
2
ALRE - IT Regeltechnik GmbH
•
Richard - Tauber - Damm 10
•
D - 12277 Berlin
•
Tel.: + 49 (0) 30 / 399 84 - 0
•
Fax: + 49 (0) 30 / 391 70 05
•
•
www.alre.de
Consigne de sécurité!
Cet appareil doit uniquement être ouvert par un électricien qualifié et doit être instal-
lé conformément au plan de raccordement respectif représenté sur le couvercle du
boîtier / le boîtier / le mode d’emploi. Il convient de respecter les consignes de sécurité
applicables. Après l’installation, l’exploitant doit être instruit par la société exécutant
l’installation du fonctionnement et de l’utilisation de la régulation. Conserver la notice
d’utilisation à un endroit accessible pour le personnel de service et de maintenance.
4. Caractéristiques techniques
Capteur à bilame / contact:
type 1 C (contact de rupture)
Tension d’alimentation et
pouvoir de coupure:
24 V ~, 2(1) A
Plage de réglage:
5 ° C … 30 ° C
Différentiel:
env. 0,5 K
Impression:
échelle en ° C
Vitesse max. de variation de
température du système contrôlé:
4 K / h
Type de protection:
IP 30 (après installation correspondante)
Indice de protection:
III
Limite d’humidité de l’air:
95 % d’humidité relative de l’air,
non condensant
Matériau du boîtier et couleur:
en plastique (ABS), blanc pur
(pareil à RAL 9010)
Classe d’efficacité énergétique:
I (contributtion à l’efficacité énergétique
du chauffage saisonnier 1 %)
1. Application
Ce thermostat électronique à bilame a été spécialement conçu pour le contrôle et la
supervision de températures dans des bureaux, des habitations et des hôtels. Les sys-
tèmes de chauffage par le sol doivent être excités par un contacteur de puissance
additionnel. Lors de ceci, il faut veiller à assurer à ce que la puissance du système
contrôlé ne puisse, même si le système est opéré en marche continue, résulter dans
une surchauffe de l’aire en plâtre ou en ciment. Avec de systèmes de chauffage à eau
chaude, ne plus que 5 soupapes du type normalement fermé ne doivent être utilisés.
Le cas échéant, l’utilisation de limitateurs de température est nécessaire de plus. Dans
le cas d’autres champs d’application non prévus par le fabricant, il faut respecter les
consignes de sécurité respectives. Voir l’aptitude à l’emploi au paragraphe 8. Garantie.
2. Fonctionnement
Le régulateur de température ambiante décrit dans cette notice d’instructions est doté
d’un capteur à bilame interne pour la saisie de la température ambiante actuelle. Le
dispositif règle les systèmes de chauffage ou de refroidissement en conformité avec la
valeur de consigne effectivement ajustée. La recirculation thermique réalisée avec les
dispositifs de cette série permet d’obtenir un différentiel très précis. Relatif au resser-
rage mécanique de la plage de réglage voir illustration 2. La température existant dans
un local s’abaisse par env. 4 K lorsqu’une tension de 24 V ~ est filée sur la borne
(abaissement de la température nocturne).
3. Installation / raccordement
Le régulateur est livré en condition ouverte. En raison de l’espace de branchement limité
à l’intérieur du boîtier du régulateur, il est conseillé de l’installer sur une boîte de bran-
chement encastrée. Le dispositif sert néanmoins pour l’installation sur des sous - sols
non conductrices. L’ouverture et la fermeture du dispositif se font comme représenté
dans l’illustration 1 ci - dessous. Les fentes de ventilation cachées qui montrent vers
le mur ne doivent pas être fermées, car sinon ceci résultera dans un fonctionnement
incorrect du régulateur.
5. Symboles
6. Maßbild und Anschluss - Schaltbilder / Dimensional drawing and connection diagram / Dessin coté et schéma de branchement
7. Montagehinweis / Mounting information / Précision d’installation
8. Gewährleistung / Warranty / Garantie
Die von uns genannten technischen Daten wurden unter Laborbedingungen nach allgemein gültigen Prüfvorschriften, insbesondere DIN - Vorschriften, ermittelt. Nur insoweit
werden Eigenschaften zugesichert. Die Prüfung der Eignung für den vom Auftraggeber vorgesehenen Verwendungszweck bzw. den Einsatz unter Gebrauchsbedingungen obliegt
dem Auftraggeber; hierfür übernehmen wir keine Gewährleistung. Änderungen vorbehalten.
The technical data specified herein have been determined under laboratory conditions and in compliance with generally approved test regulations, in particular DIN standards.
Technical characteristics can only be warranted to this extent. The testing with regard to the qualification and suitability for the client’s intended application or the use under service
conditions shall be the client’s own duty. We refuse to grant any warranty with regard thereto. Subject to change without notice.
Les données techniques indiquées dans cette notice d’instructions ont été déterminées sous conditions laboratoires en conformité avec des prescriptions d’essai généralement
approuvées, notamment les normes DIN. Les caractéristiques techniques ne peuvent être garanties que dans cette mesure. La vérification du dispositif en rapport à sa qualifica-
tion et appropriation pour l’application prévue ou son utilisation sous conditions de service incombe au client. Nous n’assumons aucune garantie à cet égard. Sous réserve de
modifications techniques.
Informations sur l‘élimination
Ne jetez pas l‘appareil dans les ordures ménagères! Les appareils électroniques
doivent être éliminés conformément à la directive relative aux déchets d‘équi-
pements électriques et électroniques (directive DEEE) via les points de collecte
locaux pour les déchets d‘équipements électriques et électroniques.
Symbol
Explication
L
Tension d’alimentation et de commutation (phase)
N
Alimentation et consommateurs (conducteur neutre)
Sortie „chauffage“
Sortie „refroidissement“ ou sortie „mode de service refroidissement“ ou „protection antigel“ (5 ° C)
Mode de service „abaissement de la température“ (mode de service ECO)
Entrée „abaissement de la température“ (entrée ECO)
I
MARCHE
0
ARRET
Attention!
Le régulateur décrit dans cette notice d’instructions ne peut résister qu’à des
types de crasses ou de poussières qui se produisent habituellement dans des bureaux
ou des habitations. Des encrassages ou des volumes de poussière plus importants se
produisant durant des travaux d’installation et / ou de la mise en neuf peuvent salir les
contacts et provoquer une panne du régulateur.
Attention!
Toujours faire attention à ne retirer le bouton de réglage qu’avant d’avoir
démonté le couvercle du boîtier! Le bouton de réglage ne doit ni être monté, ni retiré
sans avoir préalablement monté le couvercle du boîtier!