Alpine TDA-7565R Owner'S Manual Download Page 117

117

Français

Español

Français

Español

En cas de problème

En caso de dificultad

Indications pour le changeur
CD

Indicaciones para el cambiador
de discos compactos

Cause et solution

Causa y solución

Le circuit de protection s'est déclenché car
la température est trop élevée.
– L'indication disparaît quand la

température revient dans la plage de
fonctionnement.

Se ha activado el circuito protector debido a
la alta temperatura.
– El indicador desaparecerá cuando la

temperatura vuelva a la gama de
operación.

Mauvais fonctionnement du changeur de
CD.
– Consultez votre revendeur Alpine.

Appuyez sur la touche d'éjection du
chargeur et sortez-le. Vérifiez
l'indication. Insérez de nouveau le
chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir
le chargeur, consultez votre revendeur
Alpine.

Mal funcionamiento del cambiador de discos
compactos.
– Consulte a su proveedor Alpine.

Presione el botón de expulsión del
cargador y extraiga éste. Compruebe la
indicación. Vuelva a insertar el cargador.
Si no puede extraer el cargador, consulte
a su proveedor Alpine.

Impossible d'éjecter le chargeur.
– Appuyez sur la touche d'éjection du

chargeur. Si le chargeur n'est pas
éjecté, consultez un revendeur Alpine.

No es posible extraer el cargador.
– Presione el botón de extracción del

cargador. Si no puede extraer el
cargador, consulte a su proveedor Alpine.

Un disque est coincé dans le changeur
CD.
– Appuyez sur la touche EJECT pour

activer la fonction d'éjection. Quand le
changeur CD finit l'éjection, insérez un
chargeur de disques vide dans le
changeur CD pour récupérer le disque
coincé dans le changeur CD.

En el interior del cambiador de CD ha
quedado un disco.
– Presione el botón EJECT para activar la

función de expulsión. Cuando el
cambiador de discos compactos finalice
la función de expulsión, inserte un
cargador de discos compactos vacío en
el cambiador de discos compactos para
recibir el disco que ha quedado en el
interior del cambiador de discos
compactos.

Le changeur CD ne contient pas de
chargeur.
– Insérez un chargeur.

Le disque sélectionné n'est pas en place.
– Choisissez un autre disque.

No hay cargador insertado en el cambiador
de discos compactos.
– Inserte un cargador.

El disco indicado no existe.
– Elija otro disco.

Summary of Contents for TDA-7565R

Page 1: ...Vitoria Alava Apdo 133 Spain Tel 34 45 283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan Y 68P90579W68 B R TDA 7567R 35W 4 OWNER S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoy ment of the outs...

Page 2: ...nside the unit DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT WHILE DRIVING Do not change settings while driving If operation requiring a prolonged view of the display is required stop the vehicle in a safe location be...

Page 3: ...ration garez auparavant le v hicule dans un lieu s r NO DESMONTE O ALTERE Si intentase desmontar o alterar el aparato podr a ocasionar un accidente incendio y o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETO...

Page 4: ...ing the battery be sure to observe proper polarity and as instructed Battery rupture or chemical leakage can cause an injury or equipment malfunction Dolby noise reduction manufactured under license f...

Page 5: ...ing Corporation NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los sonidos del exterior mientras conduce Si condujera sin poder o r los sonidos del exterior...

Page 6: ...45 Tuning to Preset Stations RDS Operation 46 47 Setting AF Alternative Freguencies Mode and Receiving RDS Stations 50 51 Recalling Preset RDS Stations 52 53 Receiving RDS Regional Local Stations 54 5...

Page 7: ...nes Panel desmontable Operaci n b sica Puesta en funcionamiento inicial del sistema Ajuste autom tico A S U Conexi n y desconexi n de la alimentaci n Activaci n y desactivaci n de la no difuminaci n e...

Page 8: ...y foreign objects from entering the cassette opening as the precision mechanism and tape head may be damaged Never play dirty or dusty tapes they can damage the tape head Tape Head Cleaning Periodic c...

Page 9: ...ent fine L utilisation des cassettes de type C 120 n est pas recommand e pour les autoradiocassettes Cinta excesivamente fina Las cintas de los casetes C 120 no se recomiendan para utilizarse en repro...

Page 10: ...hicle s voltage regulator checked Maintenance If you have problems do not attempt to repair the unit yourself Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing Instal...

Page 11: ...de probl me n essayez pas de r parer l appareil vous m me Rapportez l appareil votre revendeur Alpine ou d faut apportez le dans un centre de r paration Alpine Mantenimiento Si tiene problemas no inte...

Page 12: ...r Press the RLS release button until the front panel pops out English RLS Grasp the left side of the front panel and pull it out 2 3 I N T L Z PWR Notes The front panel may become hot especially the c...

Page 13: ...el panel frontal salga hacia afuera Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire de l hacia afuera Remarques Le panneau avant ri...

Page 14: ...nit Align the groove on the front panel with the projection on the main unit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit 1 Note Before attaching the front panel ma...

Page 15: ...derecha del panel frontal en la unidad principal Alinee el saliente del panel frontal con la ranura de la unidad principal 2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que se bloquee firmemente...

Page 16: ...ontrol Interface Box optional is connected For details contact your Alpine dealer Initial System Start Up 1 When operating the unit for the first time after installation or after the vehicle s battery...

Page 17: ...de conector interface de control remoto opcional usted podr operar esta unidad con la unidad de control del veh culo Para m s detalles consulte a su distribuidor Alpine Lors de la mise en service de l...

Page 18: ...nd hold the A S U Automatic Setup button for at least 3 seconds to activate the A S U mode ASU blinks 3 times in the display The unit automatically performs the following operation 1 Activates the Aut...

Page 19: ...tions suivantes 1 Il active le mode de m morisation automatique 2 Il r gle graduellement les commandes des graves des aigus de la balance droite gauche et de la balance avant arri re sur leur position...

Page 20: ...signal would be most effective For example to drive an amplifier with a low pass filter for the subwoofer Press and hold the T INFO button for at least 3 seconds With each press N F P is toggled On o...

Page 21: ...sez le mode N F P On si le signal est plus efficace sans fader Par exemple pour entra ner un amplificateur avec un filtre passe bas pour le subwoofer Mantenga presionado el bot n T INFO durante 3 segu...

Page 22: ...7565R MODE LOUD TDA 7567R LOUD TDA 7567R Press and hold the LOUD button for at least 2 seconds to activate or deactivate the loudness mode TDA 7565R Press the LOUD button to activate or deactivate the...

Page 23: ...n physiologique TDA 7565R Appuyez sur la touche LOUD pour activer ou annuler la correction physiologique L affichage indique LOUD quand la correc tion physiologique est en service Remarque Selon l app...

Page 24: ...ume level between the tape player and FM radio is too great adjust the FM signal level as follows Press the F1 button to select the FM signal level HI High or LO Low to make the signal levels between...

Page 25: ...ado grande ajuste el nivel de la se al de FM de la forma siguiente Mantenga presionado el bot n PWR durante 3 segundos por lo menos Appuyez sur la touche PWR pendant au moins 3 secondes Presione el bo...

Page 26: ...ets in the VOLUME mode When the NFP is set to ON the level of the subwoofer can be adjusted BASS TREBLE BALANCE FADER MODE LOUD 1 TDA 7567R MODE TDA 7565R 2 Press the 5 and 6 buttons until the desired...

Page 27: ...seado Notas Si no presiona el bot n o antes de 5 segundos de haber seleccionado los modos BASS TREBLE BAL ANCE y FADER la unidad pasar autom ticamente al modo VOLUME Cuando ponga NFP en ON el nivel de...

Page 28: ...g tones depending upon the button pressed 1 3 2 Press the PWR button to activate the normal mode BAND PROG Press and hold the PWR button for more than 3 seconds Press the F5 button to select the ILLUM...

Page 29: ...e visualizar BEEP OFF y no se oir n tonos Appuyez sur la touche PWR pour revenir au mode normal Para activar el modo normal presione el bot n PWR Control de iluminaci n Si activa el control de ilumina...

Page 30: ...et to BBE 5 at the factory Note The BBE processor is especially effective when used in conjunction with optional surround processors To change to a desired BBE level press and hold the BBE button for...

Page 31: ...ctivar el modo BBE El modo BBE sale de f brica preajustado en el nivel BBE 5 Nota El procesador BBE es especialmente efectivo cuando se utiliza conjuntamente con procesadores de sonido ambiental opcio...

Page 32: ...OFF from the head unit by following procedure below Note This function is available only when an unit which allows sound playback is connected to the DIN input MUTE ON MUTE OFF Press the T INFO butto...

Page 33: ...nectado el sonido se interrumpir cada vez que se reciba una llamada Esta funci n podr activar o activarse desde la unidad principal realizando el procedimiento siguiente Nota Esta funci n se podr util...

Page 34: ...ed cassette by playing the first 10 seconds of each selection starting with the first selection 2 If a CD Shuttle is connected the unit will go into the CD mode It will play the first 10 seconds of ea...

Page 35: ...o de demostraci n DEMO la unidad explorar cada fuente reproductor de casete y discos compactos si ha conectado un cambiador de discos compactos opcional Para activar el modo DEMO mantenga presionado e...

Page 36: ...3 OFF DX SEEK SEEK 4 Press the DN or UP button to move downward or upward one step respectively until the desired station frequency is displayed Note The ST indicator appears on the display when a Ste...

Page 37: ...a atr s hasta que se visualice la frecuencia de la emisora deseada Nota Cuando se sintonice una emisora de FM est reo en el visualizador aparecer el indicador ST Si la se al de FM est reo se debilita...

Page 38: ...the DX mode activated both strong and weak stations will be tuned in the Auto Seek operation Press again to return to the local mode The DX indicator will turn off and the SEEK indicator will illumina...

Page 39: ...l indicateur SEEK s allume pendant quelques secondes Seules les stations puissantes seront accord es Presione el bot n TUNE para que en el visualizador aparezcan los indicadores DX y SEEK El indicado...

Page 40: ...5 seconds The display stops blinking once the station has been memorized The display shows the band preset No with a triangle 9 and station frequency memorized 4 Repeat the procedure to store up to 5...

Page 41: ...aque gamme FM1 FM2 FM3 PO et GO Remarque Si vous m morisez une station sur un pr r glage qui a d j t utilis pour une autre station cette station sera effac e et remplac e par la nouvelle En la memoria...

Page 42: ...the automatic memory is in progress The tuner will automatically seek and store 6 strong stations in the selected band in order of signal strength When the automatic memory has been completed the tune...

Page 43: ...force du signal Quand la m morisation automatique est termin e le tuner revient la station m moris e sur la touche de pr r glage 1 Remarque Si aucune station n est m moris e le tuner revient la statio...

Page 44: ...nction indicator is not illuminating and press the station preset button that has your desired radio station in memory The display shows the band preset number with a triangle and frequency of the sta...

Page 45: ...t n BAND hasta que se visualice la banda deseada S assurer que l indicateur de fonctionnement n est pas allum puis appuyez sur la touche de pr r glage qui contient la station souhai t e L affichage in...

Page 46: ...e when automatic re tuning is not required 2 Setting AF Alternative Frequencies Reception Mode and Receiving RDS Stations BBC R3 Press the DN or UP button to tune in the desired RDS station Choose you...

Page 47: ...ception AF Fr quences alternatives et r ception des stations RDS Appuyer sur la touche FUNC L indicateur de fonctionnement s allumera Presione el bot n FUNC El indicador de funcionamiento se iluminar...

Page 48: ...o cassette play 4 F1 The RDS digital data includes the followings PI Programme Identification PS Programme Service Name AF List of Alternative Frequecncies TP Traffic Programme TA Traffic Announcement...

Page 49: ...a ne de programmes AF Liste des fr quences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routi res PTY Type de programme EON Autres r seaux Los datos de se al digital de RDS incluyen lo si...

Page 50: ...nate Frequencies list If the preset station and the stations in the AF list cannot be received The unit searches again for a station in the PI Programme Identification list If there are still no stati...

Page 51: ...re ues L appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI Identification de programme Si aucune station n est mise dans la r gion l appareil affiche la fr quence de la station pr r gl e et...

Page 52: ...ate the setting mode Press the F3 button to turn on or off the REG Regional mode In the REG ON mode the unit automatically keeps receiving the related local RDS station RDS Operation Receiving RDS Reg...

Page 53: ...el modo de establecimiento Appuyez sur la touche F3 pour choisir le mode REG r gional ON en service ou OFF hors service En mode REG ON l appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspo...

Page 54: ...information broadcast begins the unit automatically receives it and the display shows T INFO When traffic information broadcast is over the unit will automatically set in the standby mode 1 2 Notes If...

Page 55: ...vous ne voulez pas couter les informations routi res en cours de r ception appuyez bri vement sur la touche T INFO pour sauter ces informations Le mode T INFO reste en service ON pour la r ception de...

Page 56: ...r at least 3 seconds to activate the setting mode Press the F2 button repeatedly until the desired volume level is obtained Press the INT button again to preset the selected volume level for the traff...

Page 57: ...F2 jusqu obtention du niveau de volume souhait Presione repetidamente el bot n F2 hasta obtener el nivel de volumen deseado Appuyez de nouveau sur la touche INT pour pr r gler le niveau de volume s l...

Page 58: ...tton the PTY mode will be automatically cancelled 3 Press the DN and UP buttons within 5 seconds after activating the PTY mode to choose the desired programme type while the PTY programme type is bein...

Page 59: ...du type de programme pour que l appareil commence rechercher une station diffusant le type de programme s lectionn L indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s allume q...

Page 60: ...ed In the tuner mode When the TP signal can no longer be received an alarm will be sounded after 1 minute In the tape mode When the TP signal can no longer be received the traffic information station...

Page 61: ...ception radio reprend selon la source cout e avant la diffusion des informations routi res Quand les stations d informations routi res ne peuvent pas tre re ues En mode tuner Quand le signal TP ne peu...

Page 62: ...Note If no button is pressed within 5 seconds after pressing the F3 button the PRIORITY PTY mode is automatically cancelled 1 Press the DN or UP button within 5 seconds while NEWS is being displayed t...

Page 63: ...PTY se visualizar durante 2 segundos y despu s el tipo de programa durante 5 segundos El ajuste inicial es NEWS Nota Si no presiona ning n bot n antes de 5 segundos de haber presionado el bot n F3 el...

Page 64: ...3 seconds PTY31 ON PTY31OFF Press the F4 button repeatedly to select the PTY31 ON or PTY31 OFF mode In the PTY31 ON mode the unit will produce an alarming sound when the unit receives the PTY31 Emerg...

Page 65: ...touche F4 pour s lectionner le mode PTY31 ON ou PTY31 OFF Dans le mode PTY31 ON une alarme retentit quand l appareil re oit le signal d alarme PTY31 Emission urgente Presione repetidamente el bot n F...

Page 66: ...This protects the tape from being deformed by the pinch rollers if left for long periods 2 Auto Metal When a metal cassette tape is inserted the player automatically adjusts to the equaliza tion for...

Page 67: ...ce automatiquement et TAPE appara t sur l affichage Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir le panneau avant Le logement de la cassette se trouve derri re le panneau avant Cuando desee extraer el caset...

Page 68: ...ide the tape player The player begins playback The display shows TAPE and or during tape playback to show the tape side being played When the end of the tape is reached the unit automatically stops an...

Page 69: ...pour arr ter la lecture et jecter la cassette L indicateur de bande dispara t Reproducci n normal Inserte un casete o presione el bot n SOURCE para cambiar del modo de sintonizador o de cambiador de d...

Page 70: ...tape respectively The p B or p C indicator appears to show your selection and the noise level becomes low The Dolby C NR is available only on the TDA 7567R TAPE TAPE TAPE pC pB TAPE pB TAPE F1 TDA 75...

Page 71: ...cours L indicateur RPT appara t et le programme est r p t Appuyez sur la touche F5 pour annuler la lecture r p t e L indicateur RPT dispara t Reducci n de ruido NR Dolby B C Presione el bot n F1 en el...

Page 72: ...er stops automatically and begins playing from the beginning of the opposite side 2 Press the UP button during forwarding to stop fast forwarding and resume tape play Press the DN button during rewind...

Page 73: ...uche F4 pour quitter ce mode B SKIP dispara t de l afficheur Para saltar espacios en blanco de 15 o m s segundos de duraci n durante la reproducci n de una cinta presione el bot n F4 cuando no est ilu...

Page 74: ...tion TAPE TAPE 1 Press the PROG button during tape play to change the tape direction to play the other side of the tape The tape side indicators and change to show which side of the cassette is being...

Page 75: ...a cara del casete presione el bot n PROG Los indicadores de cara del casete y mostrar n la cara que se encuentre en reproducci n Inversion manuelle Appuyez sur la touche PROG pendant la lecture de cas...

Page 76: ...ction of your search Programme Sensor P S PS 1 F2 PS 1 F3 Press the F3 button once when the FUNC indicator is not illuminating to advance to the beginning of the next selection If you wish to advance...

Page 77: ...ne fois sur la touche F3 quand l indicateur FUNC n est pas allum pour aller au d but de la plage suivante Pour aller au d but des plages suivantes appuyez plusieurs fois jusqu ce que le nombre de plag...

Page 78: ...on page 98 for selecting the CD Shuttles Note The controls on the TDA 7567R TDA 7565R for CD Shuttle operation are operative only when a CD Shuttle is connected 1 The display example shows when playi...

Page 79: ...ltiples pueden ser controlados desde el TDA 7567R TDA 7565R Consulte la secci n de selecci n del multicambiador en la p gina 99 para seleccionar el Shuttle de discos compactos Nota Los controles del...

Page 80: ...ing to one of the discs loaded in the CD Shuttle 3 Controlling CD Shuttle Optional Continued F6 F5 F4 F3 F2 F1 D7 D1 D8 D2 D9 D3 D10 D4 D11 D5 D12 D6 For FUNC OFF1 mode Mode FUNC OFF1 Para el modo FUN...

Page 81: ...bot n de preajuste correspondiente a uno de los discos cargados en el Shuttle de discos compactos C mo controlar el Shut tle de discos compactos opcional continuaci n Appuyez sur la touche de pr r gla...

Page 82: ...ou reach the desired track The example shows the Music Sensor operation starting from track No 4 Press the UP f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access a track...

Page 83: ...canci n No 4 Appuyez une fois sur la touche UP f pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur la touche jusqu ce que la pl...

Page 84: ...ay back repeatedly the current track being played or the entire disc selected Note Single track cannot be repeated during M I X play 3 Press the FUNC button repeatedly until the FUNC indicator disappe...

Page 85: ...a on r p t e sur la touche FUNC jusqu ce que l indicateur FUNC disparaisse Presione el bot n FUNC repetidamente hasta que el indicador FUNC se ilumine en el visualizador Para reproducir repetidamente...

Page 86: ...y ALL M I X When this mode is selected the CD Shuttle plays in a random sequence the tracks on all the discs loaded in the CD Shuttle one by one Press the F4 button until the M I X and ALL M I X indic...

Page 87: ...e fa on r p t e sur la touche FUNC jusqu ce que l indicateur FUNC disparaisse Reproducci n aleatoria M I X Presione el bot n FUNC repetidamente hasta que el indicador FUNC se ilumine en el visualizado...

Page 88: ...it can be displayed by pressing the F6 button The display will toggle between Normal and CD Title with each press of the F6 button see example below Refer to page 90 to title the disc F6 NORMAL Mode T...

Page 89: ...visualizador presionando el bot n F6 El visualizador cambiar entre la visualizaci n normal y los t tulos del disco compacto cada vez que presione el bot n F6 vea el ejemplo de abajo Consulte la p gin...

Page 90: ...letter numeral symbol available for naming A for example 5 Make sure that the FUNC indicator is not illuminating and press the Preset button to select the desired disc to be titled F6 F5 F4 F3 F2 F1...

Page 91: ...ant au moins 3 secondes sur la touche F6 Le premier caract re clignote Assurez vous que l indicateur FUNC n est pas allum et appuyez sur une touche de pr r glage pour s lectionner le disque que vous v...

Page 92: ...d be filled for the disc title To deactivate the disc titling input mode press and hold the F6 button for at least 3 seconds to record the title F6 7 Press the FUNC button repeatedly until the FUNC in...

Page 93: ...lo Repita los pasos 5 y 6 de arriba para completar el t tulo Para titular el disco tendr que completar los 8 d gitos Appuyez de fa on r p t e sur la touche FUNC jusqu ce que l indicateur FUNC disparai...

Page 94: ...hold the BAND button for at least 2 seconds while the title is displayed The title in memory blinks in the display BAND PROG ALPINE 4 Press the g DN or UP f button to select the desired disc title DN...

Page 95: ...trado El t tulo memorizado parpadea en el visualizador Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche BAND quand le titre est affich Le titre en m moire clignote sur l affichage Appuyez sur la touc...

Page 96: ...activate the title scanning mode The title in the display will blink for example ALPINE SOURCE A S U ALPINE 4 Press g DN or UP f button repeatedly until the disc title you want to erase is dis played...

Page 97: ...puyez pendant au moins 3 secondes sur la touche SOURCE pour activer le mode de balayage des titres Un titre sur l affichage clignote par exemple ALPINE Mantenga presionado el bot n SOURCE durante al m...

Page 98: ...ress the SOURCE button on the Remote Controller RUE 4180 to activate the CD Shuttle mode Proceed to Step 3 below to select the desired CD Shuttle 2 Press the BAND button on the TDA 7567R TDA 7565R to...

Page 99: ...touche SOURCE de la t l commande RUE 4180 pour activer le mode changeur CD Effectuez ensuite l tape 3 ci dessous pour s lectionner le changeur CD Presione alternativamente el bot n SOURCE del control...

Page 100: ...Selection Continued 3 BAND PROG CD 3D 6D Press the PROG button on the Remote Controller until the desired changer indicator appears on the display To operate the selected changer see CD Shuttle Operat...

Page 101: ...e jusqu ce que l indicateur du changeur souhait apparaisse sur l affichage Presione el bot n PROG del controlador remoto hasta que en el visualizador aparezca el indicador del cambiador Pour mettre le...

Page 102: ...m the Remote Controller 1 Remote Control T l commande Controlador remoto 1 Press the A PROC button repeatedly to select the desired equalizer mode To return to the head unit mode press the A PROC butt...

Page 103: ...r p t e sur la touche A PROG pour s lectionner le mode d galisation souhait Presione repetidamente el bot n A PROC para seleccionar el modo de ecualizador Pour revenir au mode Appareil principal appu...

Page 104: ...ct the equalizer surround preset called with the A PROC button 4 A PROC Button Press the button to call the external audio processor mode 5 Audio Select Button Press to select the audio source 6 Volum...

Page 105: ...l nivel del volumen Presione el bot n Para reducir el nivel del volumen Presione el bot n 6 5 1 1 Interrupteur d alimentation Appuyez pour mettre l appareil sous et hors tension 2 Touche Mode radio To...

Page 106: ...to select the equalizer surround preset called with the A PROC button 8 Button Radio mode SEEK DN Button Tape mode REW Button CD Shuttle mode Press the button to go back to the beginning of the curre...

Page 107: ...nar el bot n se seleccionar n en orden ascendente las emisoras programadas en los n meros de memorizaci n de la radio como se muestra a continuaci n Modo de cinta Al presionar el bot n se buscar autom...

Page 108: ...he battery holder back into the remote until a click is heard Opening the battery case 1 Place the remote upside down on a flat level surface Looking at the back of the remote grasp the battery holder...

Page 109: ...a pila 1 D la vuelta al controlador remoto y col quelo sobre una superficie nivelada Observando la parte posterior del controla dor remoto coja con su pulgar y su ndice el portapila situado en la part...

Page 110: ...your authorized Alpine dealer Initial Turn on After Installation No function or display Fonctions inop rantes ou pas d affichage La unidad no funciona ni hay visualizaci n Symptom Sympt me S ntoma Ca...

Page 111: ...i n Cause et solution Causa y soluci n La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il ne fonctionne pas quand la cl de contact est sur la...

Page 112: ...sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is a primary signal area the antenna may not be grounded and connected properly Check your antenna connections make sure the antenna is properly...

Page 113: ...recepci n d bil Compruebe si el sintonizador est en el modo DX Si usted se encuentra en una zona de se al intensa es posible que la antena no est puesta a tierra o conectada adecuadamente Compruebe l...

Page 114: ...ossibles El disco no avanza ni retrocede The CD has been damaged Eject the CD and discard it using a damaged CD in your unit can cause damage to the mechanism Sound skips due to vibration Pertes de so...

Page 115: ...isco compacto est da ado Extraiga el disco compacto y t relo La utilizaci n de un disco compacto da ado en su unidad podr a averiar el mecanismo Installation incorrecte du changeur de CD R installez l...

Page 116: ...ine Check the indication Insert the magazine again If the maga zine cannot be pulled out consult your Alpine dealer Magazine ejection not possible Press the magazine eject button If the magazine does...

Page 117: ...argador consulte a su proveedor Alpine Impossible d jecter le chargeur Appuyez sur la touche d jection du chargeur Si le chargeur n est pas ject consultez un revendeur Alpine No es posible extraer el...

Page 118: ...canal alternatif Selectividad de canal alternativo 80 dB Signal to Noise Ratio Rapport signal sur bruit Relaci n se al ruido 65 dB Stereo Separation S paration st r o Separaci n est reo 35 dB MW TUNE...

Page 119: ...cifications Especificaciones 87 5 108 0 MHz 0 7 V 1 1 V 80 dB 65 dB 35 dB 531 1 602 kHz 25 1 V 28 dB 153 281 kHz 31 6 V 30dB 87 5 108 0 MHz 0 7 V 1 1 V 80 dB 65 dB 35 dB 531 1 602 kHz 25 1 V 28 dB 15...

Page 120: ...pine 30 20 000 Hz REMOTE CONTROL Battery Type Type de pile Tipo de pila CR2025 battery 1 pc REMOTE CONTROL SIZE Width Largeur Anchura 39 mm 1 9 16 Height Hauteur Altura 6 mm 1 4 Depth Profondeur Fondo...

Page 121: ...tion et les sp cifications sont modifiables sans pr avis dans le but d am liorer les produits 4 8 cm sec 0 7 0 07 ponderaci n eficaz 68 dB TDA 7567R solamente 75 dB 60 dB 30 20 000 Hz CONTROLADOR REMO...

Page 122: ...122 English English Note...

Page 123: ...123 Fran ais Espa ol Nota Note...

Reviews: