background image

www.amazonas.eu

3

“Back Cross Carry” 

C

arry

S

ling

Place the cloth in front of you (centred in the entire width) on the floor or a table 
area ca. 1.50 m), and place your baby in the middle of the cloth. 

Gather the upper cloth edge, starting with the over-lengths of material in the area of your baby’s
neck. 

Starting on the lower cloth edge, gather the over-lengths of material in the hollows of your 
baby’s knees.  

Hold the lower cloth edge in the width to the left and right of your baby so that you can pull 

upwardly with the cloth strip to your baby’s ears. 

Gather the entire width of material on both sides in your hands. 

Now take both cloth strips in your left hand and make sure that there are no twists in the cloth. 

With the palm of the right hand and index finger, grab upward between the two cloth strips in the
direction of the baby’s face. One cloth strip should lie between the thumb and the index finger as
a result. The other should come to rest between the remaining three fingers and the index finger.

Tighten both cloth strips in stages, and make sure that the lower cloth edge runs taut in the
hollows of your baby’s knees, since this will hold your baby later. 

Place the two cloth strips on the left side of your baby’s body and check with the left hand 

whether your baby’s knees are drawn up in accordance with the “straddle-tuck” position. 

With the right hand, lift your baby onto the left forearm. 

Place your baby feet-forward over the right shoulder, and grab the feet with the left hand behind
your back. 

Guide your baby downward between the shoulder blades, and while doing so let the two
separated cloth strips slip down with the index finger of the right hand. Do not let go of your baby
under any circumstances, and secure it with your left hand on the back!

Dip with your head through the gaps of the two cloth strips so that one cloth strip comes,

to rest on your left shoulder and one on your right shoulder. 

Hold the cloth under tension, and with the thumb downward and the inner palm of the hand 
facing outward, always grab one cloth strip from the inside. 

Guide this cloth strip outwardly and back forward again underneath your arms. 

Repeat this procedure on the other side. It is important that while doing so you keep the cloth
under tension so that your baby cannot slide out under the cloth strip. 

Fasten the two cloth ends in front of your breast with a simple knot.  

1

2

3

4a

4b

5

6

7

8

9a

9b

10

11

12

13a

13b

14

15a

15b

16

gb

120621_Instr_CarrySling_RT_with_EN_des1_DIN A5  05.07.12  11:45  Seite 3

Summary of Contents for 4030454001502

Page 1: ... Sie die beiden Tuchbahnen auf die linke Körperseite Ihres Babys und kontrollieren Sie mit der linken Hand ob die Knie Ihres Babys gemäß der Anhock Spreiz Haltung angezogen sind Heben Sie mit der rechten Hand Ihr Baby auf den linken Unterarm Ihr Baby mit den Füßchen voraus über die rechte Schulter legen und mit der linken Hand hinter Ihrem Rücken nach den Füßchen greifen Führen Sie Ihr Baby nach u...

Page 2: ...Babys vorbeiläuft Straffen Sie die Tuchbahn in Höhe der Kniekehlen Ihres Babys um eine gleichmäßige Spannung zu erzeugen und führen Sie die Tuchbahn unterhalb des linken Beinchens an Ihrem Körper vorbei nach vorne Die beiden Tuchbahnen vor Ihrem Körper mit einem doppelten Knoten fixieren Überprüfen Sie noch einmal ob für Sie beide alles angenehm gebunden ist und es keineVerdrehun gen gibt denn die...

Page 3: ...baby later Place the two cloth strips on the left side of your baby s body and check with the left hand whether your baby s knees are drawn up in accordance with the straddle tuck position With the right hand lift your baby onto the left forearm Place your baby feet forward over the right shoulder and grab the feet with the left hand behind your back Guide your baby downward between the shoulder b...

Page 4: ... Tighten the cloth strip at the height of the hollows of your baby s knees in order to generate consistent tension and guide the cloth strip beneath the right leg forward past your body Fasten the two cloth strips in front of your body with a double knot Check once again whether everything is pleasantly tied for both of you and there are no twists since these can cause tender spots If necessary wi...

Page 5: ...es genoux de votre bébé car il lui servira de maintien Posez les deux pans sur le côté gauche de votre bébé et contrôlez avec votre main gauche que les genoux de votre enfant sont fléchis comme en position de grenouille Avec votre main droite soulevez votre bébé et posez le sur votre bras inférieur gauche Posez votre bébé les pieds les premiers sur votre épaule droite et attrapez ses jambes dans v...

Page 6: ...ssous de la jambe gauche de votre bébé devant vous Attachez les deux pans devant vous en faisant un double nœud Contrôlez une nouvelle fois que l écharpe est attachée confortablement pour vous et votre bébé et qu elle n est pas tordue car cela risquerait de provoquer des points de pression En cas de besoin défaire légèrement le nœud Pour enlever l écharpe défaites le noeud devant votre ventre et é...

Page 7: ...bebé y controle con la mano izquierda si las rodillas de su bebé están puestas según la posición de patas de rana Con la mano derecha levante a su bebé sobre su antebrazo izquierdo Coloque a su bebé con los piececitos por delante sobre el hombro derecho y con la mano izquierda busque sus piececitos por detrás de su espalda Conduzca a su bebé hacia abajo entre los omoplatos y siga deslizando con el...

Page 8: ...anda a la altura de la corva de su bebé para generar una tensión homogénea y conduzca la banda por debajo de la piernecita izquierda del bebé pasando por delante de su cuerpo hacia delante Fije ambas bandas del fular por delante de su cuerpo con un nudo doble Compruebe de nuevo si está atado de forma cómoda para los dos y que no presenta torceduras ya que éstas podrían originar zonas de presión Si...

Page 9: ...ente entrambi i lembi e fare attenzione che il bordo inferiore sia teso bene passando dietro le ginocchia del bimbo perché questa parte di fascia sorreggerà più tardi da sola il bimbo Porre i due lembi della fascia sul lato sinistro del corpo del bimbo e controllare con la mano sinistra che le ginocchia del bimbo siano piegate secondo la posizione seduta divaricata naturale per il neonato Sollevar...

Page 10: ...rio corpo ed afferrare poi lo stesso lembo lì con la mano sinistra e farlo poi passare come una giacca sulla spalla destra Assicurarsi sempre che la fascia passi attorno alla testa del proprio bimbo Tirare bene la fascia dietro le ginocchia del bimbo per creare una tensione uniforme e far passare la fascia sotto la gamba sinistra del bimbo lungo il proprio corpo portandola davanti fino al proprio ...

Page 11: ...koko ajan samassa otteessa Nosta lapsi olkapääsi kautta selkäpuolellesi ja tartu vapaalla kädelläsi selkäsi takaa hänen jalkoihinsa Liu uta lasta varovasti lapaluiden välissä alaspäin selkääsi pitkin Älä milloinkaan hellitä otettasi ja päästä lasta putoamaan vaan pidä liinaa tiukalla koko ajan Varmista vauvan turvallisuus tukemalla häntä toisella kädelläsi Seiso etukumarassa ja siirrä toinen liina...

Page 12: ...iinan ei tule olla kierteellä sillä tämä voi aiheuttaa ikäviä painaumia ja vaikuttaa ikävästi kantomukavuuteen Voit hieman löysätä solmua jos se tuntuu liian kireältä Kun riisut liinan avaa vatsallasi oleva solmu kumarru eteenpäin ja löysennä liinaa niin että jäljellä on vain yksinkertainen solmu Tartu solmuun vedä lapsi kainalosi alta eteen ja ota hänet syliisi Laske vauvan ympäri kulkevaa liinaa...

Page 13: ... baba térdhajlatában mivel később az fogja a babát tartani Helyezze az anyag mindkét szárát a baba testének baloldalára és ellenőrizze bal kezével hogy a baba térde a felhúzott terpesztett tartás szerint van e felhúzva Emelje jobb kezével a babát a bal alkarjára A babát lábacskájával előre fektesse jobb vállára és bal kezével nyúljon háta mögött a lábacskájához Irányítsa a babát lefelé a lapockái ...

Page 14: ...bb vállára húzza Ügyeljen rá hogy a kendő szára a baba fejénél húzódjék Tegye feszessé a kendő szárát a baba térdhajlata magasságában hogy a feszesség egyenletes legyen és a kendő alsó szárát vezesse testén a baloldali lábacska alatt előre A kendő két szárát teste előtt egy kettős csomóval rögzítse Ellenőrizze még egyszer hogy mindent kényelmesre igazított e és hogy nem keletkezett e megcsavarodás...

Page 15: ... dziecka ponieważ później będzie on utrzymywać niemowlę Oba pasy tkaniny połóż na lewej stronie ciała dziecka i sprawdź lewą ręką czy kolanka dziecka są ułożone zgodnie z pozycją żabki Prawą ręką unieś dziecko i umieść je na lewym przedramieniu Połóż dziecko na lewym ramieniu stópkami do przodu a lewą ręką chwyć za stópki Włóż niemowlę na dół pomiędzy łopatkami a prawym palcem wskazującym przesuń ...

Page 16: ... niemowlęcia Naciągnij pas tkaniny na wysokości kolan twojego dziecka aby stworzyć równomierne napięcie i poprowadź pas tkaniny pod lewą nóżką dziecka przy swoim ciele do przodu Oba pasy tkaniny zwiąż z przodu swojego ciała tworząc podwójny węzeł Sprawdź jeszcze raz czy wszystko zostało związane i czy wiązania te są wygodne są dla Ciebie i dziecka oraz czy nie doszło do skręceń tkaniny które mogą ...

Page 17: ...внимание на то чтобы нижняя кромка косынки проходила туго натянутой в подколенных впадинах младенца так как позднее она будет поддерживать Вашего ребенка Уложите оба полотнища косынки с левой стороны тела Вашего младенца и посредством Вашей левой руки проконтролируйте являются ли колени Вашего младенца подтянутыми в соответствии с позой разведено подтянутых ножек Правой рукой приподнимите Вашего м...

Page 18: ...адеть как куртку через правое плечо При этом обращайте внимание на то чтобы полотнище косынки проходило мимо головы Вашего младенца Туго натяните полотнище косынки на уровне подколенных впадин Вашего младенца чтобы тем самым создать равномерное натяжение и при этом проведите полотнище косынки под левой ножкой к Вашему телу вперед Оба полотнища косынки зафиксируйте двойным узлом спереди на Вашем те...

Page 19: ...turēt Nolieciet abas lakata joslas uz Jūsu bērniņa kreisās ķermeņa puses un ar kreiso roku pārbaudiet vai mazuļa ceļgali ir pievilkti viņam klāt Anhoka Špraica pozīcijā Ar labo roku uzceliet bērniņu uz kreisā apakšdelma Bērniņu ar pēdiņām pa priekšu pārlieciet pār labo plecu un ar kreiso roku aiz savas muguras satveriet viņa pēdas Nolaidiet bērniņu uz leju starp lāpstiņām Pie tam ar labās rokas rā...

Page 20: ...īgu nospriegojumu stingri nostiepiet lakata joslu pie bērna pacelītēm un tiniet lakata joslu uz priekšu gar Jūsu ķermeni zem bērna kreisās kājiņas Nofiksējiet abas lakata joslas Jūsu ķermeņa priekšpusē ar dubulta mezgla palīdzību Vēlreiz pārbaudiet vai sasējums ir ērts un patīkams jums abiem kā arī nekur nav atrodami nelīdzenumi jo tie var veidot spiedošas vietas Ja nepieciešams palaidiet mezglu n...

Reviews: