American Standard COLONY SOFT 2175.5 Installation Instructions Download Page 2

3

3a

Apply a bead of putty to underside

of FLANGE 

(1)

.

Drop FLANGE 

(1)

 into LAVATORY DRAIN 

(2)

. From below

assemble RUBBER GASKET 

(3)

, METAL WASHER 

(4)

 and

LOCK NUT 

(5)

. Do not tighten.

INSTALL POP-UP DRAIN

1

1

3

4

2

5

M 9 6 8 7 3 1   Rev.  1. 6  

Appliquer un trait de mastic sous la

COLLERETTE 

(1)

.

INSTALLER LE VIDAGE À CLAPET

Insérer la COLLERETTE 

(1)

 dans le VIDAGE DU LAVABO 

(2)

.

Assembler par dessous le JOINT EN CAOUTCHOUC 

(3)

, la 

RONDELLE EN MÉTAL 

(4)

 et l'ÉCROU DE FIXATION. Ne pas

trop serrer.

INSTALACION DEL DESAGUE 

AUTOMATICO  

 

Aplique una capa de masilla en la parte
inferior del contratapón 

(1)

.  

Deje caer el contratapón dentro del desague del lavabo 

(2)

.

Por la parte inferior ensamble el empaque de goma 

(3)

la arandela de metal 

(4)

 y la contratuerca 

(5)

. No apriete 

excesivamente.

Adjust STOPPER 

(5)

 height by repositioning EXTENSION 

(7)

 and

tightening THUMBSCREW 

(8)

.

Insert PIVOT ROD 

(1)

 into second or third hole in EXTENSION 

(7)

and reassemble CLIP 

(3)

. (EXTENSION 

(7)

 may need to be bent.)

Remove one end of CLIP 

(3)

 from PIVOT ROD 

(1)

 by squeezing

ends together while sliding.

Ensamble la varilla pivote 

(1)

 con la tuerca sujecion de la varilla 

pivote 

(2)

. el clip 

(3)

 y el sello 

(4)

 como se muestra en la figura. 

Apretar manualmente la tuerca pivote 

(2)

 dejar caer el tapón 

(5)

 

dentro del drenaje. (Para modo de tapón antivandalico gire el 

tapón de tal forma que la varilla pivote 

(1)

 pase a través del ojillo

(6)

 del tapón. Conecte a la trampa 

"P"

)

Remueva uno de los extremos del clip 

(3)

 de la varilla pivote 

(1)

 

apretando los extremos juntos del clip mientras se desliza.

Inserte la varilla pivote 

(1)

 dentro del segundo o tercero orificio de 

la varilla extensión 

(7)

 y ensamble el clip 

(3)

. (La varilla extensión 

(7)

 tal vez necesite ser doblada).

Ajuste la altura del tapón de drenaje 

(5)

 relocalizando la varilla 

extensión 

(7)

, y apriete el tornillo mariposa 

(8)

Assemble PIVOT ROD 

(1)

, PIVOT NUT 

(2)

.CLIP 

(3)

 and  SEAL 

(4)

 as

shown. Hand tighten PIVOT NUT 

(2)

 Drop STOPPER 

(5)

 into drain.

(For vandal proof drain rotate stopper so PIVOT ROD 

(1)

 goes

through EYE 

(6)

 of STOPPER 

(5)

. Make connection to 

"P" TRAP

.

Coloque el sello 

(1)

 con el diámetro más pequeño 

hacia abajo dentro del  tubo cola 

(2)

 y apriete. 

La abertura para la varilla pivote 

(3)

 en el tubo 

cola debe de estar dirigida hacia la parte 

posterior del lavabo. Apriete la tuerca de

fijación 

(5)

 con las pinzas de plomero. No

apriete excesivamente.    

Assembler la TIGE DU PIVOT 

(1)

, l'ÉCROU DU PIVOT

 (2)

, la PINCE 

(3)

et le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 

(4)

 comme montré. Serrer l'ÉCROU DU 

PIVOT 

(2)

 à la main. Insérer l'OBTURATEUR 

(5)

 dans le vidage.

(Pour une installation anti-vandalisme, tourner l'obturateur pour 

que la TIGE DU PIVOT 

(1)

 passe dans l'OEIL 

(6)

 de l'OBTURATEUR 

(5)

Raccorder au siphon en 

"P"

.

Sortir en la glissant un côté de la PINCE 

(3)

 de la TIGE DU PIVOT 

(1)

en pinçant les côtés.

Insérer la TIGE DU PIVOT 

(1)

 dans le deuxième ou le troisième trou 

de la RALLONGE 

(7)

 et assembler à nouveau la PINCE 

(3)

[Il peut être nécessaire de plier la RALLONGE 

(7)

]

Ajuster la hauteur de l'OBTURATEUR 

(5)

 en positionnant à nouveau

la RALLONGE 

(7)

 et en tournant la vis à oreilles.

Placer le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 

(1)

, le côté étroit 

vers le haut, dans la CRÉPINE D'ASPIRATION 

(2)

 

et serrer autour du CORPS DU VIDAGE 

(4)

L'ouverture de la TIGE DU PIVOT 

(3)

 dans la CRÉPINE 

D'ASPIRATION 

(2)

 devrait être tournée vers l'arrière 

du lavabo. Serrer le CONTRE-ÉCROU 

(5)

 avec les 

pinces à cannelure. Ne pas trop serrer.

Place SEAL 

(1)

 with small end facing up into

TAILPIECE 

(2)

 and tighten against DRAIN BODY 

(4)

.

PIVOT ROD 

(3)

 opening in TAILPIECE 

(2)

 should face

the rear of the lavatory. Tighten LOCK NUT 

(5)

with channel locks. Do not over tighten.

3c

3b

3

2

1

5

4

6

5

8

7

3

2

4

1

4

DRAIN INSTALLATION (2175.506)

Assembly GASKET 

(2)

 WASHER 

(3)

 and LOCKNUT 

(4)

onto DRAIN BODY 

(1)

. Tighten LOCKNUT 

(4)

 firmly. 

Assembly TAILPIECE 

(5)

 to DRAIN BODY 

(1)

.

Apply a bead of PUTTY to underside of DRAIN BODY FLANGE 

(1)

.

Feed DRAIN BODY 

(1)

 down through lavatory.

PUTTY

2

1

3

4

5

INSTALACIÓN DEL DESAGÜE

Ensamble el EMPAQUE 

(2)

 la ARANDELA 

(3)

 y 

la CONTRATUERCA 

(4) 

sobre el CUERPO DEL 

DESAGÜE 

(1)

. Apriete la CONTRATUERCA (1) 

(4)

 con firmeza. 

Ensamble de COLA 

(5)

 hacia el CUERPO DEL DESAGÜE 

(1)

.

Aplique una gotita de MASILLA en la parte inferior de

la BRIDA DEL CUERPO DEL DESAGÜE 

(1)

.

Alimentación del CUERPO DEL DESAGÜE 

(1)

 hacia 

abajo a través del lavabo.

INSTALLATION DU RENVOI

Assembler le JOINT

 (2)

, la RONDELLE

 (3)

 et le CONTRE-ÉCROU

 (4)

 sur le CORPS

DE RENVOI

 (1)

. Visser fermement l’ÉCROU DE BLOCAGE

 (4). 

Fixer la PIÈCE DE RACCORDEMENT

 (5)

 au CORPS DE RENVOI

 (1). 

Appliquer un ruban de MASTIC sur le côté inférieur de la COLLERETTE DU CORPS

DE RENVOI

 (1)

Insérer le CORPS DE RENVOI

 (1)

 vers le bas par le lavabo. 

Reviews: