![Amisco Lincoln Modern Swivel Bar Stool with Back 41478 Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/amisco/lincoln-modern-swivel-bar-stool-with-back-41478/lincoln-modern-swivel-bar-stool-with-back-41478_manual_2933317002.webp)
2
2
4
3
A
5) Put the seat
4
on the welded backrest
2
and the swivel plate
3
and screw sligtly with bolts
A
.
Mettre le siège
4
sur le dossier soudé
2
et sur la plaque pivotante
3
et visser légèrement à l’aide des boulons
A
.
6) Tighten firmly all
A
bolts.
Visser fermement tous les boulons
A
.
5
2
B
C
D
E
3
1
1)Remove and discard the two nuts and bolts maintaining together the base, the swivel plate and
the backrest for transportation . This hardware will not be used for assembly.
Enlever et disposer des 2 boulons et écrous qui maintiennent ensemble la base, la plaque
pivotante et le dossier pour le transport. Cette quincaillerie ne sera pas utilisée pour le montage
.
2) Rotate the swivel plate
3
about 45° while putting weigth on it.
Tourner la plaque pivotante
3
de 45° en appliquant un poids dessus.
3) Insert glides
E
under stool base
1
.In order to protect certain floor coverings, we suggest you to
use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs
E
sous la base de tabouret
1
. Afin de protéger certains revêtement de
plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres autocollants sous les pattes.
4) Bolts-on swivel plate
3
on stool base
1
with
C
bolts and nuts
D
.
Visser la plaque pivotante
3
sur la base de tabouret
1
à l’aide des boulons
C
et des écrous
D
.
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution to prevent
falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or near stools. Periodically
inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you find a broken weld or a bent leg, stop
using your stool and contact Amisco customer service. Failure to follow the basic safety and
maintenance instructions listed here may cause product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent être utilisés
avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés
sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret et resserrer
les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser
votre tabouret et appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de
sécurité énumérées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
!
7) Align upholstered backrest holes
5
with cleats holes of the welded backrest
2
and bolt
with metal screw
B
. Screw slightly the screws, adjust the backrest and then tighten all.
Aligner les trous du dossier rembourré
5
avec les trous des taquets du dossier soudé
2
et l’assembler à l’aide des vis
B
.Visser légèrement les vis, ajuster le dossier puis
resserrer toutes les vis.
FOR / POUR 41437
FOR / POUR 41474
7) Insert the upholstered backrest
5
onto the bolts of the welded backrest
2
.
Push backrest
5
down to the bottom.
Inserrer le dossier rembourré
5
sur les boulons du dossier soudé
2
et descendre
le dossier rembourré
5
à fond.
2
5
DETAIL