Page
/
Seite
5 / 8
Product structure
Produktstruktur
Product structure / Electrical connection
/
Produktstruktur / Elektrischer Anschluss
This assembly instruction describes brushed DC motors to be
used with DC voltage supply.
The main parts of the brushed DC motor are:
Metallic housing, shaft, flanges, ball bearing.
The active part of the motor consists of a winding fixed at the
rotor and magnets fixed at the inside of the housing wall.
Commutation takes place through a brush collector system.
Optional attachments are gearboxes, encoders and brakes
Diese Montageanleitung beschreibt Bürstenbehaftete DC-Mo-
toren für den Betrieb mit Gleichspannung.
Die Hauptbestandteile des bürstenbehafteten DC-Motors sind:
Metallisches Gehäuse, Welle, Lagerschild, Kugellager.
Der aktive Teil des Motors besteht aus auf dem Rotor ange-
brachten Wicklungen und den an der Gehäuseinnenwand
befestigten Magneten.
Die Kommutierung erfolgt über das Bürste-Kollektorsystem.
Optionale Anbauten sind Getriebe, Geber und Bremsen
PLG |
Planetery gearbox
/
Planetengetriebe
Encoder
/
Geber
Brake
/
Bremse
SG |
Worm Gearbox
/
Schneckengetriebe
Motor
/
Motor
Electrical connection
Elektrischer Anschluss
»
Check the specifications on the type plate and ensure the
applicability between operating requirement and label data
»
Check the drive for visible damage before installation, and do
NOT install damaged drives.
»
Überprüfen Sie die technischen Angaben auf dem Typen-
schild und stellen Sie sicher, dass die Leistungsfähigkeit des
Antriebs die aus der Applikation resultierenden Anforderun-
gen erfüllt
»
Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf äußerlich
sichtbare Beschädigungen und bauen Sie beschädigte
Antriebe nicht ein
Bent pins can cause a short circuit and
destroy the drive.
» Do not damage the connectors
» Damaged connectors must be
replaced before commissioning
NOTICE
Umgebogene Pins können den Antrieb
durch Kurzschluss zerstören.
» Beschädigen Sie keine Steckver-
binder
» Tauschen Sie beschädigte Steck-
verbinder vor Inbetriebnahme aus
HINWEIS
»
Ensure that all pins are undamaged and not bent
»
Refer to the catalogue or the manual for PIN assignment
»
If the motor is operated at voltages higher than 60V, a con
-
nector is required that prevents live parts from being touched
»
Make the electrical connection with the existing leads or
connector
»
Connection according to the following wiring diagram:
»
Stellen Sie sicher, dass alle Pins intakt und nicht umgebogen
sind
»
Entnehmen Sie die PIN-Belegungen dem Katalog oder der
Betriebsanleitung
»
Der Betrieb des Motors an Betriebsspannungen über 60V
erfordert die Verwendung eines zum Schutz vor Berührung
stromführender Teile gesicherten Steckers
»
Führen Sie den elektrischen Anschluss am Motor mittels
vorhandener Litzen oder Stecker aus
»
Der Anschluss erfolgt entsprechend nachfolgendem
Schaltbild:
Power
/
Leistung:
M
VDC
GND
PE
(
Protective earth
/
Schutzerde
)