
Step 3 /
Étape 3
3.1) Center and bolt-on lightly seat
3
with belt of backrest
2
.
Centrer et visser légèrement le siège
3
avec la ceinture du dossier
2
.
3.2) Tighten firmly all bolts.
Visser fermement tous les boulons.
Step 4 /
Étape 4
Step 5 /
Étape 5
2
3
2
1/8
D
1
1/16
1
3
B
2
4
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTRUCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTR
INSTR
INSTR
INSTR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution to prevent
falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or near stools. Periodically
inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts. If you find a broken weld or a bent leg, stop
using your stool and contact Amisco customer service. Failure to follow the above basic safety and
maintenance instructions may cause product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent être utilisés
avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés
sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret et resserrer les
vis,boulons et écrous. Si vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser
votre tabouret et appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de
sécurité énumérées plus haut peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
4) Aling upholstered backrest
5
holes with
holes of the metal backrest
2
. Screw lightly
the
E
screws, then perfectly align all holes
and tight the
E
screws.
Aligner les trous du dossier rembourré
5
avec ceux du dossier métallique
2
.Visser
légèrement les vis
E
, ajuster le dossier
pour aligner les trous et reserrer les vis
E.
5) Aling plastic plugs on one side of the back part
6
and push
firmly. Take the other side move it until the plastic plugs are
perfectely aligned with holes of the metal backrest
2
then
push firmly.
Aligner les fixations de plastique d’un des côtés de la partie
arrière
6
puis pousser à fond. Prendre l’autre côté et le dépla-
cer jusqu’à ce que les fixations soient vis à vis les trous et
pousser fermement.
Step 6 /
Étape 6
6) Place a rag on top of the
plastic fasteners and hammer
them down to complete the
installation.
Placer un chiffon vis à vis les
attaches de plastique et à
l’aide d’un maillet finir l’inser-
tion des attaches .
E
2
5
5
6
2
1
4
A
C
D
Step 2 /
Étape 2
DETAIL