Assembly Instructions \ Instructions de montage
En.
Insert the casters into the frame and use “E” Clips to secure them in place.
Fr.
Insérez les roulettes dans le cadre et utilisez les pinces de retenue
en «E» pour les fixer en place.
En.
Assemble the backrest by inserting the supporting poles into the back
of the seat frame. Secure in place using the lock knobs provided.
Fr.
Assemblez le dossier en insérant les Poteaux de soutien dans le dossier
du cadre du siège. Fixez-le en place à l'aide des Bouton de serrage fournis.
En.
Assemble the footrests by inserting the footrests into the top of the front legs
from the outside of the frame.Once inserted, turn the footrests inward until
they lock in position.
Fr.
Assemblez les repose-pieds en les insérant à partir du haut des pattes
avant vers l'extérieur du cadre. une fois insérés, faites pivoter les repose-pieds
vers l'intérieur jusqu'à ce qu'ils soit verrouillés.
Footrests
Repose-pieds
“E” Clips
Pinces de
retenue en «E»
Casters
Roulettes
Supporting
Poles
Poteaux
de soutien
Lock Knobs
Bouton de serrage
Allen Key
Clé hexagonale
1
2
3
En.
The angle of the footplates is adjustable to fit the user. Using the Allen key,
loosen the screws by turning counter-clockwise, adjust the footplate
to a suitable angle and re-tighten.
Fr.
L'angle de la palette du repose-pieds est ajustable pour s'adapter à l'utilisateur.
À l'aide de la clé hexagonale, desserrez les vis en tournant dans le sens
antihoraire, et ajustez la palette du repose-pieds à un angle approprié
et resserrez.
4
En.
Slide commode bucket underneath the seat into the receptacle.
Fr.
Faites glissez le seau de la chaise d'aisance sous le siège dans le réceptacle.
5
En.
Remove cover over commode bucket before use.
Fr.
Retirez le couvercle de la chaise d'aisance avant de l’utiliser.
6