background image

Page

/

 Seite 

5 / 8

Product structure

Produktstruktur

Product structure / Electrical connection

Produktstruktur / Elektrischer Anschluss

This assembly instruction describes brushed DC motors to be 

used with DC voltage supply.

The main parts of the brushed DC motor are:

Metallic housing, shaft, flanges, ball bearing.

 

The active part of the motor consists of a winding fixed at the 

rotor and magnets fixed at the inside of the housing wall. 

 

Commutation takes place through a brush collector system. 

Optional attachments are gearboxes, encoders and brakes

Diese Montageanleitung beschreibt Bürstenbehaftete DC-Mo-

toren für den Betrieb mit Gleichspannung.

Die Hauptbestandteile des bürstenbehafteten DC-Motors sind:

Metallisches Gehäuse, Welle, Lagerschild, Kugellager.

 

Der aktive Teil des Motors besteht aus auf dem Rotor ange-

brachten Wicklungen und den an der Gehäuseinnenwand 

befestigten Magneten. 

Die Kommutierung erfolgt über das Bürste-Kollektorsystem.

 

Optionale Anbauten sind Getriebe, Geber und Bremsen

PLG | 

Planetery gearbox

/

  

 Planetengetriebe

Encoder

Geber

Brake

Bremse

SG | 

Worm Gearbox

/  

 

Schneckengetriebe

Motor

/

 

Motor

Electrical connection

Elektrischer Anschluss

 

»

Check the specifications on the type plate and ensure the 

applicability between operating requirement and label data

 

»

Check the drive for visible damage before installation, and do 

NOT install damaged drives.

 

»

Überprüfen Sie die technischen Angaben auf dem Typen-

schild und stellen Sie sicher, dass die Leistungsfähigkeit des 

Antriebs die aus der Applikation resultierenden Anforderun-

gen erfüllt

 

»

Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf äußerlich 

sichtbare Beschädigungen und bauen Sie beschädigte 

Antriebe nicht ein

Bent pins can cause a short circuit and 

destroy the drive.

 

» Do not damage the connectors 

 

» Damaged connectors must be  

 

replaced before commissioning

NOTICE

Umgebogene Pins können den Antrieb 

durch Kurzschluss zerstören.

 

» Beschädigen Sie keine Steckver-      

binder

 

» Tauschen Sie beschädigte Steck-      

verbinder vor Inbetriebnahme aus

HINWEIS

 

»

Ensure that all pins are undamaged and not bent

 

»

Refer to the catalogue or the manual for PIN assignment

 

»

If the motor is operated at voltages higher than 60V, a con

-

nector is required that prevents live parts from being touched

 

»

Make the electrical connection with the existing leads or 

connector

 

»

Connection according to the following wiring diagram:

 

»

Stellen Sie sicher, dass alle Pins intakt und nicht umgebogen 

sind

 

»

Entnehmen Sie die PIN-Belegungen dem Katalog oder der 

Betriebsanleitung

 

»

Der Betrieb des Motors an Betriebsspannungen über 60V 

 

erfordert die Verwendung eines zum Schutz vor Berührung 

stromführender Teile gesicherten Steckers

 

»

Führen Sie den elektrischen Anschluss am Motor mittels 

vorhandener Litzen oder Stecker aus

 

»

Der Anschluss erfolgt entsprechend nachfolgendem 

Schaltbild:

Power

/

 

Leistung:

M

VDC

GND

PE  

(

Protective earth

Schutzerde

)

Summary of Contents for dunkermotoren GR Series

Page 1: ...11 D 79848 Bonndorf Schwarzwald Phone 49 0 7703 930 0 Fax 49 0 7703 930 210 212 info dunkermotoren com Translation of the original assembly instruction GR G Version 20 03 2019 Original Montageanleitu...

Page 2: ...rst die jeweilige Betriebsanleitung und oder den jeweiligen Anwendungshinweis lesen falls vorhanden Befolgen Sie die Anweisungen um einen st rungsfreien Betrieb zu gew hrleisten Bei Nichtbeachtung ent...

Page 3: ...r Montage des Gesamtsystems in Betrieb genommen werden Der Antrieb darf nur innerhalb seiner technischen Spezifika tion betrieben werden The drives must not be used when exceeding the maximum speed to...

Page 4: ...ie Betrieb setzt entspre chende Lagerung und Transport voraus Lagern und transportieren Sie den Antrieb gesch tzt vor Staub Schmutz und Feuchtigkeit Beachten Sie die Lagerungstem peratur siehe jeweili...

Page 5: ...nd do NOT install damaged drives berpr fen Sie die technischen Angaben auf dem Typen schild und stellen Sie sicher dass die Leistungsf higkeit des Antriebs die aus der Applikation resultierenden Anfor...

Page 6: ...o protect the drive against damage or destruction by static discharge ESD the following measures must be observed The motor housing must be earthed NOTICE Zum Schutz des Antriebs vor Besch digung oder...

Page 7: ...e diese vor dem Montieren in Position Montieren Sie die Abtriebswelle unter Verwendung des Zentrierbundes und ohne berm ige mechanische Bean spruchung in der mechanischen Aufnahme der Applikation Befe...

Page 8: ...Page Seite 8 8 Declaration of Incorporation Einbauerkl rung...

Reviews: