background image

pg

4

pg

5

7

Use handle from 

Step 6 to tighten bolts.

Utilisez la poignée de l'étape 

6 pour serrer des boulons. 

8

5

3

1

2

4

6

Push Up

Soulevez

Installation Instructions:

Consignes d’installation :

BACK-TO-BACK INSTALLATION

INSTALLATION FACE À FACE

Recommended fitting type for 

back-to-back installations.

Type de raccord recommandé pour 

les installations face à face.

Depending upon your plumbing and venting conditions, the flow from the Ravenna 3 in a 

back-to-back installation may create a vacuum on the system and draw water from the 

opposing bowl. The National Standards Plumbing Code prohibits the use of a cross fitting 

for drainage as throw over is possible. The code does approve a directional "Y" style 

fitting with proper venting to direct the water downward and away from the other toilet.

Selon les conditions de l’installation de plomberie et d’aération, le débit du Ravenna 3 

dans une installation face à face peut créer une dépression dans le système et « aspirer » 

l’eau du réservoir opposé. Le code national des normes en matière de plomberie interdit 

l’utilisation d’un raccord en croix aux fins de drainage puisqu’il peut se produire des 

débordements. Le code autorise l’installation d’un raccord directionnel en «Y» muni de 

l’aération appropriée afin de diriger l’eau vers le bas et de l’éloigner de l’autre toilette. 

Press firmly.

Appuyer fermement.

Apply weight 

evenly. Do not 

move after 

placement. Water 

tight seal may 

break.

Répartir le poids 
uniformément. Ne 
pas déplacer après 
l’installation, car le 
garde d’eau 
pourrait se briser.

HAND TIGHTEN

ONLY. DO NOT

OVERTIGHTEN.

SERRENT MANUAL

SEULEMENT. NE 

PAS TROP SERRER !

!

NOTE:  To ease 

installation, push 

down on the top of 

the tank while 

tightening handles.

NOTA : Pour soulager 

l'installation, appuyez 

sur le dessus du 

réservoir tout en 

serrant des poignées.

Tighten handles 

alternately until the 

tank contacts the 

front and back of 

the bowl achieving 

china-to-china 

contact.

Serrez les poignées 

alternativement jusqu'à 

ce que le réservoir 

entre en contact avec 

l'avant et le dos de la 

cuvette réalisant le 

contact de porcelaine-

à-porcelaine.

A

Connect water supply 

line (sold separately). 

Hand tighten nut.

Raccorder le tuyau 

d’alimentation en eau 

(vendu séparément). 

Serrer l’écrou 

manuellement.

B

TURN ON

WATER SUPPLY

OUVRIR 

L’ALIMENTATION 

EN EAU

!

!

WARNING: Overtightening of water supply line nuts 

could result in breakage and potential flooding. If 

the connection leaks after hand tightening, replace 

the supply line. Do not use any type of sealant on 

the water supply connection. 

Use of plumber’s 

putty, pipe dope, or any other type of sealant will 

void the warranty.

MISE EN GARDE : 

un boulon du tuyau d’alimentation en 

eau trop serré peut faire en sorte que le tuyau se brise, 

causant ainsi une inondation. Si le raccord fuit après avoir 

été serré manuellement, remplacer le tuyau d’alimentation. 

Ne pas utiliser quelconque produit de scellement sur le 

raccord d’alimentation en eau.

 L’usage de mastic, pâte 

lubrifiante ou autre type de produit de scellement peut 

entraîner l’annulation de la garantie.

SEAT ADJUSTMENT

POSEZ L'AJUSTEMENT

FRONT OF BOWL

AVANT DE CUVETTE

TANK

RÉSERVOIR

To Move Seat Forward

Pour faire avancer 

le siège

To Move Seat Back

Pour déplacer le dos 

de siège

Reviews: