
2
www.amcelettronica.com
KX modules
CONNECTIONS - SERIAL BUS
COLLEGAMENTO AL BUS SERIALE
The peripherals (keypads, expansions, sockets, etc.) are con-
nected to the electronic board through an RS485 line, terminals
A and B. This connection complies with the generally adopted
rules for this type of line. The maximum length of the entire bus
section can be up to about 10
00m. When cabling is
done over large distances, over 400/500m, certain precautions
must be taken:
- It is best to use twisted cables suitable for serial lines
- It is best to connect all the peripherals in cascade (with the
traditional enter and exit)
- avoid making too many junctions on the line
- avoid making too many nodes or star connections with several
branches
For the use of cables that also have 2 power supply conductors
for the peripherals themselves, there are no special precautions.
KXin
and
KXout
must be connected to the RS485 bus from
panel, by use a normal alarm cable (4 2x050mm) or
CAT 5 cable for data and 2 wire 050mm for power supply. Is not
necessary connect the cable screen on the GND.
note: all of the devices that can be connected START
WITH ADDRESS 1 (ex. keypad 1 - socket 1 - expansion
1 - expansion 2)
Le periferiche (tastiere, espansioni, prese, ecc) sono collegate alla
centrale tramite una linea RS485, terminali A e B.
Questa connessione è conforme alle norme generalmente adot-
tate per questo tipo di linea.
La lunghezza massima dell’intera sezione bus può essere fino
a circa 1000m. Quando il cablaggio raggiunge grandi distanze,
oltre 400/500m, è necessario prendere alcune precauzioni:
- meglio utilizzare cavi twistati adatti a cablaggi di linee seriali
- meglio collegare tutte le periferiche in cascata (facendo il clas-
sico entra ed esci)
- evitare di fare troppe giunte sulla line
- evitare di fare troppi nodi o comunque collegamenti a stella con
tante diramazioni.
Per quanto riguarda l’utilizzo di cavi che hanno anche i 2 condut-
tori di alimentazione delle periferiche stesse,
non ci sono preacuazioni particolari.
KXin
and
KXout
devono essere collegate al BUS RS485 uti-
lizzando un cavo normale allarme (4x022mm + 2x050mm) o
cavo CAT 5 per i dati e 2 fili 050 millimetri per l’alimentazione
elettrica. Non è necessario collegare lo schermo del cavo al GND.
Attenzione: tutti i dispositivi che possono essere colle-
gati INIZIO CON INDIRIZZO 1 (ex tastiera 1 - Presa 1 - 1
di espansione - espansione 2).
FIX PANEL - FISSAGGIO SCHEDNA
Knock out (where necessary) the points B, for cable entry.
Fix the bottom of the box plastic, with 2 screws at points A
Fix the board at points C
NOTE
: The fix points A, also serve for the back tamper system
Sfondare i punti B (necessari), per l’ingresso cavi.
Fissare il fondo del box palastico, con 2 viti, nei punti A
Fissare la scheda nei punti C
NOTA
: I punti di fissaggio A, servono anche per il sistema antirimozi-
one della scheda
A
A
B
B
B
C
C
SPECIFICATIONS
KXin
KXout
Supply - Alimentaz.
10 - 14.5Vcc (nominal 13.8Vcc)
10 - 14.5 Vcc (nominal 13.8Vcc)
Current - Corrente
Zones - Ingressi
8 for each module - 8 per singola espansione
-
Outputs - Uscite
-
3 free contact relay outputs (30V 1A)
3 uscite - relè contatto libero (30V 1A)
Protection - Protezione
antiopening / back tamper - antiapertura e antist-
rappo
antiopening / back tamper - antiapertura e
antistrappo
Bus
tamper connections monitored - tamper moni-
torato
tamper connections monitored - tamper moni-
torato
The main features are:
Le principali caratteristiche sono: