Zusammenbau / Assemble
3. Assembly of the main landing gear
Please install the main landing gear to the appropriate assemble
groove at the main wings by screws PA2.0*8MM.
2. Zusammenbau der Tragflächen
Führen Sie den Verbindungsstab durch das Loch des Rumpfs und der Trafflächen ein und schließen Sie die Querruder-Servokabel an.
Stellen Sie sicher, dass die Tragflächen in der entsprechenden Montagenut am Rumpf eingerastet sind.
4. Assembly of the vertical wings
Please connect the rudder servo wires, and insert vertical wings to the assembling groove
at the fuselage then lock it by screws PA2.0*10MM.
2. Assembly of the main wings
Insert the connecting carbon rod to the hole of
fuselage and main wings, and then connect
aileron servo wires. Please be sure that the main
wings are locked at the appropriate assemble
groove at the fuselage.
3. Befestigen des Hauptfahrwerks
Befestigen Sie das Hauptfahrwerk mit den Schrauben 2 x 8MM in der entsprechenden
Montagenut an den Hauptflügeln.
4. Befestigen des Seitenruders
Schließen Sie das Servokabel des Servos an und stecken Sie das Seitenruder in die
Montagenut am Rumpf. Befestigen Sie das Ruder mit den 2x10mm Schrauben.
5. Befestigen des Höhenleitwerks
Tragen Sie den EPO-Kleber auf die Klebefläche des rechten
Horizontalflügels und des Rumpfes auf. Setzen Sie danach
bitte die horizontale Flügelbefestigungsstange in das
entsprechende Befestigungsloch des Rumpfes ein und
kleben Sie nach 2-3 Minuten den horizontalen Flügel und
den Rumpf fest. Bitte beachten Sie, dass die Verbindungs-
flächen des horizontalen Flügels und die des Rumpfes
entsprechend sauber geklebt sind.
5. Assembly of the horizontal wings.
Apply the EPO Glue to the bonding surface of right
horizontal wing and the fuselage. After that, please
insert the horizontal wing fixing rod into the
corresponding mounting hole of the fuselage
and after 2-3 minutes, stick the horizontal wing and
the fuselage. Please note the bonding surfaces of the
horizontal wing and coreesponding fuselage should
be correspondingly neat.