![Ambassade CE 1051 E General Manual Download Page 12](http://html.mh-extra.com/html/ambassade/ce-1051-e/ce-1051-e_general-manual_2919899012.webp)
Grilloir four électrique statique / Grilloir four ventilé (option) / Grill on the electric oven / Grill on the electric
forced convection oven (option) / Grill bij elektrische oven /Grill bij elektrische oven met geforceerde convektie
(optie)
FR
Tourner la manette du commutateur thermostatique jusqu’au symbole grilloir
. Nota : Pendant le
fonctionnement du grilloir, la turbine reste en fonction.
GB
Turn the thermostat control knob to the grill symbol
. Nota : When the the grill is working, the turbine is
still on.
NL
Draai de thermostaatknop in grillstand
. N.B : Bij gebruik van de grill, blijft de turbine functioneren.
C
D
B
A
Fig. 7
Conseils d’utilisation / Useful hints / Gebruikstips
FR
ATTENTION,
la cuisson au grilloir est très rapide surveiller attentivement vos aliments.
Placer et utiliser uniquement le plat lèchefrite sous la grille afin de récupérer les sucs de cuisson ou d’éviter tout
débordement dans le cas de gratins.
GB
CAUTION,
the grill cooks very quickly, always keep an eye on the food you are cooking
Only place and use the drip tray under the grid in order to collect cooking juices and prevent spillages in the case of
food cooked au gratin.
NL
WAARSCHUWING.
Koken met de grill gaat heel snel. Bewaak het voedsel voortdurend.
Plaats de vetopvangschaal (en geen enkele andere opvangbak) onder de grillrooster om vleessappen of overkokend
vocht van gegratineerde gerechten op te vangen
Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 7)
FR
Tourner le commutateur thermostatique dans le sens des aiguilles d’ une montre jusqu’ au repère choisi. Les
voyants
B
et
D
s’ allument, lorsque le voyant
D
s’ éteint, la température désirée est atteinte, vous pouvez alors le garnir.
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de la droite vers la gauche jusqu’ au repère
O
.
GB
Turn the thermostat switch clockwise to the selected mark. The indicator lamps
B
and
D
are lit
A
. When
indicator lamp
D
is no longer lit, the desired temperature has been reached and you can load the plate warmer. In order
to switch off, turn the thermostat control knob from the right to the left to position
O
.
NL
Draai de thermostaatknop met de wijzers van de klok mee in de gewenste stand. De controlelampjes
B
en
D
gaan branden. Als dit lampje
D
uitgaat is de gewenste temperatuur bereikt en kunt u de borden en/of gerechten in de
kast zetten. Om de warmkast uit te zetten draait u de thermostaatknop van rechts naar links in stand
O
.
CHAUFFE ASSIETTES / PLATE WARMER / WARMKAST
Conseils d’utilisation / Useful hints / Gebruikstips
FR
Ne poser pas d’assiettes directement sur la sole sous peine de bris de vaisselle du fait de l’élévation rapide de la
température. Vos plats ou assiettes peuvent être très chaudes, en fonction de la température sélectionnée. Prenez toutes
précautions utiles avant de les manipuler.
GB
Never place plates directly on the base, crockery may break due to the rapid increase in temperature. Your
dishes or plates may be extremely hot depending on the temperature selected. Take the necessary precautions before
handling them.
NL
- Plaats de borden of schalen nooit rechtstreeks op de kastvloer. Door de snelle temperatuursstijging kunnen ze
uit elkaar barsten. De borden en schalen kunnen zeer heet worden, afhankelijk van de door u gekozen temperatuur. Ga
er voorzichtig mee om en neem alle voorzorgsmaatregelen om verbranding te voorkomen.
Date de mise à jour : 07/10/2014- FT047 - Révision 04 - FR / GB / NL
Page 12 sur
13