños en el puerto de irrigación ADVERTENCIA Confirme que los posibles conectores de transición no estén conectados a un conjunto IV ADVERTENCIA Al usar un juego de irrigación de estilo bolo este dispositivo tiene el poten cial de conectarse por error al sistema respiratorio manguito y conectores neuraxiales Nota La conexión ENFit está diseñada para reducir...

Page 8: ... darf nur zum Anschluss an kompatible Irrigationsprodukte verwendet werden Hinweis Dieses Produkt ist zur Verwendung durch qualifiziertes medizinisches Personal und Laien bestimmt 1 Den Inhalt auf Beschädigungen überprüfen Beschädigte Bestandteile nicht verwenden Eine andere Packung verwenden 2 Das Irrigationsset kann für Gravitationsirrigationen einläufe verwendet werden 3 Achten Sie darauf dass ...

Page 9: ...eren WARNHINWEIS Keine fremdkörper in den irrigationsanschluss einführen WARNHINWEIS Es ist darauf zu achten dass das Produkt nur mit einem Zäkostomiean schluss und NICHT mit einem IV Set verbunden ist WARNHINWEIS Bei Verwendung eines Bolus Irrigationssets besteht die Gefahr dass dieses Produkt falsch an das Beatmungssystem die Manschette und die Neuraxialverbinder angeschlossen wird Hinweis Die E...

Page 10: ...odotti sanitari Utilizzare questo dispositivo solo per connettersi a dispositivi di irrigazione compatibili Nota Questo dispositivo è destinato ad essere utilizzato da professionisti qualificati e utenti non esperti 1 Esaminare il contenuto per rilevare eventuali danneggiamenti In caso di danneggiamenti non utilizzare Richiedere un altro kit 2 Il set di irrigazione può essere utilizzato per irriga...

Page 11: ...o consultareimmediatamente il medico curante ATTENZIONE Non poswizionare oggetti estranei nella porta d irrigazione ATTENZIONE Verificare che i potenziali connettori di transizione non siano collegati a un set per flebo ATTENZIONE Quando si utilizza un set di irrigazione a bolo questo dispositivo ha il potenziale di non connettersi al sistema di respirazione alla cuffia per gli arti e ai connettor...

Page 12: ...rigation compatibles Remarque Ce dispositif est destiné à être utilisé par des professionnels qualifiés et des utilisa teurs non spécialistes 1 Inspecter le contenu pour détecter d éventuels dommages S il est endommagé ne pas l utiliser Utiliser un autre set 2 Le kit d irrigation peut être utilisé pour l irrigation par gravité lavement 3 Assurez vous que la pince est fermée et fixez l ensemble d i...

Page 13: ...médiatement consulter leur médecin AVERTISSEMENT Ne placez aucun objet étranger dans le port d irrigation AVERTISSEMENT Vérifiez qu aucun connecteur temporaire N EST connecté à un ensemble IV AVERTISSEMENT Lors de l utilisation d un kit d irrigation de type bolus cet appareil a le poten tiel de se brancher au système respiratoire aux brassards et aux connecteurs neuraxiaux Remarque La connexion EN...

Page 14: ...obling til kompatible irrigasjonsen heter Merk Denne enheten er ment for bruk av kvalifiserte profesjonelle og lekmennsbrukere 1 Inspiser innholdet for skader Hvis det er skadet må du ikke bruke produktet Skaff en annen pakke 2 Irrigasjonssettet kan brukes til tyngdekraftsirrigasjon klyster 3 Fest vanningssettet til MiniACE knappen ved å føre opp den mørke linjen på kontakten for vanningssettet Fi...

Page 15: ...evsnekrose bør pasienten kontakte legen umiddelbart ADVARSEL Du må aldri føre fremmedlegemer inn i porten ADVARSEL Ikke plasser noen fremmedlegemer i irrigasjonsporten ADVARSEL Bekreft at eventuelle overgangskontakter ikke er koblet til et IV sett ADVARSEL Når du bruker et bolus irrigasjonssett er det mulig at denne enheten kobler seg fra pustesystemet lemmansjetten og neuraksialkontaktene Merk EN...

Page 16: ...an potentiellt felkopplas till finkalibriga kopplingar på andra enheter inom hälso och sjukvård Denna enhet får endast anslutas till kompatibla spolanordningar Obs Den här enheten är avsedd att användas av kvalificerade yrkesverksamma och lekmän 1 Kontrollera innehållet för skada Använd den inte om skada upptäckts Skaffa ett annat paket 2 Spolsetet kan användas för gravitationsspolning eller lavem...

Page 17: ...g infectie blokkering of weefselnecrose VARNING Placera inte några främmande föremål i spolporten VARNING Kontrollera att eventuella övergångskopplingar inte är anslutna till ett IV set VARNING Vid användning av ett spolset av bolustyp finns det risk för felaktig anslutning till andningssystem extremitetsmanschett och neuraxiala kopplingar Obs ENFit kopplingen är avsedd att minska risken för felak...

Page 18: ...licações de cuidados de saúde Só utilizar este dispositivo para conectar se a dispositivos de irrigação compatíveis Nota Este dispositivo deve ser usado por profissionais qualificados e usuários leigos 1 Inspecione o conteúdo para ver se há algum dano Se estiver danificado não utilize Obtenha outro pacote 2 O conjunto de irrigação pode ser usado para irrigação por gravidade enema 3 Certifique se d...

Page 19: ...lacionadas e ou falha do dispositivo ATENÇÃO Não coloque nenhum objeto estranho na porta de irritação ATENÇÃO Confirme se os conectores de transição potenciais não estão conectados a um conjunto IV ATENÇÃO Ao usar um conjunto de irrigação estilo bolus este dispositivo tem o potencial de se desvincular do sistema respiratório do manguito do membro e dos conectores neuroaxiais Nota A conexão ENFit d...

Page 20: ...or gekwalificeerde professionals en onervaren gebruikers 1 Inspecteer de inhoud op beschadiging Indien beschadigd niet het product gebruiken Verkrijg een ander pakket 2 De irrigatieset kan worden gebruikt voor op zwaartekracht gebaseerde irrigatie klysma 3 Bevestig het tegenovergestelde uiteinde van de irrigatieset Afb A aan de connector van de irrigatietoevoerset Bij het gebruik van een bolus of ...

Page 21: ...de objecten in de irrigatiepoort plaatsen WAARSCHUWING Bevestig dat enige potentiële overgangsconnectors niet zijn aangesloten op een IV set WAARSCHUWING Bij het gebruik van een irrigatieset in de stijl van een bolus heeft dit apparaat het potentieel om verkeerd aan te sluiten op ademhalingssysteem ledemaatsband en neuraxiale connectors Attentie De ENFit aansluiting is bedoeld voor het reduceren v...

Page 22: ...n anvendes til tilslutning til kompatible udskylningsenheder Bemærk Enheden er tiltænkt brug af kvalificerede professionelle og lægmænd 1 Undersøg indholdet for skader Hvis der er skader på indholdet må systemet ikke bruges Skaf en ny pakning 2 Udskylningssættet kan anvendes til udskylning lavement ved tyngdekraft 3 Sørg for at klemmen er lukket og sæt udskylningssættet Fig A på MiniACE knappen ve...

Page 23: ...g eller vævsnekrose bør patienten straks søge læge ADVARSEL Anbring ikke fremmede genstande i skylleporten ADVARSEL Bekræft at der ikke er nogen overgangsforbindelsesstykker forbundet med et drop ADVARSEL Når der anvendes et boluslignende udskylningssæt har enheden mulighed for at forbinde med åndedrætssystemer lemmanchetter og neuroaxial e forbindelsesstykker Bemærk ENFit ø forbindelsesstykket er...

Page 24: ... tahattomasti sopia muiden terveydenhuollon laitteiden samankokoisiin liittimiin Käytä tätä laitetta vain yhdistettynä yhteensopiviin kastelulaitteisiin Huom Tämä laite on tarkoitettu pätevien ammattilaisten ja maallikkojen käytettäväksi 1 Tarkista sisältö vaurioiden varalta Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää Ota toinen pakkaus 2 Kastelusarjaa voidaan käyttää painovoimaisena kasteluna peräruis...

Page 25: ...lääkäriin VAROITUS Älä aseta mitään vierasesineitä kasteluporttiin VAROITUS Varmista että mahdolliset siirtymäliittimet eivät ole liitettynä IV sarjaan VAROITUS Kun käytetään bolus tyyppistä kastelusarjaa tämä laite on mahdollista kytkeä virheellisesti hengitysjärjestelmään raajan mansettiin ja neuraksisiin liittimiin Huom ENFit liittimen tarkoitus on vähentää virheellisten ei enteraalisten tervey...

Page 26: ...رواء منفذ في غريبة أجسام أي تضع ال تحذير وريدي حقن مجموعة مع متصلة محتملة انتقال وصائل أي توجد ال انه من تأكد تحذير التنفس نظام مع سيء بشكل تتصل أن يمكن الجهيزة هذه فإن البلعة بأسلوب اإلرواء مجموعة استخدام عند تحذير العصبية والوصالت األطراف وكفة ملحوظة وصلة تصميم تم ENFit األخرى المعوية غير الصحية الرعاية تطبيقات مع االتصال سوء لتقليل وتوصي األمثل والنظافة األداء على للحصول دوري بشكل اإلرواء مجموع...

Page 27: ...يزة هذه ملحوظة المتخصصين غير والمستخدمين المؤهلين المتخصصين قبل من لالستخدام مخصص الجهاز هذا 1 أخرى حزمة على واحصل تستخدمه فال للتلف الجهاز تعرض وإذا التلف من المحتويات افحص 2 األرضية الجاذبية على المعتمدة الشرجية الحقنة اإلرواء ألغراض اإلرواء مجموعة استخدام يجوز 3 اإلرواء مجموعة بتوصيل وقم مغلق المشبك أن من تأكد أ الشكل MiniACE على الذي الداكن الخط تطابق بأن اإلرواء مجموعة وصيلة كامل بشكل اضغط زر...

Page 28: ...ъвместими коремни устройства Използвайте устройството само за свързване към съвместими иригационни устройства Забележка Това устройство е предназначено за ползване от квалифицирани професионалисти и непрофесионалисти 1 Проверете съдържанието на пакета за повреди Ако има повреда не го използвайте Вземете друг пакет 2 Иригационният комплект може да се използва за гравитационна иригация клизми 3 Увер...

Page 29: ...кроза на тъканта пациентите трябва незабавно да се консултират с лекар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не поставяйте чужди тела в иригационния порт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверете дали към комплекта IV не са включени конектори на преходници ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При използване на иригационен комплект с болус устройството има възможност за неправилно свързване към дихателна система маншет за крайници или невроаксиални конектори ...

Page 30: ...tem jiných zdravotnických použití Toto zařízení používejte pouze k připojení ke kompatibilním vyplachovacím zařízením Poznámka Toto zařízení je určeno k použití kvalifikovaným personálem a laickými uživateli 1 Prohlédněte obsah ohledně poškození Pokud je poškozen nepoužívejte Získejte jiné balení 2 Vyplachovací sada může být použita pro vyplachování nálev samospádem 3 Zajistěte že je svorka uzavře...

Page 31: ...ienti měli okamžitě vyhledat svého lékaře VAROVÁNÍ Do zavodňovacího otvoru neumisťujte žádné cizí předměty VAROVÁNÍ Ujistěte se že žádné potenciální přechodné konektory nejsou připojeny k IV sadě VAROVÁNÍ Pokud používáte vyplachovací sadu ve formě bolusu může u takového zařízení teoreticky dojít k chybnému připojení k dýchacímu systému manžety končetin a neuraxiálním konektorům Poznámka Připojení ...

Page 32: ...αυτή μόνο για σύνδεση σε συμβατές συσκευές έκπλυσης Σημείωση Αυτή η συσκευή προορίζεται να χρήση από εξειδικευμένους επαγγελματίες και απλούς χρήστες 1 Επιθεωρείστε τα περιεχόμενα για τυχόν ζημία Να μη χρησιμοποιείται σε περίπτωση ζημιάς Λάβετε κάποιαν άλλη συσκευασία 2 Το σύστημα έκπλυσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έκπλυση κλύσμα βαρύτητας 3 Βεβαιωθείτε ότι ο σφιγκτήρας είναι κλειστός και συνδέ...

Page 33: ...εσωσ τον γιατρο τουσ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετειτε ποτε κανενα ξενο αντικειμενο μεσα στη θυρα εκπλυσησ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επιβεβαιώστε ότι τυχόν δυνητικοί μεταβατικοί σύνδεσμοι δεν είναι συνδεδεμένοι με ένα σετ IV ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ένα σετ έκπλυσης τύπου bolus αυτή η συσκευή έχει τη δυνατότητα να αποσυνδεθεί από το σύστημα αναπνοής από τη μανσέτα των άκρων και από τους νευροαξονικούς συ...

Page 34: ...ndamiseks Märkus Seade on mõeldud kasutamiseks kvalifitseeritud spetsialistidele ja tavakasutajatele 1 Kontrollige sisu võimalike kahjustuste suhtes Kui see on kahjustunud ärge toodet kasutage Hankige uus toode 2 Irrigatsioonimoodulit võib kasutada pumbata irrigatsioonieks klistiiriks 3 Kinnitage irrigatsioonimoodul joonis A MiniACE Buttonile seades moodulil olev tume joon kohakuti MiniACE Buttoni...

Page 35: ...ituse infektsiooni ummistuse või koenekroosi korral peab patsient viivitamatult pöörduma arsti poole HOIATUS Ärge pange irrigatsiooniporti võõrkehi HOIATUS Veenduge et IV komplektiga ei oleks ühendatud ühtki potentsiaalset siirdeklemmi HOIATUS Booluse stiilis irrigatsioonimooduli kasutamisel võib see seade ühenduda ekslikult hingamissüsteemi jäseme manseti ja neuraksiaalse konnektoriga Märkus Ühen...

Page 36: ... csatlakoztatásra használja Megjegyzés Jelen eszköz képzett szakemberek és fekvőbetegek általi felhasználásra ajánlott 1 Vizsgálja meg a tartalmát sérülés szempontjából Ha sérült ne használja fel Szerezzen be másik csomagot 2 Az irrigáló szett gravitációs irrigációhoz beöntéshez használható 3 Győződjön meg róla hogy a bilincs zárva van és csatlakoztassa az irrigálókészletet A ábra a MiniACE button...

Page 37: ...rigációs nyílásba FIGYELMEZTETÉS Győződjön meg arról hogy a potenciális átmeneti csatlakozók nincsenek csatlakoztatva a IV készlethez FIGYELMEZTETÉS Amikor kapszula típusú irrigáló készletet használ fennáll annak az esélye hogy rossz helyre csatlakoztatja a légzőrendszerhez a végtag mandzsettához és az érzéstelenítést szolgáló csatlakozókhoz Megjegyzés Az ENFit csatlakozó alkalmazásának célja a té...

Page 38: ...る洗浄デバイスへの接続のみに使用してください 注 このデバイスは 資格のあるプロフェッショナルおよび一般のユーザーによって使用されるこ とを意図されています 1 内容物に損傷がないか検査してください 損傷している場合は 使用しないでください 別の パッケージを入手してください 2 洗浄セットは重力洗浄 浣腸に使用できます 3 クランプが閉じられていることを確認してから 洗浄セット 図A コネクタ上の黒い線を MiniACE ボタン上のインターロックの黒いラインに揃えて 洗浄セットをMiniACE ボタンに取 り付けます 洗浄セットコネクタを押して MiniACE ボタンに挿入します 洗浄セットのコネ クタをボタンの中に完全に押し込みます 右 時計方向 に3 4回転させて洗浄セットを所定の 位置にロックします 図B 4 洗浄セットの反対側の端を洗浄送達セットのコネクタに取り付けます ボーラス...

Page 39: ...すぐ必要があります 清潔で乾燥した場所に保管しま す 絶対に食洗器で洗浄しないでください 警告 発熱 胃の膨張 感染症 閉塞 または組織の壊死の場合は 患者はただちに担当医の診察 を受けてください 警告 洗浄ポートに異物を入れないでください 警告 移行の可能性があるコネクタがIVセットに接続されていないことを確認します 警告 ボーラススタイル洗浄セットを使用する時は このデバイスは呼吸システム 四肢カフ お よび脊髄軸コネクタに誤って接続される可能性があります 注 ENFit 接続は 他の非腸内医療アプリケーションとの誤った接続を減らすことを目的とした ものです 洗浄セットは 最適な性能と清潔さのために定期的に交換することが意図されています AMTで は 少なくとも2週間ごとに または担当の医療専門家により指示された頻度で 洗浄セットを交 換することを推奨しています デバイスの性能と機能は...

Page 40: ...tikai savienošanai ar savietojamām irigācijas ierīcēm Piezīme Šo piederumu var lietot gan kvalificēti profesionāļi gan neprofesionāli lietotāji 1 Pārliecinieties ka saturs nav bojāts Ja bojāts nelietojiet Izmantojiet citu ierīci 2 Irigācijas komplektu var lietot gravitācijas irigācijai klizmai 3 Pārliecinieties ka spaile ir aizvērta un pievienojiet irigācijas komplektu A att pie MiniACE pogas salā...

Page 41: ...m nekavējoties jāvēršas pie sava ārsta BRĪDINĀJUMS Neievietojiet svešķermeņus irigācijas portā BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties ka intravenozās sistēmas komplektam nav izveidots neviens pārejas savienojums BRĪDINĀJUMS Izmantojot vienreizējā tipa bolus irigācijas komplektu pastāv iespēja ka šī ierīce nepareizi savienojas ar elpošanas sistēmu locekļu saitēm vai neiroaksiālajiem savienotājiem Piezīme ENFi...

Page 42: ...zenia wolno używać wyłącznie do podłączania do zgodnych urządzeń do irygacji Uwaga Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przez wykwalifikowanych profesjonalistów i użytkowników nieprzeszkolonych 1 Zawartość należy sprawdzić pod kątem uszkodzenia Nie stosować w przypadku uszkodzenia Użyć innego zestawu 2 Zestaw do irygacji może być używany do irygacji lewatywy grawitacyjnej 3 Należy upewnić się...

Page 43: ...znie skonsultować się z lekarzem OSTRZEŻENIE Nie wprowadzać ciał obcych do portu do przepłukiwania OSTRZEŻENIE Sprawdzić czy żadne potencjalne złącza przejściowe nie są podłączone do zestawu IV OSTRZEŻENIE W trakcie korzystania z zestawu do irygacji typu bolusowego istnieje możliwość nieprawidłowego podłączenia obwodu oddechowego mankietu i złączy do znieczulenia podawanego neuraksjalnie Uwaga Poł...

Page 44: ...pentru conectarea la dispozitive de irigare compatibile Notă Acest dispozitiv este destinat utilizării de către profesioniști calificați și utilizatori neprofesioniști 1 Verificați conținutul să nu prezinte deteriorări Dacă există deteriorări nu folosiți Procurați un alt pachet 2 Setul de irigare poate fi utilizat pentru irigarea clisma gravitațională 3 Asigurați vă că clema este închisă și atașaț...

Page 45: ...duceți obiecte străine în conectorul de irigare AVERTISMENT Asigurați vă că niciunul dintre potențialii conectori de tranziție nu sunt conectați la un set intravenos AVERTISMENT Când utilizați un set de irigare stil bolus acest dispozitiv are potențialul de a se conecta deficient la sistemul de respirație la manșetă și la conectorii neuraxiali Notă Conexiunea ENFit are ca scop reducerea conexiunil...

Page 46: ...ek uporabljajte le za priključitev na združljive pripomočke za izpiranje Opomba Ta naprava je namenjena da jo uporabljajo kvalificirani strokovnjaki in laični uporabniki 1 Preglejte vsebino ali ni mogoče poškodovana Če je vsebina poškodovana je ne uporabljajte Pridobite drugo pakiranje 2 Namakalni set se lahko uporablja za gravitacijsko izpiranje klistiranje 3 Poskrbite da bo objemka zaprta in pri...

Page 47: ...ika nemudoma pregledati zdravnik OPOZORILO Na port za izpiranje ne postavljajte nobenega drugega predmeta OPOZORILO Prepričajte se da morebitni prehodni priključki niso povezani z IV kompletom OPOZORILO Pri uporabi pripomočka za izpiranje v bolusu je mogoče ta pripomoček napačno povezati z dihalnim sistemom manšeto za ud in nevraksialnimi priključki Opomba Priključek ENFit je zasnovan za zmanjšanj...

Page 48: ...namayabilir Bu cihaz sadece uyumlu irrigasyon cihazlarına bağlanmalıdır Not Bu cihaz nitelikli çalışanlar ve tecrübesiz kullanıcılar için tasarlanmıştır 1 İçerikte hasar olup olmadığını kontrol edin Hasar varsa kullanmayın Başka bir ambalaj alın 2 İrrigasyon seti yer çekimi etkili irrigasyon lavman için kullanılabilir 3 Klempin kapalı olduğundan emin olun ve irrigasyon seti bağlantı parçasındaki s...

Page 49: ...ir UYARI İrigasyon girişine yabanci cisimler sokulmamalidir UYARI Hiçbir potansiyel geçiş konektörünün IV setine bağlı olmadığından emin olun UYARI Bolus tip irrigasyon seti kullanılması halinde bu cihazın yanlışlıkla solunum sistemi uzuv manşeti ve nöroaksiyel bağlantı parçalarına bağlanma potansiyeli vardır Not ENFit bağlantısı diğer enteral olmayan sağlık uygulamalarına yanlışlıkla bağlanmayı a...

Page 50: ...de outras aplicações médicas Apenas utilizar este aparelho para a conexão a dispositivos de rego compatíveis Observação Este dispositivo destina se a ser utilizado por profissionais qualificados e utilizadores leigos 1 Inspecionar o conteúdo para averiguar danos Não utilizar se estiver avariado Obter outro pacote 2 O conjunto de rego pode ser usado para rego enema gravitacional 3 Garantir que o gr...

Page 51: ...co imediatamente AVISO Não deve se colocar quaisquer objetos estranhos na entrada de irrigação ATENÇÃO Confirmar se os conectores de transição potenciais não estão conectados a um conjunto IV ATENÇÃO Ao usar um conjunto de rego estilo bolus este dispositivo é propensa a se desconectar do sistema respiratório manguito membro e os conectores neuroaxiais Observação A ligação ENFit destina se a reduzi...

Page 52: ...kácií Tono zariadenie používajte iba na pripojenie kompatibilných zavlažovacích zariadení Poznámka Táto pomôcka je určená na používanie kvalifikovanými odborníkmi a laikmi 1 Skontrolujte obsah či nie je poškodený Ak je zariadenie poškodené nepoužívajte ho Získajte iné balenie 2 Zariadenie na zavlažovanie vyplachovanie sa môže použiť na gravitačné zavlažovanie vyplachovanie klystýr 3 Dbajte na to a...

Page 53: ...a by pacienti mali okamžite navštíviť svojho lekára POZOR Do zavlažovacieho portu nikdy nedávajte žiadne cudzie predmety POZOR Zabezpečte aby sa zariadenie pripojilo iba k zavlažovaciemu portu a nie k súprave IV POZOR Keď sa používa zavlažovacia vyplachovacia súprava v bolusovom štýle toto zariadenie zvádza na nesprávne pripojenie k dýchaciemu systému k manžete na končatine a k neuraxiálnym konekt...

Page 54: ...iamas tik prie suderinamų irigacijos įtaisų Pastaba Šis įtaisas skirtas naudoti kvalifikuotiems specialistams ir ne specialistams 1 Patikrinkite ar įtaisas nepažeistas Jei jis pažeistas nenaudokite Paimkite kitą pakuotę 2 Irigacijos rinkinį galima naudoti sunkios būklės irigacijai klizmai 3 Įsitikinkite kad fiksatorius uždarytas ir prijunkite irigacijos rinkinį A pav pritvirtinkite prie MiniACE sa...

Page 55: ...ei pacientai turi nedelsdami kreiptis į savo gydytoją ĮSPĖJIMAS Nekiškite pašalinių objektų į drėkinimo angą ĮSPĖJIMAS Patikrinkite ar visos galimos pereinamosios jungtys nėra prijungtos prie IV rinkinio ĮSPĖJIMAS naudojant boliuso tipo irigacijos rinkinį šis įtaisas gali netinkamai prisijungti prie kvėpavimo sistemos galūnės rankovės ir neuroaksialinių jungčių Pastaba ENFit jungtis padės sumažint...

Page 56: ...rilní Μη αποστειρωμένος Mittesteriilne Nem steril 非滅菌 Nav sterils Niejałowy Nesteril Nesterilno Steril Değildir Não estéril Nesterilný Nesterilu Single Patient Use Only Para Uso Individual Solamente Nur Für Einen Einzelpatienten Singolo Paziente Utilizzare Solo À Être Utilisé par un Seul Patient Enkelt pasient bruker bare Enda patient endast Uso Paciente Único Só Kies Geduldig Gebruik Enkel uit En...

Page 57: ...t registreret varemærke og tilhører Global Enteral Device Supplier Association Inc ENFit on Global Enteral Device Supplier Association Inc in rekisteröity tavaramerkki ENFit لشركة مسجلة تجارية عالمة هي Global Enteral Device Supplier Association ENFit е регистрирана търговска марка на Global Enteral Device Supplier Association Inc ENFit je registrovaná obchodní známka společnosti Global Enteral Dev...

Page 58: ...sil ftalata DEHP Di 2 etilhekzil Ftalat içermez Não fabricado com Dietilhexilftalato DEHP Pri výrobe nebol použitý DEHP di 2 etylhexyl ftalát Pagaminta nenaudojant DEHP Di 2 etilheksil ftalato Not made with natural rubber latex Fabricado sin látex natural Nicht mit Naturgummi Latex hergestellt Senza lattice di gomma natural Sans caoutchouc naturel Ikke laget med naturlig lateksgummi Innehåller ej ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...cksville OH 44141 USA Toll Free 1 800 869 7382 Telephone 1 440 717 4000 Fax 1 440 717 4200 Website www appliedmedical net E mail cs appliedmedical net C4632 C 02 2021 AMT Innovating Educating Changing Lives TM 2021 Applied Medical Technology Inc Made in the U S A ...

Reviews: